Herunterladen Diese Seite drucken

EINHELL GE-GS 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

Akku-astsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-GS 18 Li-Solo:

Werbung

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Astsäge
GB
Original operating instructions
Cordless tree pruning saw
F
Instructions d'origine
Scie élagueuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega da giardino a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-grensav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grensåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová prořezávací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová píla na vetvy
NL
Originele handleiding
Accu-takkenzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra para ramas de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen oksasaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska žaga za veje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ágfűrész
13
Art.-Nr.: 34.082.20
Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 1
GE-GS 18 Li-Solo
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu acumulator pentru
crengi
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριόνι κλαδιών, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Podadora eléctrica sem fi os
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska pila za rezanje
grana
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska testera za rezanje
grana
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła do gałęzi
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü dal kesme testeresi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная пила для
обрезки ветвей
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga oksasaag
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Atzarotājs ar akumulatoru
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis šakų genėtuvas
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторен градински трион
I.-Nr.: 11016
25.04.2022 11:19:52
25.04.2022 11:19:52

Werbung

loading

Verwandte Anleitungen für EINHELL GE-GS 18 Li-Solo

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-GS 18 Li-Solo

  • Seite 1 GE-GS 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Akku-Astsäge Ferăstrău cu acumulator pentru crengi Original operating instructions Cordless tree pruning saw Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πριόνι κλαδιών, με μπαταρία Instructions d’origine Scie élagueuse sans fi l Manual de instruções original Podadora eléctrica sem fi os Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 2 25.04.2022 11:19:54 25.04.2022 11:19:54...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 3 25.04.2022 11:19:54 25.04.2022 11:19:54...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 4 25.04.2022 11:19:58 25.04.2022 11:19:58...
  • Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Sperrtaste für Ein-/Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sägeschuh zur Verfügung stehen.
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L ......73,9 dB(A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L ..... 84,9 dB(A) Die Universalsäge ist zum Sägen von Holz, Unsicherheit K ........... 3 dB Eisen, Buntmetallen und Kunststoff en unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 7 Vorsicht! auf korrekten Sitz der beiden Zapfen (Bild 3c/Pos. Restrisiken A) in den zugehörigen Aussparungen (Bild 3c/ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Pos. B) des Sägeschuhs. Kontrollieren Sie an- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer schließend den sicheren Sitz des Astbügels. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise 5.3 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 4-5) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges...
  • Seite 8 Je weiter Sie den Schalter teils drücken, desto höher ist die Hubzahl. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ausschalten: Sperrtaste (2) und Ein-/Ausschalter (1) loslassen. 8. Entsorgung und 6.2 Verwendung als Universalsäge (Bild 6) Wiederverwertung Setzen Sie die Universalsäge, wie in Bild 6 ge-...
  • Seite 9 Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 9 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 9 25.04.2022 11:20:04...
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 14 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 15 4. Technical data Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- Motor power supply: ....... 18 V DC ding on the way in which the power tool is used, Stroke speed: ......1500-2800 min especially the type of workpiece it is used for.
  • Seite 16 should return to its starting position. If this fails to When shipping or disposing of batteries and happen, try turning the ring (B) by hand into its cordless tools, always ensure that they are starting position. packed individually in plastic bags to prevent Now pull on the blade to check whether it is tightly short circuits and fi...
  • Seite 17 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 17 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 17 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 17 25.04.2022 11:20:14 25.04.2022 11:20:14...
  • Seite 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 19...
  • Seite 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Interrupteur marche/arrêt sécurité.
  • Seite 23 La machine doit exclusivement être employée Les valeurs totales des vibrations (somme des conformément à son aff ectation. Chaque uti- vecteurs de trois directions) ont été déterminées lisation allant au-delà de cette aff ectation est conformément à EN 62841. considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout Valeur d’émission de vibration a = 21,251 m/s...
  • Seite 24 5. Avant la mise en service Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, de paramétrer l‘appareil. veuillez contrôler •...
