Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Opis Ogólny; Rozwiązywanie Problemów - Ingersoll-Rand ARO AF0423S Serie Bedienerhandbuch, Vertriebsinformationen Und Technische Daten

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OPIS OGÓLNY
Czop sprawdzanie pompy są przede wszystkim przeznaczone
y
do pompowania ciężkich materiałów lepkich z zawartością lub
bez zawartości włóknistej. Modele można z wagi paszy wyciąg
pojedynczy wysłać pocztą jak cylinder typu wirtualny plik dzi-
ennika lub z dwoma po wyciągu jako siła karmić typu wirtualny
plik dziennika. Niższe pompa jest przeznaczony do gruntow-
ania łatwo i dwustronnego działania wyposażone jest standar-
dowo w wszystkie pompy przemysłowe ARO. Materiał zostanie
dostarczona do otworu wylotowego pompy na zarówno w
górę i w dół skok.
S i l n i k j e s t p o ł ą c zo ny z d o l ny m k o ń c e m p o m py z a
y
pośrednictwem sekcji przekładki. Umożliwia to smarowanie
górnej uszczelki i zapobiega zanieczyszczeniu silnika w wyniku
normalnego zużycia i ewentualnym wyciekom na materiale
uszczelniającym. Pamiętać o uzupełnianiu miski rozpuszczal-
nika odpowiednią ilością środka smarnego w celu zabezpiec-
zenia górnych uszczelnień i przedłużenia okresu eksploatacji
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNE CIŚNIENIE. Nie przekraczać
maksymalnego ciśnienia roboczego wynoszącego 3690
funtów na cal kwadratowy (254, bara) przy ciśnieniu powietrza
dolotowego wynoszącym 150 funtów na cal kwadratowy (10,3
bara).
Współczynnik pompy X
ciśnienie na wlocie do silnika pompy
Współczynnik pompy wyraża zależność między obszarem silnika pompy a
obszarem dolnego końca pompy. PRZYKŁAD: Gdy ciśnienie dolotowe 150
funtów na cal kwadratowy (10,3 bara) zostanie doprowadzone do silnika pompy
o współczynniku 4:1, spowoduje to wzrost ciśnienia płynu do maksymalnego
poziomu 600 funtów na cal kwadratowy (41,4 bara) (przy braku przepływu) —
wraz z otwieraniem zaworu kontrolnego płynu natężenie przepływu zwiększy się
pod wpływem zwiększonej liczby cykli silnika, aby sprostać zapotrzebowaniu.
Postępować zgodnie z dodatkowymi zaleceni-
OSTRZEŻENIE
ami dotyczącymi bezpieczeństwa i ważnymi informacjami
przedstawionymi na arkuszu informacji ogólnych.
AVISO: A expansão térmica pode ocorrer quando o fluido na linha
de material é exposto a temperaturas elevadas. Exemplo: As linhas
de material localizadas numa área do telhado não isolada podem
aquecer devido à luz solar. Instale uma válvula de escape de
pressão no sistema de bombagem.
Etiqueta de aviso para substituição (pn 92325) disponível a
pedido.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy z pompą mogą wystąpić w sekcji silnika pneumatycz-
nego lub sekcji dolnego końca pompy. W celu określenia, w której
sekcji doszło do wystąpienia problemów, należy kierować się
podstawowymi wytycznymi.
Brak cyklu pompy.
y
W pierwszej kolejności sprawdzić, czy nie doszło do
wystąpienia problemów poza pompą, np. zaplątania, ściśnięcia
lub zatkania węża dolotowego/wylotowego albo urządzenia
dozującego. Zlikwidować ciśnienie w układzie pompy i usunąć
wszystkie obiekty powodujące zatkanie przewodów do-
lotowych/wylotowych materiału.
y
Postępować zgodnie z procedurami rozwiązywania prob-
lemów podanymi w instrukcji silnika w przypadku braku cyklu
pompy i/lub wypływu powietrza z silnika pneumatycznego.
y
Uszkodzony silnik. Przeprowadzić naprawę silnika..
Pompa pracuje, lecz nie dostarcza materiału.
y
Dalsze informacje na temat rozwiązywania problemów można
znaleźć w instrukcji dolnego końca pompy.
AF0423SXXXXXX-XX-X (pl)
=
maksymalne ciśnienie
płynu w pompie
GÓRNE/DOLNE POŁĄCZENIE POMPY
UWAGA: Wszystkie gwinty są prawoskrętne.
1.
Umieścić zespół pompy na stole warsztatowym.
2.
Odkręcić trzy nakrętki (Y12-6-C) z trzech drążków rozpo-
rowych (patrz rysunek 1).
3.
Odciągnąć silnik pneumatyczny od dolnego końca pompy, aż
tłoczysko silnika znajdzie się w położeniu „dolnym", a drążek
dolnego końca pompy w położeniu „górnym".
4.
Za pomocą e-ring szczypce, przesuń pierścień ustalający
wystarczająco daleko do pozwalają tulei jest przesuwana w
dół i zwolnienie dwa złącza (patrz żaluzję 2). OdstawiÄ silnika-
pneumatycznego.
5.
Powtórz krok 4, aby usunąć inne złącze, a następnie usuń
wydłużenie pręcika.
6.
Unscrew the three 92028 spacer rods only if disassembly of
the lower pump end is necessary.
DETAL POŁĄCZENIA POMPY
Rysunek 2
MONTAŻ
1.
Wyrównaj pompy silnika i rozszerzenie pręt z dolnego końca
pompy. Stanowisko wlotu powietrza silnika 30 ° od gniazda
materiału.
2.
Zainstalować dwa złącza (90096) i zachować z tuleją (90109).
Zachowując pierścień ślizgowy (90102) powrót do pozycji.
3.
Montaż trzech (92028) pręty dystansowe do dolnej części
pompy do końca i moment obrotowy równo do ft 60-90 kg
(81.3-122.0 Nm).
4.
Zebranie pompy silnika i niższe i utrzymać z trzech nakrętek
(Y85-29-C).
PL
90163-8 Rozszerzenie Rod
90102 Pierścień ustalający (2)
90109 Rękaw (2)
90096 Złącze (4)
Niższe tłoczysko pompy
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis