Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW920 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW920:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com
®
DW920

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW920

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® DW920...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OPLADELIG BOREMASKINE/ SKRUETRÆKKER DW920 Tillykke! Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Angiver risiko for personskade, livsfare WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Seite 6: Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Produktudviklingsdirektør 7 Brug det rigtige elværktøj Horst Großmann Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til. 8 Klæd dig rigtigt på...
  • Seite 7: Kontroller Emballagens Indhold

    • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Batteriet er defekt Beskrivelse (fig. A) Din boremaskine/skruetrækker DW920 er konstrueret med henblik på professionelle bore- og skrueopgaver. Rør dem ikke med strømledende 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol materialer 2 Omskifter for højre/venstregang...
  • Seite 8: Samling Og Justering

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 3 Frikoblingsknap Oplad ikke batteriet ved en 4 Funktionsvælger/drejningsmomentkontrol omgivelsestemperatur på under 4 °C 5 Værktøjsholdermanchet eller over 40 °C. 6 Skruebit Anbefalet ladetemperatur: ca. 24 °C. 7 Batteri •...
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Vedligeholdelse Valg af funktion eller justering af drejningsmoment (fig. D) Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i Kransen på dette værktøj har 15 positioner til meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. justering af drejningsmomentet for at tilpasse det til For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende skruens størrelse og til arbejdsemnet.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI Opslidt værktøj • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke ikke at kaste den bort sammen med almindeligt er helt tilfreds med dit D WALT-værktøj, kan du affald.
  • Seite 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H AKKU-BOHRSCHRAUBER DW920 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- wendet: Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D...
  • Seite 12: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Direktor Produktentwicklung 6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Horst Großmann Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
  • Seite 13: Überprüfen Der Lieferung

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig Schilder am Ladegerät und am Akku und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung. Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen fol- Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei gende Symbole: von Öl und Fett.
  • Seite 14 Verlängerungskabel Gerätebeschreibung (Abb. A) Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, Ihr Akku-Werkzeug DW920 wurde für professionelle das für die Leistungsaufnahme des Ladegerätes aus- Bohr- und Schraubarbeiten entwickelt. reichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindest- 1 Drehzahl-Regelschalter querschnitt beträgt 1 mm...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Um den Akku (7) zu laden, stecken Sie ihn Schwenken des Werkzeugkopfes (Abb. C) gemäß der Abbildung in das Ladegerät (9) Der Werkzeugkopf läßt sich in die für den jeweiligen und schließen dieses an die Stromversorgung an.
  • Seite 16: Ausgediente Werkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Ausgediente Werkzeuge • Um das Akku-Werkzeug vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen (z.B. beim Transport im Werkzeugkoffer), schieben Sie den Rechts-/ Linkslaufschalter (2) in die Mittelposition. Schrauben (Abb. A) Akku •...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Seite 18: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS TWO POSITION DRILL/DRIVER DW920 Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen a D WALT Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and...
  • Seite 19: English

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Director Engineering and Product Development 7 Wear safety goggles Horst Großmann Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles. 8 Beware of maximum sound pressure Take appropriate measures for the protection of hearing if the sound pressure of 85 dB(A)
  • Seite 20: Package Contents

    • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Battery defective Your cordless drill/driver DW920 has been designed for professional drilling and screwdriving applications. Do not probe with conductive objects 1 Variable speed switch...
  • Seite 21: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Charger Never use a light socket. Your DE9118 charger accepts D WALT NiCd Never connect the live (L) or neutral (N) battery packs ranging from 7.2 V to 14.4 V. wires to the earth pin marked E or 7 Battery pack Using an extension cable...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H After approx. 4 hours, it will switch to maintenance Forward/reverse slider (fig. E) charge mode. The battery pack can be removed • To select forward or reverse rotation, use the at any time or left in the connected charger forward/reverse slider (2) as shown (see arrows indefinitely.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE Cleaning • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • • Unplug the charger before cleaning the housing If you are not completely satisfied with the with a soft cloth.
  • Seite 24: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DW920 ¡Enhorabuena! Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta Usted ha optado por una herramienta eléctrica en caso de no respeto de las WALT.
  • Seite 25: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Director Engineering and Product Development 6 Vista ropa de trabajo apropiada Horst Großmann No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Inspeccione los cables de prolongación Placas en el cargador y en la batería periódicamente y sustitúyalos cuando presenten Las placas en el cargador y en la batería enseñan defectos.
  • Seite 27: Descripción (Fig. A)

