Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SB 245 L Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SB 245 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
PL
Instrukcją oryginalną
Piła taśmowa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu bandă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριονοκορδέλα
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şerit Testere
5
Art.-Nr.: 43.080.35
Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 1
TC-SB 245 L
I.-Nr.: 11019
19.11.2020 08:22:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SB 245 L

  • Seite 1 TC-SB 245 L Originalbetriebsanleitung Bandsäge Instrukcją oryginalną Piła taśmowa Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu bandă Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πριονοκορδέλα Orijinal Kullanma Talimatı Şerit Testere Art.-Nr.: 43.080.35 I.-Nr.: 11019 Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 1 19.11.2020 08:22:57...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 2 19.11.2020 08:22:59...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 3 19.11.2020 08:23:00...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 4 19.11.2020 08:23:05...
  • Seite 5 48 47 - 5 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 5 19.11.2020 08:23:14...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 6 19.11.2020 08:23:21...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 7 19.11.2020 08:23:27...
  • Seite 8 - 8 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 8 19.11.2020 08:23:33...
  • Seite 9 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    21. Exzenterhebel für Parallelanschlag Gefahr! 22. Justiermutter für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 23. Skala Parallelanschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 24. Parallelanschlag Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 25. Maschinengestell Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 26. Sägeband weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften dig ist. genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- teile auf Transportschäden. technischen Bereichen sind zu beachten. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Seite 12 5. Vor Inbetriebnahme Schnitthöhe: ........101 mm / 90° ............60 mm / 45° Die Maschine muss standsicher aufgestellt Ausladung: ..........245 mm werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Tischgröße: ........335 x 340 mm Untergestell festgeschraubt werden. Zu diesem Tisch neigbar: ........
  • Seite 13 gebandes die Gummilauffläche nicht berüh- 5.2 Sägeband spannen (Abb. 2/5) • Hinweis! Bei längerem Stillstand der Säge ren! Die Zähne des Sägebandes (26) sollen muss das Sägeband entspannt werden, d.h. vor der Gummilauffläche (3) überstehen (vgl. vor dem Einschalten der Säge ist die Säge- Abb.
  • Seite 14 anderer Breite montieren, können Sie die Sie die Tiefe der seitlichen Stützlager mit der komplette obere Lagereinheit (42) verschie- Innensechskantschraube (48) ein. • ben, wodurch alle 3 Stützlager (39, 40, 41) Seitendeckel (12) wieder verschließen. auf einmal verschoben werden können. •...
  • Seite 15: Bedienung

    • aber auch langsamer, als grobe Sägebänder. Den Rand der Gummilauffläche (3) mit einem kleinen Schraubendreher (b) anheben und Vorsicht! Niemals verbogene oder eingeris- es dann von der oberen Bandsägerolle (8) sene Sägebänder verwenden! abziehen. (Schraubendreher (b) nicht im Lie- ferumfang enthalten) •...
  • Seite 16: Betrieb

    6.2 LED-Lampe (Abb. 4/17) Gefahr! • Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei- Verwenden Sie niemals den Queranschlag (10) ches kann zusätzlich zur Raumbeleuchtung und Parallelanschlag (24) gleichzeitig. Gleichzei- die LED-Lampe (28) verwendet werden. Der tiges Führen des Werkstücks mit dem Parallelan- Ein-/ Ausschalter der LED Lampe (56) befin- schlag (24) und dem Queranschlag (10) erhöht det sich direkt über dem Ein-/ Ausschalter (1).
  • Seite 17: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • chend der gewünschten Breite einstellen. In vielen Fällen ist es hilfreich, Kurven und • Sägebandführung (11) auf das Werkstück Ecken ungefähr 6 mm entfernt von der Linie absenken. (siehe 5.5) grob auszusägen. • • Säge einschalten. Sollten Sie Kurven sägen müssen, die für das •...
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Tipp! Für ein gutes Arbeits-...
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Sägeband Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 21 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 22 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 23 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 24: Wskazówki Bezpieczeństwa

    równoległej Niebezpieczeństwo! 22. Nakrętka regulacji prowadnicy równoległej Podczas użytkowania urządzenia należy 23. Skala prowadnicy równoległej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 24. Prowadnica równoległa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 25. Stojak maszyny proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 26. Taśma piły taśmowej obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 25: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- najdokładniej przestrzegać obowiązujących prze- porcie. pisów w sprawie zapobiegania wypadkom (BHP). • W razie możliwości zachować opakowanie, Należy stosować się do pozostałych ogólnych aż do upływu czasu gwarancji. zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpieczeństwa.
  • Seite 26: Przed Uruchomieniem

