Was tun, wenn … Bedienfeld Technische Daten Erste Inbetriebnahme Umwelttipps Praktische Tipps und Hinweise IKEA Garantie Waschprogramme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zu- erst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). •...
Seite 31
DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- • Berühren Sie während des Betriebs nicht sen oder Verlängerungskabel. das Türglas. Das Glas kann sehr heiß • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- sein. kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjek- sich zum Austausch des beschädigten te aus der Wäsche entfernt wurden.
DEUTSCH Gerätebeschreibung Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Schraubfüße Waschmittelschublade Fach für Pulver- oder flüssige Waschmit- tel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es kurz vor dem Waschprogramm ein. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü- ler, Stärke). Befolgen Sie die Mengenempfehlun- gen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie nicht die „MAX“-Markie-...
Seite 33
DEUTSCH Taste Türsicherung Dieses Gerät enthält eine spezielle Funkti- on, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere in der Trommel eingeschlossen werden. Zum Einschalten der Um diese Funktion Kindersicherung auszuschalten und drehen Sie den die Tür wieder Knopf in der Tür schließen zu kön- (ohne Druck) nach nen, drehen Sie den...
DEUTSCH Bedienfeld Nachstehend ist die Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter und die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen. Auf diese wird auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern Bezug genommen. 90˚ 60˚ 40˚ 30˚ Programmwahlschalter Taste „Extra Kurz“ Taste „Zeitvorwahl“ Multifunktionstaste Programmkontrolllampen Taste „Temperatur“...
Seite 35
DEUTSCH Symboltabelle 20º = Mix 20º = Extra Spülen = Hauptwäsche = Leichtbügeln = 5 Hemden = Zeitvorwahl = Miniprogramm Programmwahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Geräts. Taste „Zeitvorwahl“ Mit dieser Taste kann der Programmstart um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden.
DEUTSCH Multifunktionstaste Mit dieser Taste können Sie jeweils eine der folgenden Opti- onen auswählen. Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf. • Automatische Drehzahlreduzierung: Wenn Sie diese Opti- on wählen, wird die maximale Schleuderdrehzahl des Pro- gramms um die Hälfte, aber nicht unter 400 U/min redu- ziert (die maximalen Schleuderdrehzahlen für die einzel- nen Programme finden Sie unter „Waschprogramme“).
Seite 37
DEUTSCH • Drehen Sie die Klappe nach un- ten. • Setzen Sie die Schublade wie- der ein. • Ziehen Sie die Schublade heraus. Drü- • Messen Sie das Waschmittel ab. cken Sie die Schubladenkante an der Sehen Sie bezüglich der Waschmit- mit dem Pfeil (PUSH) gekennzeichneten telmenge immer auf der Verpackung Stelle nach außen, um die Entnahme...
Seite 38
DEUTSCH Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuch- Füllen Sie den ten die entsprechenden Kontrolllampen auf. Weichspüler oder Werden die Tasten erneut gedrückt, erlö- andere Pflegemittel schen die Kontrolllampen. Wird eine unzu- in das Fach mit der lässige Zusatzfunktion ausgewählt, blinkt Markierung (die die integrierte rote Kontrolllampe der Taste...
Seite 39
DEUTSCH Wichtig! Die eingestellte Startzeitvorwahl Programm-Unterbrechung kann nur nach erneutem Einstellen des Drücken Sie die Taste 4, um ein laufendes betreffenden Waschprogramms geändert Programm zu unterbrechen, und die ent- werden. sprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu Während der gesamten Zeit bis zum Start blinken.
DEUTSCH Wenn ein Programm oder eine Option da- Am Ende des Programms kann die Tür ge- mit endet, dass noch Wasser in der Trom- öffnet werden. Drehen Sie den Programm- mel steht, dann leuchtet die Kontrolllampe Wahlschalter auf O, um das Gerät abzu- 3.3, aber die Tür bleibt verriegelt, um anzu- schalten.
DEUTSCH Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art Wasserhärte der Tinte zuerst mit Aceton an und dann Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- mit Essigsäure. Behandeln Sie Rückstände in härtegrade eingeteilt. Informationen zur weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie anschließend gründlich aus.