    Antes de realizar el montaje y los ajustes, Descripción (fig. A) extraiga siempre la batería. El taladro atornillador sin cable DW920 está diseñado para aplicaciones profesionales. • Desconecte siempre la herramienta 1 Conmutador de velocidad variable antes de introducir o extraer la batería.
  • Seite 28: Instrucciones Para El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Al cabo de unas cuatro horas, cambiará al modo • Seleccione el modo de funcionamiento o el par de mantenimiento. Se puede sacar en cualquier adecuado alineando el símbolo o el número del momento o dejarse indefinidamente en el collarín (4) con el indicador (12) de la caja.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Mantenimiento GARANTÍA Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio Si no queda totalmente satisfecho con su depende del buen cuidado de la herramienta y de herramienta D...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE SANS FIL DW920 Félicitations! Les symboles suivants sont utilisés dans le présent Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis manuel: de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs...
  • Seite 31: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Directeur de développement produits Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé Horst Großmann de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs.
  • Seite 32: Contenu De L'emballage

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S 15 Contrôler si votre outil est endommagé 100% Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas Pack-batteries en charge endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage 100% éventuel.
  • Seite 33: Sécurité Électrique

    Description (fig. A) Câbles de rallonge Votre perceuse-visseuse DW920 a été mise au point Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de pour une utilisation professionnelle. nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge 1 Interrupteur à...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Au bout d’environ 1 heure, le clignotement Sélection du mode de travail et réglage du s’arrête et le voyant s’allume en continu pour couple de serrage (fig. D) indiquer que le pack-batteries est entièrement Le collier de l’outil dispose de 15 positions chargé.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Votre revendeur pourra vous renseigner sur les GARANTIE accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre Entretien machine D WALT ne vous donne pas entière...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A BATTERIA DW920 Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente Siete entrati in possesso di un Elettroutensile manuale: WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti...
  • Seite 37: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Direttore ricerca e sviluppo Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma Horst Großmann e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. 7 Usare occhiali protettivi Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili.
  • Seite 38: Contenuto Dell'imballo

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Controllare l’allineamento delle parti mobili 100% assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni Batteria sotto carica ai componenti o ai supporti, e altre condizioni che possono compromettere il buon 100% funzionamento dell’utensile.
  • Seite 39: Descrizione (Fig. A)

    Impiego di una prolunga Descrizione (fig. A) In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima Il vostro trapano a batteria DW920 è stato studiato dovrà essere di tipo omologato e di dimensione per impieghi professionali di avvitatura e foratura. idonee a garantire l’alimentazione elettrica 1 Interruttore a velocità...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Per caricare il gruppo batterie (7), inserirlo nel • Ruotare la testa dell’utensile nella posizione caricabatterie (9) come illustrato e collegare desiderata. quest’ultimo alla rete. Accertarsi che il gruppo •...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Regolare il collare (4) sulla posizione 1 e cominciare • Le batterie NiCd/NiMH sono ricaricabili. Per la ad avvitare (a bassa coppia). ricarica rivolgersi al proprio concessionario o a un •...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/BOORMACHINE DW920 Gefeliciteerd! In deze handleiding worden de volgende U heeft gekozen voor een elektrische machine van pictogrammen gebruikt: WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende...
  • Seite 44: Nederlands

    5 Berg de machine veilig op versnelling overeenkomstig EN 50144: Berg niet in gebruik zijnde elektrische machines op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het DW920 bereik van kinderen. 0,34 m/s 6 Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende Director Engineering and Product Development sieraden.
  • Seite 45: Inhoud Van De Verpakking

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij Labels op de oplader en op de accu beschadigingen door een erkend D WALT De labels op de oplader en op de accu laten de Service-center repareren.
  • Seite 46: Beschrijving (Fig. A)