    Podziałka uzębienia - liczba zębów na 25,4mm: wania odpowiednich nauszników ochronnych..............6 z/cal Długość taśmy min. / maks.: ..1707 / 1717 mm 5. Przed uruchomieniem Szerokość taśmy min. / maks.: .....6 / 12 mm Prędkość taśmy V: .......726 m/min Maszynę...
  • Seite 27 • • Nasadzić tuleję (19) i uchwyt motylkowy (18) Lekko odkręcić pokrętła zamykające (13) i na śrubę (20) i zamocować nimi stół pilarski otworzyć obydwie pokrywy boczne (12). • (15). Ręką obracać górną rolkę (8) powoli w kie- • Demontaż należy wykonać w odwrotnej runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara kolejności.
  • Seite 28 • Kluczem sześciokątnym z powrotem dokręcić 5.4.1 Regulacja ustawienia górnych łożysk oporowych (rys. 7/8) śruby z gniazdem sześciokątnym (57). • • Ustawić górną prowadnicę taśmy (11) w Wskazówka! Jeżeli montowana jest taśma o środkowej wysokości (patrz punkt 5.5). innej szerokości, wówczas można przesunąć •...
  • Seite 29 • Aby zablokować urządzenie w tym ustawieniu ny wsuwania taśmy (51). • z powrotem dokręcić przeciwnakrętkę (34). Pochylić stół pilarski pod kątem 45°, aby • Dokręcić uchwyt motylkowy (18), aby z pow- przekręcić osłonę (50) do tyłu; następnie z rotem zablokować ustawienie stołu pilarskie- powrotem ustawić...
  • Seite 30 • odsysającej do przyłącza odsysania (6). Lekko odkręcić uchwyt motylkowy (18). • Pochylić stół pilarski (15) tak, aby na skali 5.12 Mocowanie drążka do przesuwania (16) był wskazywany żądany kąt. • (rys. 16) Z powrotem dokręcić uchwyt motylkowy (18). • Gdy drążek do przesuwania (35) nie jest używany Uwaga: Gdy stół...
  • Seite 31: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • nywania wszystkich rzazów, do których mogą Aby wykonać rzaz należy przesuwać być używane. przykładnicę poprzeczną (10) i obrabiany • Lepiej jest wykonać rzaz w jednym podejściu przedmiot w kierunku taśmy piły. • niż w kilku krokach, które ewentualnie Ostrzeżenie! Należy zawsze trzymać za wymagałyby cofnięcia obrabianego przed- prowadzony przedmiot.
  • Seite 32: Utylizacja I Recykling

    Numer wymaganej części zamiennej przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i Aktualne ceny i informacje można znaleźć na wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed stronie internetowej: www.Einhell-Service.com dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- Wskazówka! Dla osiągnięcia nym opakowaniu.
  • Seite 33 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 34: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 35: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 36 Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 37: Indicaţii De Siguranţă

    22. Piuliţă de reglare pentru opritorul paralel Pericol! 23. Scală pentru opritorul paralel La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24. Opritor paralel măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 25. Suport maşină şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 26.
  • Seite 38: Utilizarea Conform Scopului