  • Seite 25 fi gure 7. Allumez la scie Vous trouverez les prix et informations actuelles à élagueuse et appuyez la scie élagueuse contre l’adresse www.Einhell-Service.com la branche à couper. L‘étrier de maintien sert à maintenir l‘appareil droit pendant la coupe. La vitesse de coupe doit être adaptée au matériau.
  • Seite 26 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 26...
  • Seite 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 29 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a Sicura per interruttore ON/OFF disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 31 L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è Valore emissione vibrazioni a = 21,251 m/s responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Incertezza K = 1,5 m/s che ne risultino. I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di Tenete presente che i nostri apparecchi non sono emissione dei rumori indicati sono stati misurati stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- secondo un metodo di prova normalizzato e pos-...
  • Seite 32 5. Prima della messa in esercizio Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- rifi cate • che sulla presa di corrente sia presente la Attenzione! tensione di rete Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di golazioni sull‘apparecchio.
  • Seite 33 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 6.2 Uso come gattuccio universale (Fig. 6) www.Einhell-Service.com Appoggiate il gattuccio universale sul materiale da segare come indicato nella Fig. 6. Accendete il gattuccio e spingetelo verso il materiale da se- 8.
  • Seite 34 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 37 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 38 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 39 DK/N 4. Tekniske data Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, Slagantal: ........1500-2800 min og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Slaghøjde: ..........
  • Seite 40 DK/N on. Gør den ikke det, så prøv at dreje ringen (B) i Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for udgangsposition med hånden. at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Træk i savklingen for at tjekke, om den sidder alle omstændigheder ske, når du kan konstat- godt fast i holderen.
  • Seite 41 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 41 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 41 25.04.2022 11:20:23 25.04.2022 11:20:23...
  • Seite 42 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 43 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 43...
  • Seite 44 Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 45 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 46 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Seite 47 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Slagtal .........1500-2800 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Slaghöjd............ 20 mm •...
  • Seite 48 användas med eller utan grenbygel. Alla tre lysdioder är tända: Grenbygeln kan du montera genom att skjuta fast Batteriet är fulladdat. den på fotplattan uppifrån medan spärren är int- ryckt (bild 3b/pos. A). Kontrollera att de båda tap- 2 eller 1 lysdioder är tända: parna (bild 3c/pos.
  • Seite 49 Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt återvinning. Produkten och dess tillbehör består tillstånd från Einhell Germany AG. av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 50 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 51 Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 52 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 53 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 54 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ........18 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Počet zdvihů:.......1500-2800 min přístroje. Výška zdvihu: ..........20 mm • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Hloubka řezu bez přídržníku větví: ....
  • Seite 55 5.2 Montáž přídržníku větví (obr. 3b/3c) 5.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4 / Přídržník větví (obr. 1 / pol. 5) slouží jako pomůcka pol. D) pro vedení přístroje při řezání větví. Přístroj lze Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru používat podle potřeby s přídržníkem větví nebo (E).
  • Seite 56 Defektní přístroje nepatří do domovního pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj many AG. odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné...
  • Seite 57 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 58 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 59 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 60 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 61 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené roje neboli svojim určením konštruované na profe- emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
  • Seite 62 Otvorte kryt (obr. 3a/pol. A) tak, že ho najskôr Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- vpredu ľahko stlačíte a potom vyklopíte nahor. látorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- Otáčajte krúžkom (B) na uložení pílového listu (4) ných vreckách aby sa zabránilo skratom a tak, ako to je znázornené...
  • Seite 63 Číslo potrebného náhradného dielu univerzálnu pílu a posúvajte univerzálnu pílu voči Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke rezanému materiálu. Rýchlosť rezania sa musí www.Einhell-Service.com prispôsobiť materiálu. 6.3 Použitie ako píla na vetvy (obr. 7) 8. Likvidácia a recyklácia Priložte pílu na vetvy tak, ako to je zobrazené...
  • Seite 64 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 65 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 65 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 65...
