Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth BS 2/130 Handbuch Seite 12

Bandstrecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth BS 2/130:

Werbung

12
Bosch Rexroth AG
Wartung
Maintenance
Maintenance
Vor Wartungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erforderlich
um unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern,
z. B. Warnschild am Hauptschalter
anbringen!
Alle Lagerstellen sind mit einer
Lebensdauerschmierung versehen und
unter normalen Anwendungen
wartungsfrei, sofern nicht anders
angegeben.
Beim Einsatz von fettlösenden
Substanzen auf dem System, z.B. für
Reinigungszwecke, ist jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und ggf. eine
Nachschmierung nur mit säure- und
harzfreiem Schmierstoff
(z.B. „gleitmo 585K" von Fa. Fuchs
Lubritech) erforderlich!
Getriebe (1, Fig. 11)
Das Getriebe ist wartungsfrei!
Motor (2, Fig. 11)
Um eine ausreichende Kühlung
sicherzustellen, müssen Schmutz- und
Staubablagerungen an der Oberfläche
des Motors, den Ansaugöffnungen der
Lüfterhaube und an den
Zwischenräumen der Kühlrippen, den
Umgebungs- und Einsatzbedingungen
entsprechend, regelmäßig entfernt
werden.
Oberflächentemperaturen!
Die Oberflächen von Motoren und
Getrieben können unter bestimmten
Last-und Betriebsbedingungen
Temperaturen von mehr als 65 °C
erreichen.
In diesen Fällen müssen durch
entsprechende konstruktive Maßnahmen
(Schutzvorrichtungen) oder
entsprechende
Sicherheitkennzeichnungswarnzeichen,
die jeweils geltenden
Unfallverhütungsvorschriften (UVV)
erfüllt werden!
Linear Motion and Assembly Technologies
Prior to maintenance work, disconnect
energy sources (main switch, etc.)!
In addition, take precautions to prevent
inadvertent restoration of power, e.g.,
place a warning sign at the main switch!
All bearings are provided with lifelong
lubrication and are maintenance free
under normal conditions, if not otherwise
indicated.
However, if grease-dissolving
substances are applied to the system,
e.g. for cleaning purposes, a regular
check should be made, and, if
necessary, the bearings should be
relubricated with acid and resin free
lubricant only (e.g. "gleitmo 585K" by
Fuchs Lubritech)!
Gear (1, Fig. 11)
The gear is maintenance-free!
Motor (2, Fig. 11)
To ensure adequate cooling, dirt and
dust must be removed from the motor
surface, the inlets of the fan housing,
and the interior surfaces of the cooling
fins on a regular basis, depending on
environmental and operating conditions.
Surface temperatures!
The surfaces of motors and gears can
reach temperatures of over 65 °C under
specific load and operating conditions.
In such situations the applicable rules for
accident prevention must be fulfilled
with the necessary safety warning signs
or constructive measures (safety
devices).
TS 2plus
3 842 532 542 (04.07)
Déconnecter l'alimentation en énergie
(interrupteur principal etc.) avant
d'entreprendre les travaux de
maintenance !
En outre, prendre les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle, placer p.ex. un
panneau d'avertissement près de
l'interrupteur principal !
Tous les paliers sont pourvus d'un
graissage à vie et sont, sous
applications normales, exempt
d'entretien dans la mesure où rien
d'autre n'est indiqué.
Lors de l'utilisation de substances
dissolvant les graisses sur le système,
par ex. pour des buts de nettoyage, un
contrôle régulier est toutefois nécessaire
et, le cas échéant, un regraissage
uniquement avec un lubrifiant sans acide
et exempt de résine (par ex. « gleitmo
585K » de la sté Fuchs Lubritech) doit
être réalisé !
Engrenage (1, Fig. 11)
L'engrenage est exempt d'entretien !
Moteur (2, Fig. 11)
Pour garantir un refroidissement
suffisant, il est indispensable de nettoyer
régulièrement les saletés et la poussière
qui se sont déposés sur le moteur, dans
les orifices d'aspiration du couvercle du
ventilateur et dans les espaces entre les
ailettes de refroidissement en fonction
des conditions ambiantes et de
fonctionnement données.
Températures de surface !
Les surfaces des moteurs et engre-
nages soumises à certaines conditions
de charge et de service, peuvent
atteindre des températures supérieures
à 65 °C.
Dans ce cas, il est impératif de s'en tenir
aux instructions sur la prévention des
accidents en vigueur en prenant des
mesures adéquates (en installant des
dispositifs de protection) ou en
apposant des panneaux d'avertis-
sement !

Werbung

loading