    Verwijder vóór het monteren en instellen altijd de accu uit de machine. Beschrijving (fig. A) Uw snoerloze schroef-/boormachine DW920 is • Schakel de machine altijd uit alvorens de ontworpen voor professioneel boren en schroeven. accu aan te brengen of te verwijderen.
  • Seite 47: Aanwijzingen Voor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • De rode oplaad-indicatie begint snel te knipperen L/R-schakelaar (fig. E) als het laden problemen oplevert. Steek de accu • Selecteer de draairichting (linksom of rechtsom) opnieuw in de oplader of probeer een andere door het verschuiven van de L/R-schakelaar (2), accu.
  • Seite 48: Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S GARANTIE Reiniging • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» GARANTIE • • Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om voordat u de behuizing met een zachte doek welke reden dan ook niet geheel aan uw...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K OPPLADBAR BOREMASKIN/ SKRUTREKKER DW920 Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang instruksjonsboken: erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for Betegner risiko for personskade, livsfare profesjonelle brukere.
  • Seite 50: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Director Engineering and Product Development 7 Bruk riktig elektroverktøy Horst Großmann Tving ikke maskinen til å gjøre arbeid som krever kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er ment for. 8 Kle deg riktig Ha ikke på...
  • Seite 51 Batteri defekt Beskrivelse (fig. A) Ikke berør dem med ledende Din oppladbare oppladbar boremaskin/skrutrekker gjenstander DW920 er utformet for profesjonell boring og skrutrekking. Sett ikke skadde batteripakker inn i 1 Bryter for variabelt turtall laderen 2 Forover/bakover-skyvebryter 3 Tilsatsens frigjøringsknapp...
  • Seite 52: Elektrisk Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K 4 Slagvelger/justeringskrage for dreiemoment Ikke lad batteripakken hvis 5 Verktøyholderhylse omgivelsestemperaturen er <4 °C eller 6 Skrutrekker-bit >40 °C. Anbefalt oppladningstemperatur: 7 Batteripakke ca. 24 °C. Lader • Når du skal lade batteripakken (7), setter du den Din lader DE9118 kan bruke D WALT NiCd- inn i laderen (9) slik det vist på...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Vedlikehold Valg av driftsmåte eller justering av vrimoment (fig. D) Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det Kragen på denne maskinen har 15 trinn for justering kan brukes i lang tid med et minimum av av vrimomentet slik at dette passer til skruestørrelse vedlikehold.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K WALT service GARANTI Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, lever den til et autorisert serviceverksted. Se aktuell • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • prisliste/katalog for ytterligere informasjon eller ta Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kontakt med D...
  • Seite 55: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S BERBEQUIM/APARAFUSAR A BATERIAS DW920 Parabéns! Os seguintes símbolos são usados neste manual: Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Indica risco de ferimentos, perda de vida ou contínuo de produtos e o espírito de inovação...
  • Seite 56: Português

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Director Engineering and Product Development 6 Vista-se de maneira apropriada Horst Großmann Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. Quando se trabalha no exterior, é...
  • Seite 57: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 15 Verifique as peças danificadas Placas em carregador e jogo de baterias Antes de utilizar a ferramenta, verifique Os seguintes símbolos são indicados as placas em cuidadosamente se esta apresenta sinais de carregador e jogo de baterias: danos de modo a assegurar um bom...
  • Seite 58: Segurança Eléctrica

    à leitura e compreensão deste manual. Antes da assemblagem e do ajuste, retire sempre a bateria. Descrição (fig. A) O seu berbequim DW920 foi estudado para aplicações • Desligue sempre a ferramenta antes de profissionais de perfuração e para aparafusar. inserir ou retirar a bateria.
  • Seite 59: Modo De Emprego

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • O indicador de carga encarnado pisca Selector de sentido de rotação (fig. E) rapidamente para indicar um problema de carga. • Para escolher a rotação à frente ou inverso use o Introduza novamente a bateria ou experimente botão (2), como indicado (veja a seta).
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de Se não estiver completamente satisfeito com a sua lubrificação suplementar.
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I LADATTAVAT PORAKONEET/ RUUVINVÄÄNTIMET DW920 Onneksi olkoon! Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä: Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Osoittaa henkilövahingon, ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien hengenmenetyksen tai konevaurion luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Seite 62: Suomi

    All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Director Engineering and Product Development 7 Valitse oikea sähkötyökalu Horst Großmann Käytä työkalua ainoastaan työhön, johon se on tarkoitettu. 8 Pukeudu asianmukaisesti Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin.
  • Seite 63: Pakkauksen Sisältö

    • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Akku viallinen Kuvaus (kuva A) Älä kosketa akun napoja sähköä WALTin ladattavat porakone DW920 on johtavilla esineillä tarkoitettu ammattimaiseen poraukseen ja ruuvaukseen. 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Älä yritä ladata viallisia akkuja 2 Suunnanvaihtokytkin 3 Työstöpään vapautusnappi...
  • Seite 64: Asennus Ja Säädöt