  • Seite 66 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 67 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 68 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 69 De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ander verder gaand gebruik is niet reglementair. ten volgens een genormaliseerde testprocedure Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ reedschappen onderling te vergelijken.
  • Seite 70 5. Vóór inbedrijfstelling Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: • of aan het stopcontact de netspanning aan- Waarschuwing! wezig is. Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan • of een foutloos contact aan de laadcontacten het apparaat uitvoert.
  • Seite 71 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder Uitschakelen: www.Einhell-Service.com Grendelknop (2) en Aan-/Uitschakelaar (1) los- laten. 8. Verwijdering en recyclage 6.2 Gebruik als universele zaag (fi g. 6) Zet de universele zaag, zoals in fi...
  • Seite 72 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 73 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 73 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 73...
  • Seite 74 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 75 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 76 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Interruptor ON/OFF tencias de seguridad.
  • Seite 77 3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La sierra universal se ha diseñado exclusiva- mente para cortar madera, metales, metales no Los valores totales de vibración (suma de vec- férreos y plástico empleando la hoja de sierra tores en las tres direcciones) se determinaron adecuada.
  • Seite 78 un mantenimiento adecuado. El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. 5. Antes de la puesta en marcha En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que ¡AVISO! •...
  • Seite 79 No. del recambio de la pieza necesitada. OFF (1). Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 6.2 Empleo de la sierra universal (fi g. 6) Colocar la sierra universal, como se muestra en la fi g. 6, sobre el material a cortar. Encender la 8.
  • Seite 80 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 81 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 81 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 81...
  • Seite 82 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 83 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 84 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 85 4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Iskuluku: ........1500-2800 min- • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Iskukorkeus: ..........20 mm •...
  • Seite 86 5.2 Oksatuen asentaminen (kuvat 3b/3c) 5.4 Akun tehonnäyttö (kuva 4/kohta D) Oksatukea (kuva 1/nro 5) käytetään laitteen oh- Paina akun tehonnäytön katkaisinta (E). Akun te- jausapuna oksia karsittaessa. Laitetta voidaan honnäyttö (D) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in käyttää valinnaisesti oksatuen kera tai sitä ilman. avulla.
  • Seite 87 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Seite 88 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 89 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 89 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 89...
  • Seite 90 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 91 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 92 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Blokirna tipka za stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Žagalni nastavek...
  • Seite 93 3. Predpisana namenska uporaba Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. Univerzalna žaga je namenjena brušenju lesa, Emisijska vrednost vibracij a = 21,251 m/s železa, barvnih kovin in plastičnih mas z ustrez- Negotovost K = 1,5 m/s nim žaginim listom.
  • Seite 94 5. Pred uporabo Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite • napajalnik in napajalnik adapter Pozor! • in akumulatorski vložek Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, naši službi za stranke. vedno odstranite akumulator. Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo 5.1 Menjava žaginega lista (slika 3a) službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste Pozor!
  • Seite 95 Pritisnite blokirno tipko (2) in stikalo za vklop/ • Številka potrebnega nadomestnega dela izklop (1). Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com S stikalom za vklop/izklop (1) lahko stopenjsko nastavite število hodov. Bolj ko stiskate na stikalo, večje je število hodov. 8. Odstranjevanje in ponovna...
  • Seite 96 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 97 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 97 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 97...
  • Seite 98 Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 99 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 100 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Be-/ki kapcsoló...
  • Seite 101 3. Rendeltetésszerűi használat Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 62841 szerint lettek meghatározva. Az univerzális fűrész a megefelelő fűrészlap Rezgésemisszióérték a = 21,251 m/s használatával fa, nemvas fémek és műanyagok Bizonytalanság K = 1,5 m/s fűrészelésére lett meghatározva. A megadott rezgésemisszióértékek és a me- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad gadott zajkibocsátási értékek egy normált használni.
  • Seite 102 5. Beüzemeltetés előtt A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések különböző jelentéseivel. Figyelmeztetés! Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- húzza mindig ki az akkut. kor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Seite 103 A készülék ident- számát a kapcsolót, annál nagyobb a löketszám. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Kikapcsolni: Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. Elengedni a zárótasztert (2) és a be-/kikapcsolót com alatt találhatóak. (1). 6.2 Univerzális fűrészkénti használat (6-os 8. Megsemmisítés és kép)