Seite 42
DEUTSCH BAUMWOLLE Weiße und bunte Vorwäsche Schleudern + VORWÄ- Baumwolle (stark - Hauptwasch- Spülstopp SCHE normal verschmutzte gang Extra Kurz 90° - 60° - 40° Wäsche). Spülgänge Extra Spülen 6 kg -30° - Kalt Max. Ab- 3 kg schluss- Schleuder- drehzahl 1200 U/min BAUMWOLLE...
Seite 43
DEUTSCH WOLLE/ Sonderprogramm für Hauptwasch- Schleudern HANDWÄSCHE Wolltextilien mit Pfle- gang Spülstopp 40° - 30° - Kalt gekennzeichen „Rei- Spülgänge ne Schurwolle, nicht Max. Ab- einlaufend, wasch- schluss- 2 kg maschinenfest“ und Schleuder- Feinwäsche mit dem drehzahl „Handwäsche“-Pfle- 1200 U/min gesymbol.
Seite 44
DEUTSCH Spezialprogramm für Hauptwasch- Schleudern MIX 20° leicht verschmutzte gang Spülstopp 20° Baumwollwäsche, Spülgänge Extra Spülen Synthetik- oder Max. Ab- Mischgewebe. schluss- Dieses Programm Schleuder- hilft den Energiever- drehzahl 900 3 kg brauch zu senken. U/min Verwenden Sie ein Waschmittel für nied- rige Temperaturen, um ein gutes Wasch- ergebnis zu erzielen.
DEUTSCH Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte dung brauch (kWh) brauch (Liter) Programm- (kg) dauer (in Mi- nuten) Koch-/Buntwä- sche 60 °C Koch-/Buntwä- 0.75 sche 40 °C Pflegeleicht 40 °C Feinwäsche 40 °C Wolle/Hand- wäsche 30 °C Standardprogramme Bauwolle Standardpro- gramm Baum- 1.07 wolle 60 °C...
Seite 47
DEUTSCH • Verwenden Sie die gleiche Bürste zur Reinigung der Schubladenauf- nahme und stel- len Sie sicher, dass die Unter- und Oberseite gut gereinigt sind. • Ziehen Sie die Schublade heraus. Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschublade und Schubladen- •...
Seite 48
DEUTSCH • Öffnen Sie den Filterdeckel. Drü- cken Sie dazu auf den Spezialha- ken und drehen Sie den Deckel nach oben. Warnung! Hal- ten Sie den Fil- terdeckel geöffnet, bis der Filter ent- fernt ist. • Entfernen Sie Flu- sen und kleine Objekte aus der Umgebung des Filters, bevor Sie...
Seite 49
DEUTSCH Gefahren durch Frost • Schließen Sie den Wenn die Waschmaschine in einem Raum Wasserhahn. aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter • Schrauben Sie 0 °C absinken kann, gehen Sie wie folgt vor, den Schlauch um im Gerät verbliebenes Wasser zu ent- vom Hahn ab.
DEUTSCH Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder bleibt während Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten des Betriebs stehen. Es ist möglich, dass die Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. rote Anzeigelampe der Taste 4 blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht arbeitet. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
Seite 51
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde eine Option oder ein Wählen Sie das Abpump- oder Programm gewählt, das mit Was- Schleuderprogramm. ser in der Trommel endet, oder das auf alle Schleudergänge verzich- tet. Das Gerät Die Spannungsversorgung wurde Warten Sie, bis die Spannungsver- schaltet sich unterbrochen.
(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- standene Schäden, die durch eine Miss- kauft wurden. achtung der Bedienungsanweisung, eine Wer übernimmt den Kundendienst?
Seite 55
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Landes Zuleitungen und Drainageschläuche-/ Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und chen Anforderungen abdecken oder über- Teile des Gehäuses;...
Seite 56
Gerät aufgelistet sind, zu mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta- dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns geanleitung und/oder den Bedienungsan- anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer leitungsabschnitt dieser Broschüre durch, (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes bevor Sie sich an uns wenden.
Seite 57
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...