Kurzbedienungsanleitung
Short-form Operating Instructions
METRALINE
RCD
RCD-Prüfgerät
RCD Tester
Bitte lesen Sie unbedingt die ausführliche Bedienungsanleitung
im Format PDF auf beiliegender CD-ROM oder unter
www.gossenmetrawatt.com. Die Kurzbedienungsanleitung
ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung!
Please make sure to read the detailed operating instructions in
pdf format on the attached CD-ROM or at
www.gossenmetrawatt.com. The short-form instructions are no
substitute for the detailed instructions!
Sicherheitshinweise – Safety instructions
•
Verwenden Sie nur Originalzubehör.
Use original accessories only!
•
Die maximal zulässige Spannung zwischen Messspitze und
Erde beträgt 300 V!
Maximum allowed voltage between test tip and ground is 300 V!
•
Die maximal zulässige (von außen anliegende) Spannung zwi-
schen den Messspitzen beträgt 600 V!
Maximum allowed external voltage between test tips is 600 V!
Inbetriebnahme – Initial Start-Up
Lösen Sie die 2 Schrauben des Batteriefachdeckels auf der Gerä-
terückseite und nehmen Sie diesen ab. Legen Sie die Batterien
oder Akkus polrichtig ein, siehe Prägung Batteriefachboden!
Release the 2 screws of the battery compartment lid at the back of the instru-
ment and remove it. Insert the (rechargeable) batteries with correct polarity, see
imprint at the bottom of the battery compartment.
Anschluss für RCD-Messung
Connection for RCD measurement
RCD auf ein !
!
RCD to on position !
Output Tester
U
50 ... 1000 V
TEST
Gossen Metrawatt GmbH
CHECK
Bedienfeld – Operation Panel
1 OLED Display
2 Taste key START:
– Gerät einschalten (3 s drücken)
Switch on tester (press for 3 sec.)
– Messung starten (2 s drücken)
Start measurement (press for 2
sec.)
– Messstellenbeleuchtung ein/aus
Illumination of test point on/off
– Gerät ausschalten
Switch off tester
3 Taste key FUNC:
Wahl der Messfunktionen:
Selection of measuring functions:
Uc, TIME, I
4 Taste key IN:
Wahl des Nenndifferenzstroms
Selection of nominal residual
current:
5 Taste key TYPE:
– Funktion function Uc:
Wahl des RCD-Typs
Select RCD type
– Funktion function TIME:
Wahl der Form und der Anfangs-
polarität des Differenzstromes
sowie des RCD-Typs
Select waveform and initial polarity of the residual current,
as well as RCD type
– Funktion function I
:
Wahl der Form und der Anfangspolarität des Differenzstromes
Selection of waveform and initial polarity of the residual current
6 Taste key xIN
– Funktion function Uc:
Wahl der Berührungsspannungsgrenze
Selection of touch voltage limit value
– Funktion function TIME:
Wahl des Multiplikators des Nenndifferenzstromes
Selection of a multiplier for nominal residual current
3-349-695-15
1/3.21
1
2
3
4
5
6
1