  • Seite 104 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 105 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 105 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 105...
  • Seite 106 Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 107 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 108 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Buton de blocare pentru întrerupătorul informaţii să...
  • Seite 109 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare care depăşeşte acest domeniu este considerată provizorie a solicitării aparatului. neconformă.
  • Seite 110 Deschideţi capacul (Fig. 3a/Poz. A) prin apăsare Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului uşoară în faţă, apoi rabataţi-l. de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • aparatul de încărcat • Rotiţi inelul (B) de la prinderea pânzei de şi pachetul de acumulatori ferăstrău (4) aşa cum este indicat în fi...
  • Seite 111 în fi gura 6. Porniţi ferăstrăul Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa universal şi apăsaţi-l pe materialul care trebuie www.Einhell-Service.com tăiat. Viteza de tăiere trebuie adaptată materia- lului. 8. Eliminarea şi reciclarea 6.3 Utilizarea ca şi ferăstrău pentru crengi (Fig.
  • Seite 112 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 113 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 113 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 113...
  • Seite 114 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 115 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Πλήκτρο...
  • Seite 116 3. Σωστή χρήση Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. To πριόνι γενικής χρήσης προορίζεται για χρήση σε ξύλο, σίδερο, μη πολύτιμα μέταλλα και Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο πλαστικά με χρήση τη ανάλογης πριονολάμας. διανυσμάτων...
  • Seite 117 Προσοχή! κατ΄επιλογή με ή χωρίς βραχίονα κλαδιών. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Για να τοποθετήσετε τον βραχίονα κλαδιών Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και σπρώξτε τον με πιεσμένη απασφάλιση (εικ. 3b/ κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού αρ. Α) από επάνω στο πέδιλο για να ανοίξει. εργαλείου, υφίστανται...
  • Seite 118 Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του 6.2 Χρησιμοποίηση σαν σέγα (εικ. 6) συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία Ακουμπήστε το πριόνι γενικής χρήσης στο βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! αντικείμενο που θέλετε να κόψετε όπως φαίνεται στην εικ. 6. Ενεργοποιήστε το 5.4 Ένδειξη...
  • Seite 119 Αριθμός ανταλλακτικού Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες οικιακάαπορρίμματα! στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 120 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 121 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 122 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 123 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Interruptor para ligar/desligar instruções de segurança.
  • Seite 124 3. Utilização adequada Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. A serra universal destina-se ao corte de madeira, Valores totais de vibração (soma vectorial de três ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando direcções) apurados de acordo com a EN 62841. para o efeito a respectiva lâmina de serra.
  • Seite 125 tenção de forma adequada. 3. Empurre o acumulador no carregador. No ponto 10 (visor do carregador), encontra uma 5. Antes da colocação em tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador. funcionamento Se o pack de acumuladores não se conseguir Aviso! carregar, verifi...
  • Seite 126 Coloque a podadora eléctrica, tal como ilustrado Pode encontrar os preços e informações actuais na fi gura 7, sobre o ramo a cortar. Ligue a po- em www.Einhell-Service.com dadora eléctrica e pressione-a contra o ramo a cortar. O arco para ramos serve para conduzir o aparelho a direito.
  • Seite 127 (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 127 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 127...
  • Seite 128 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 129 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 130 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 131 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 132 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....18 V d.c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj hodova: ........1500-2800 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Visina hoda: ..........20 mm •...
  • Seite 133 HR/BIH Da biste montirali držač grane, pritisnite debloka- Svijetle sve 3 LED žaruljice: du (slika 3b/poz. A) i gurnite držač prema gore na Akumulator je potpuno napunjen. stopicu pile. Pritom pripazite na pravilan položaj oba rukavca (slika 3c/poz. A) u odgovarajućim Svijetle 2 LE diode ili 1 LE dioda: otvorima (slika 3c/poz.
  • Seite 134 Uređaj i njegov pribor sastavljeni su dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- Einhell Germany AG. ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog Zadržavamo pravo na tehničke izmjene...
  • Seite 135 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 136 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 137 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 138 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 139 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....18 V d.c. • Redovno održavajte i čistite uređaj. Broj hodova: ........1500-2800 min • Prilagodite svoj način rada uređaju. Visina hoda: ..........20 mm •...