    de ambalare şi de transport (dacă există). muncii în vigoare. Trebuie respectate de aseme- • Verificaţi dacă livrarea este completă. nea celelalte reguli generale din domeniul medici- • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu nii muncii şi al siguranţei tehnice. prezintă...
  • Seite 39: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Raza de acţiune: ........245 mm fi xare în acest sens. • Masa ferăstrăului trebuie să fie montată Dimensiunea mesei: ...... 335 x 340 mm corect. Masă înclinabilă: ......între 0° - 45° • Înainte de punerea în funcţiune toate Dimensiunea max. a piesei de prelucrat: apărătorile și dispozitivele de siguranţă...
  • Seite 40 • sionarea benzii ferăstrăului. Slăbiţi piuliţa fluture (30) pentru a putea roti • Pentru a putea verifica tensionarea benzii mânerul de reglare (29). • ferăstrăului, deschideţi cele două capace Dacă banda ferăstrăului (26) rulează spre laterale (12) prin slăbirea mânerelor de închi- partea din spate a rolei benzii (8), deci în dere (13).
  • Seite 41 (42) până când crapodina posterioară (41) dacă mai este cazul. nu mai atinge banda ferăstrăului (distanţa maximă 0,5 mm). După aceea strângeţi din 5.5 Reglarea ghidajului superior al benzii nou şurubul cu cap hexagonal înecat (43). ferăstrăului (Fig. 11) • •...
  • Seite 42 rola superioară a ferăstrăului cu bandă (8). 5.8 Schimbarea benzii ferăstrăului (Fig. 1/13) • Deschideţi cele două capace laterale (12) (Șurubelniţa (b) nu este cuprinsă în livrare) • prin slăbirea mânerelor de închidere (13). La rola inferioară a ferăstrăului cu bandă (7) •...
  • Seite 43 • 7. Funcţionarea Pornire: Poziţia întrerupătorului „ “ • Oprire: Poziţia întrerupătorului „OFF“ Avertisment! • 6.3 Opritor paralel (Fig. 18) Recomandăm executarea unei tăieturi de • Opritorul paralel (24) poate fi montat în stân- probă după fiecare reglare nouă, pentru a ga şi dreapta benzii ferăstrăului (26) pe masa verifica dimensiunile setate.
  • Seite 44: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6 mm de linie. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Dacă trebuie să tăiaţi curbe care sunt prea www.Einhell-Service.com strâmte pentru banda ferăstrăului, trebu- ie executate tăieturi ajutătoare în partea frontală, astfel încât acestea vor fi rebuturi la Tip! Pentru un rezultat bun tăierea finală...
  • Seite 45: Eliminarea Şi Reciclarea

    9.4 Reglarea tensionării curelei trapezoidale (Fig. 23/24) Verifi caţi cu regularitate dacă cureaua trapezoidală (53) este sufi cient de tensionată. În cazul în care tensionarea este prea redusă, aceasta poate fi reglată. • Prin intermediul găurii alungite din suportul unităţii motor (2), acesta poate fi reglat pe înălţime.
  • Seite 46 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 47: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 48: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 49 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 50: Υποδείξεις Ασφαλείας

    19. Περίβλημα Κίνδυνος! 20. Βίδα πάγκου εργασίας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 21. Έκκεντρος μοχλός για παράλληλο οδηγό αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 22. Παξιμάδι ρύθμισης για παράλληλο οδηγό να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 23. Κλίμακα παράλληλου οδηγού Διαβάστε...
  • Seite 51: Σωστή Χρήση

    εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, καθώς και • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε η οδηγία συναρμολόγησης και οι υποδείξεις προσεκτικά τη συσκευή. χειρισμού στην οδηγία χρήσης. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της Τα...
  • Seite 52: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Ισχύς: ............400 W εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Λειτουργία ρελαντί n : ....... 1450 min υπολειπόμενοι...
  • Seite 53 γωνίες του ποδιού (5). μεγαλύτερο χρονικό διάστημα , έτσι ώστε • Αφο΄λυ στερεωθεί καλά η μηχανή τραβήξτε να μην υπερτεντωθεί. Για ανακούφιση την προστασία σταθερότητας (27) μέχρι το της πριονοταινίας (26) στρίψτε τη βίδα έντασης (9) περ. κατά 3 περιστροφές τέρμα.
  • Seite 54 5.4 Ρύθμιση εδράνου στήριξης (Εικ. 7-10) έτσι ώστε να είναι προσβάσιμο το έδρανο. • • Μετά την αλλαγή της πριονοταινίας Λασκάρετε την εκάστοτε εσωτερικά πρέπει να ρυθμίσετε εκ νέου το έδρανο εξάγωνη βίδα στο έδρανο κάτω αριστερά (44) και δεξιά (45) με το εσωτερικά εξάγωνο στήριξης...
  • Seite 55 • Ανακουφίστε την πριονοταινία (26) με 5.6 Ρύθμιση του πάγκου εργασίας σε 90° (εικ. 12) αριστερόστροφη περιστροφή της βίδας • Ρυθμίστε τον οδηγό της πριονοταινίας στο σύσφιξης (9). • μέγιστο ύψος (βλ. 5.5). Αφαιρέστε την πριονοταινία (26) από τις • Λασκάρετε...
  • Seite 56 5.10 Αλλαγή του ένθετου του πάγκου 6.3 Παράλληλος οδηγός (εικ. 18) • εργασίας (εικ. 15) Ο παράλληλος οδηγός (24) μπορεί να Σε περίπτωση φθοράς ή βλάβης πρέπει να τοποθετηθεί αριστερά και δεξιά από την πριονοταινία (26) στον πάγκο εργασίας (15). αντικατασταθεί...
  • Seite 57 μπλοκαρίσματος του δίσκου και μπορεί να επιθυμούμενο πλάτος. • προκαλέσει αντίκρουση. Χαμηλώστε τον οδηγό της πριονοταινίας (11) πάνω στο αντικείμενο. (βλ. 5.5) • Ενεργοποίηση πριονιού • 7. Λειτουργία Πιέζετε μία άκρη του αντικείμενου με το δεξί χέρι πάνω στον παράλληλο οδηγό (24), ενώ...
  • Seite 58: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • αυτές να πέσουν σαν απορρίμματα ξύλου Αριθμός ανταλλακτικού όταν κόψετε την οριστική ακτίνα. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Μεταφορά Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας Να μεταφέρετε την πριονοκορδέλα κρατώντας σας σάς συνιστούμε...
  • Seite 59: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 60 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 61 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 62 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 63 Tehlike! Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 64: Güvenlik Uyarıları