    All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I 5 Koneen istukan holkki Älä lataa akkuja, mikäli ympäristön 6 Ruuvitaltta lämpötila on alle 4° C tai yli 40° C. 7 Akkupaketti Suositeltava latauslämpötila noin 24 °C. Latauslaite •...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Huolto-ohjeita Toimintavaihtoehdon valinta ja vääntömomentin säätö (kuva D) WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi Tämän työkalun kauluksessa on 15 vääntömomentin pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. säätömahdollisuutta ruuvauksen ja työkappaleen Asianmukainen käyttö...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä...
  • Seite 67: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE DW920 Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Anger risk för personskada, livsfara eller gör D...
  • Seite 68: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Director Engineering and Product Development 7 Använd rätt elverktyg Horst Großmann Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg. Använd inte elverktyg för ändamål de inte är avsedda för. 8 Klä...
  • Seite 69: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Batteri defekt Beskrivning (fig. A) Din uppladdningsbara borrmaskin/skruvdragare Vidrör aldrig med ledande föremål DW920 är konstruerad för professionella borrnings- och skruvdragningsarbeten. sv - 3...
  • Seite 70: Elektrisk Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A 1 Steglös strömbrytare Om nätanslutningen fungerar men batteripaketet inte 2 Väljare höger/vänstergång laddas, tag laddaren till en godkänd D WALT 3 Huvudets frikopplingsknapp serviceverkstad. Under laddningen kan laddaren och 4 Funktionsväljare/vridmomentskontroll batteripaketet kännas varma.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Vrida på verktygshuvudet (fig. C) Kontakta Din återförsäljare för vidare information om Verktygets huvud kan vridas för optimal användbar. lämpliga tillbehör. • Tryck på frikopplingsknappen (3). Skötsel •...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ŞARJLI MATKAP/TORNAVİDA TAKIMI DW920 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve partnerlerden biri haline getirmektedir. ölüm veya aletin hasar görmesi tehlikesi olduğunu gösterir.
  • Seite 74: Türkçe

    EN 50144’e uygundur: Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar kapabilir. Aç k havada çal şken, DW920 0,34 m/s tercihen lastik eldiven kullan n ve kaymaz tabanl ayakkab giyin. Saç n z Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E 15 Hasarl parça kontrolü yap n 100% Aleti kullanmadan önce, düzgün Akü şarj oluyor çal şacağ ndan ve amaca uygun işleyeceğinden emin olmak için, özenle 100% hasar kontrolü yap n. Hareketli Akü...
  • Seite 76: Montaj Ve Ayarlar

    ç kart n. Tan m (şekil A) • Aküyü takmadan ya da ç kartmadan Şarjl matkap/tornavida tak m n z DW920 önce aleti daima kapat n. profesyonel delme ve vidalama işleri için • Sadece D WALT aküleri ve şarj...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • K rm z gösterge ş g h zl bir şekilde Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi yan p sönerse bu şarj işleminde bir sorun (sekil E) oldugunu gösterir. Akü paketini ç kar n •...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ Yağlama • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas Temizlik için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/ ∫∞∆™∞µπ¢π DW920 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
  • Seite 80: Eïïëóèî

    5 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144: ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. DW920 0,34 m/s 6 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜ ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 14 ™˘ÓÙËÚ›Ù ÂÈÌÂÏÒ˜ Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ù· Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·ı·Ú¿ ÒÛÙ ӷ ›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ηχÙÂÚ·...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ DE9118 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ ªËÓ ÂÎıÂÙÂÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙË ÛÙË ‚ÚÔ¯Ë Ì·Ù·ÚÈÒÓ D WALT NiCd Ù¿Ûˆ˜ ·fi 7,2 ¤ˆ˜ ¡· ·ÏÏ·˙ÂÙÂ Ù˘¯ˆÓ Êı·ÚÌÂÓÔ 14,4 V.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞). • √Ù·Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û ËÁ¤˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ fiˆ˜ ÁÂÓÓ‹ÙÚȘ ‹ ËÁ¤˜ Ô˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·Ù›˙Ô˘Ó √Ù·Ó ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È·ÎfiÙ˘ ηÓÔÓÈ΋˜/·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (ÂÈÎ. E) ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì • °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ηÓÔÓÈ΋ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg : l e België en Luxemburg i v r : f l Danmark e r j 3450 Allerød Deutschland : l e n i l ß 65510 Idstein WALT EÏÏ¿˜ TËÏ: 019 24 28 70 §...

Inhaltsverzeichnis