  • Seite 140 5.2 Montaža držača grane (slika 3b/3c) 5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 4/ Držač grane (slika 1/poz. 5) služi kao pomoć kod poz. D) vođenja uređaja prilikom rezanja grana. Uređaj Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumu- možete koristiti sa i bez držača grane. latora (E).
  • Seite 141 Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 141 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 141 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 141 25.04.2022 11:20:51 25.04.2022 11:20:51...
  • Seite 142 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 143 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 143 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 143...
  • Seite 144 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 145 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 146 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Przycisk blokady włącznika/wyłącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Stopka zachować...
  • Seite 147 niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, zostały zmierzone według znormalizowanych a nie producent. procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- nywania urządzeń elektrycznych. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Podane wartości emisji drgań...
  • Seite 148 5. Przed uruchomieniem W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. Ostrzeżenie! Przed dokonaniem ustawień na urządzeniu Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z proszę sprawdzić: urządzenia. • czy jest napięcie w gniazdku •...
  • Seite 149 Numer wymaganej części zamiennej Zwolnić przycisk blokady (2) oraz włącznik/ Aktualne ceny i informacje można znaleźć na wyłącznik (1). stronie internetowej: www.Einhell-Service.com 6.2 Funkcja piły uniwersalnej (rysunek 6) Umieścić piłę na materiale, jak pokazano na 8. Utylizacja i recykling rysunku 6. Włączyć piłę i przemieszczać ostrze w taki sposób, aby umożliwić...
  • Seite 150 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 151 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 151 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 151...
  • Seite 152 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 153 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 154 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Seite 155 zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan İkaz: hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- kli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin 4. Teknik özellkler işlenmesine bağlı olarak belirtilen değerlerden farklı olabilir. Motor gerilim belemesi: ......18 V d.c. Makineden kaynaklanan gürültü...
  • Seite 156 Testere bıçağı değiştirme yuvasındaki (4) halkayı Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya (B) Şekil 3’de gösterildiği gibi, testere bıçağı (6) bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak testere bıçağı yuvasındaki (4) yarık içine girinceye yangına yol açmaması için bu ürünlerin kadar bastırın. Sonra halkayı (B) bırakın. Halka plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması...
  • Seite 157 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 157 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 157 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 157 25.04.2022 11:20:55 25.04.2022 11:20:55...
  • Seite 158 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 159 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 159 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 159...
  • Seite 160 Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 161 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 162 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Seite 163 4. Технические данные на наличие возникших при транспортировке повреждений. • Сохраняйте упаковку по возможности Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока до истечения срока гарантийных Скорость хода: ....1500–2800 об/мин обязательств. Высота хода: ..........20 мм Глубина резки без дужки: ......90 мм Опасность! Глубина...
  • Seite 164 5. Перед вводом в эксплуатацию Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки Предупреждение! уровня нагрузки. Всегда извлекайте аккумулятор перед настройкой устройства. Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время 5.1 Замена пильного полотна (рис. 3a) эксплуатации...
  • Seite 165 светодиод начнет мигать. Мигает 1 светодиод: 3. Вставьте аккумулятор в зарядное Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить устройство. его. В разделе 10 («Индикаторы зарядного Мигают все светодиоды: устройства») приведена таблица с указанием Температура аккумулятора ниже нормы. значений светодиодной индикации на Извлеките аккумулятор из устройства зарядном...
  • Seite 166 При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. - 166 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 166 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 166 25.04.2022 11:20:57 25.04.2022 11:20:57...
  • Seite 167 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 168 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 168 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 168 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 168...
  • Seite 169 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 170 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 171 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Seite 172 4. Tehnilised andmed Hoiatus! Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda Mootori toide: .......... 18 V DC etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista Võnkesagedus: ......1500-2800 min kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili Käigupikkus: ..........20 mm töödeldakse. Lõikesügavus ilma oksaklambrita: ..... 90 mm Lõikesügavus oksaklambriga: ....