    23. Paralel dayanak skalası Tehlike! 24. Paralel dayanak Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Makine çerçevesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 26. Şerit testere bıçağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 27. Devrilme koruması Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 28.
  • Seite 65: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    edin. ecektir. • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Makine üzerinde yapılacak değişiklikler üretici fi rmanın sorumluluğunun sona ermesine yol açar ve oluşacak her türlü hasar ve zarardan üretici Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak fi rma sorumlu tutulamaz. değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması...
  • Seite 66: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Kesim yüksekliği: ......101 mm / 90° ............60 mm / 45° Makine sağlam şekilde kurulmalıdır. Bunun için Uzatma: ..........245 mm makineyi çalışma tezgahı, alt çerçeve vs. gibi Tezgah boyutları: ......335 x 340 mm elemanların üzerine bağlayın. Makinenin bu Tezgah eğimi: ........
  • Seite 67 • Demontaj işlemi montaj işleminin tersi yönün- dar döndürün. • de gerçekleşir. Şerit testere bıçağı (26) lastik yüzey (3) üze- rinde durmalıdır, fakat şerit testere bıçağının 5.2 Şerit testere bıçağını germe (Şekil 2/5) dişleri bu esnada lastik yüzeye temas etme- •...
  • Seite 68 • İçten altı köşeli civata anahtarı (57) ile içten Bilgi! Alt ve üst destek yuvasını ayarladıktan son- altı köşeli civataları tekrar sıkın. • • Bilgi! Farklı genişliğe sahip bir şerit testere Şerit testere bıçağı makarasını birkaç tur el- bıçağı monte ettiğinizde komple üst yatak üni- den döndürün.
  • Seite 69 • gerçekleştirirler Lastik yüzeyin (3) kenarını küçük tornavida (b) ile kaldırın ve üst şerit testere makarasından Dikkat: Kesinlikle bükülmüş veya çatlak teste- (8) çıkarın. (tornavida (b) teslimat kapsamına re bıçaklarını kullanmayın! dahil değildir) • Alt şerit testere bıçağı makarasında da (7) 5.8 Şerit testere bıçağını...
  • Seite 70 7. Çalıştırma rinde bulunur. • Açma: Şalter konumu „ “ • Kapatma: Şalter konumu „OFF“ Uyarı! • Her yeni ayarlama işleminden sonra, ayar- 6.3 Paralel dayanak (Şekil 18) lanan ölçülerin kontrolü için bir deneme kesi- • Paralel dayanağı (24), testere bıçağının (26) minin yapılmasını...
  • Seite 71: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Transport parçalarının devrilmesini önlemek için uygun önlem alın ve devrilmeye karşı emniyet altına alın (örneğin destek makarası vs.) Şerit testereyi bir eliniz ile makinenin ayağından (5) diğer eliniz ile makine çerçevesinden (25) 7.2 Eğik kesim uygulaması (Şekil 20) tutarak taşıyın. Dikkat! Ayırıcı koruma tertibatlarını •...
  • Seite 72: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Arızalı parçaları evsel atıkların Güncel bilgiler ve fi yatlar internette atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun www.Einhell-Service.com sayfasında şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama açıklanmıştır merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- den öğrenebilirsiniz.
  • Seite 73 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 74: Servis Bilgileri

    Şerit testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 75: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 76 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 245 L (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Serive GmbH (0123)
  • Seite 77 - 77 - Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 77 19.11.2020 08:24:03...
  • Seite 78 EH 11/2020 (01) Anl_TC-SB_245_L_SPK5.indb 78 19.11.2020 08:24:03...

Diese Anleitung auch für:

43.080.35

Inhaltsverzeichnis