  • Seite 173 Seejärel kontrollige tõmmates, kas saeleht on kin- 5.4 Aku täituvuse näidik (joonis 4 / asend D) nituskohas korralikult kinni. Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (E). Aku täituvuse näidik (D) annab aku laetuse taseme 5.2. Oksaklambri paigaldamine (joonis 3b/3c) kohta märku 3 LEDi abil. Oksaklamber (joonis 1 / asend 5) on mõeldud okste lõikamisel seadme juhtimise abistamiseks.
  • Seite 174 Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- Transpordikahjustuste vältimiseks on seade mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse loal. tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud...
  • Seite 175 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 176 Saekettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 177 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 178 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1/2. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža bloķēšanas ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Seite 179 mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa Norādītās vibrāciju emisijas kopējās vērtības un veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas lietotājs/operators, nevis ražotājs. saskaņā ar standarta testēšanas metodi un tās var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši salīdzināšanai.
  • Seite 180 5. Pirms lietošanas Ja akumulatoru bloka uzlāde nav iespējama, pārbaudiet, • vai kontaktligzdā ir elektrotīkla spriegums Brīdinājums! • vai lādētāja kontaktiem ir nevainojams kon- Pirms ierīces regulēšanas vienmēr izvelciet aku- takts. mulatoru. Ja akumulatoru bloka uzlāde joprojām nav 5.1. Zāģa plātnes nomaiņa (3.a att.) iespējama, nosūtiet Brīdinājums! •...
  • Seite 181 Jo tālāk Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama spiedīsiet slēdzi, jo lielāks būs gājienu skaits. tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. Izslēgšana: vienlaikus atlaidiet bloķēšanas taustiņu (2) un 8. Utilizācija un otrreizējā ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1).
  • Seite 182 10. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Nozīme un darbība Zaļa gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlādes laikus skat.
  • Seite 183 Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes). Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 183 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 183...
  • Seite 184 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Seite 185 Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 186 Pavojus! 2.2 Tiekimo apimtis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba mo ir saugos instrukciją.
  • Seite 187 4. Techniniai duomenys Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir vibraciją! • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- Variklio naudojama elektros sus. srovės įtampa: ......... 18 V DC • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Kėlimų skaičius: ....... 1 500–2 800 min prietaisą. Kėlimo aukštis: ......... 20 mm •...
  • Seite 188 5.2 Šakų pakabos montavimas (3b / 3c pav.) Jei norite, kad akumuliatorių būtų galima Šakų pakaba (1 pav. / 5 pad.) naudojama kaip eksploatuoti ilgai, turite pasirūpinti, kad jis būtų pagalbinė priemonė prietaiso kreipimui pjaunant laiku įkraunamas. Tai bet kuriuo atveju būtina, jei šakas.
  • Seite 189 Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.Einhell-Service.com - 189 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 189 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 189 25.04.2022 11:21:01 25.04.2022 11:21:01...
  • Seite 190 10. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus kro- vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Seite 191 Išmesdami prietaisą, atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius ir lemputės (pvz., elektros lemputės) būtų iš jo išimti. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 191 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 191...
  • Seite 192 Pjūklo geležtės Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Seite 193 Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje. 5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.Einhell-Service.com. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi...
  • Seite 194 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно Пусков превключвател прочетете...
  • Seite 195 3. Употреба по предназначение Ниво на звуково налягане L ..73,9 dB (A) Колебание K ..........3 dB Универсалният трион е предназначен за Ниво на звукова мощност L ..84,9 dB (A) рязане на дървесина, черни и цветни метали Колебание K ..........
  • Seite 196 Внимание! плъзнете отгоре върху петата. Съблюдавайте Остатъчни рискове за правилното положение на двата палеца Дори ако обслужвате този електрически (фиг. 3c/поз. A) в прилежащите гнезда (фиг. инструмент съгласно предписанията, 3c/поз. B) на петата. След това проверете винаги съществуват остатъчни дали приставката е захваната здраво. рискове.
  • Seite 197 изпразвайте изцяло акумулатора. Това води 6.2 Приложение като универсален трион до дефект на акумулатора! (фиг. 6) Поставете триона върху материала за рязане, 5.4 Показание за капацитета на както е показано на фиг. 6. Включете триона акумулаторната батерия (фиг. 4/поз. D) и...
  • Seite 198 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 198 - Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 198 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 198...
  • Seite 199 10. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Seite 200 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Seite 201 обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Seite 202 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Astsäge* GE-GS 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 203 EH 04/2022 (01) Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 203 Anl_GE_GS_18_Li_SPK13.indb 203 25.04.2022 11:21:04 25.04.2022 11:21:04...

Diese Anleitung auch für:

34.082.20