Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FWM6 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FWM6:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FWM6

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FWM6

  • Seite 1 RENLIG FWM6...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Control panel Technical data First use Environment concerns Helpful hints and tips IKEA GUARANTEE Washing programmes Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH • Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 6 ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Con- • Make sure not to cause damage to the tact the Service to ensure which accesso- water hoses. ries can be used. •...
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Door safety button This appliance incorporates a special fea- ture to prevent children and pets becom- ing trapped inside the drum. To activate this de- To disable this de- vice, rotate the but- vice and restore the ton clockwise (with- possibility of closing out pressing it) in- the door, rotate the...
  • Seite 9 ENGLISH Temperature button Table of Symbol = Cottons = Jeans = On/Off - Reset = Cottons + Prewash ECO= Standard Cotton Eco = Temperature = Synthetics = Cold wash = Delicates = Rinse Hold = Handwash/Wool = Automatic spin reduction = Rinse = Super Quick = Drain...
  • Seite 10: First Use

    ENGLISH Programme Indicator lights The light 3.1 illuminates when you press the button 4 when you start the programme. The appliance starts working and the door is locked. The light 3.2 illuminates when you select a permanent extra rinse option. This appliance is designed for saving water. However, for people with very delicate skin (allergic to de- tergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water.
  • Seite 11 ENGLISH Open the door • Remove the drawer. Push the drawer Open the door by carefully pulling the door edge outwards where indicated by the handle outwards. arrow (PUSH) to facilitate drawer re- moval. Load the laundry The flap is down and you wish to use Place the laundry in powder detergent: the drum, one item...
  • Seite 12 ENGLISH when the appliance is working, the red • Pour the liquid detergent in the com- indicator light of button 4 will blink 3 times partment without exceeding the limit to indicate a wrong selection. The indicated in the flap. The detergent appliance will not perform the new selected must be placed in the appropriate com- programme.
  • Seite 13 ENGLISH Cancelling the delayed start after having Changing a running programme is possible started the programme: only by resetting it. Turn the programme se- 1. Set the washing appliance to PAUSE by lector dial to O and then to the new pro- pressing button 4.
  • Seite 14: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH If a programme or an option that ends with At the end of the programme, the door can water left in the tub has been selected, the be now opened. Turn the programme selec- light 3.3 illuminates but the door remains tor dial to O to switch the appliance off.
  • Seite 15: Washing Programmes

    ENGLISH Degrees of water hardness Characteristic German °dH French °T.H. Soft 0-15 Medium 8-14 16-25 Hard 15-21 26-37 Very hard > 21 > 37 A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness. Follow the manufacturer’s instructions. The quantity of detergent can then always be adjusted (reduced) to degree of hardness soft.
  • Seite 16 ENGLISH DELICATES Delicate fabrics: for Main wash Spin 40° - 30° - example curtains. Rinses Rinse Hold 3 kg Cold Max. final Super Quick 1.5 kg spin at 700 Extra Rinse WOOL/HAND- Special programme Main wash Spin WASH for wool garments Rinses Rinse Hold 40°...
  • Seite 17 ENGLISH Special programme Main wash Spin MIX 20° for cotton, synthetic Rinses Rinse Hold 20° and mixed fabrics Max. final Extra Rinse with light soil. spin at 900 Set this programme to decrease the en- 3 kg ergy consumption. Make sure that the detergent is for low temperature in order to have good wash-...
  • Seite 18: Consumption Values

    ENGLISH JEANS Trousers, shirts or Main wash Spin 60° - 40° -30° jackets in denim and Rinses Rinse Hold - Cold jersey realized with Max. final hi-tech materials. The spin at 1200 3 kg Extra Rinse option is activated automati- cally.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    ENGLISH Programmes Load Energy con- Water con- Approximate Remaining (kg) sumption sumption (li- programme moisture (kWh) tre) duration (mi- nutes) Standard 60 0.79 °C cotton Standard 40 0.61 °C cotton 1) At the end of spin phase. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.48 0.48...
  • Seite 20 ENGLISH • open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover up- wards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal. • Use a stiff brush to clean and remove • before removing all washing powder residue.
  • Seite 21 ENGLISH • Turn off the water tap. • Unscrew the hose from the tap. • Clean the filter in the hose with a stiff brush. • Screw firmly the inlet hose back onto the tap. The filter is inserted correctly when the indicator on its top is visible and •...
  • Seite 22: What To Do If

    ENGLISH The dangers of freezing 5. place a bowl on the floor; 6. let the drain hose run along the floor, If the appliance is installed in a place where place the external extremities of the the temperature could drop below 0°C, drain and inlet hoses in the bowl proceed as follows to remove any water re- placed on the floor and let water drain...
  • Seite 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution The water tap is closed The red in- Open the water tap. dicator light of button 4 blinks). The inlet hose is squashed or Check the inlet hose connection. kinked (The red indicator light of button 4 blinks).
  • Seite 24 ENGLISH Problem Possible cause Solution Check whether there are any leaks Check the water inlet hose connec- from one of the inlet hose fittings. It tion. is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
  • Seite 25: Technical Data

    ENGLISH Model description (MOD): ..... Product number (PNC): ......Serial number (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technical data Dimensions Width (cm) 59,6 Height (cm) 84,5 Depth (cm) 53,7 max. Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Seite 26: Environment Concerns

    Return the product to IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years ine the product and decide, at its sole dis- from the original date of purchase of Your cretion, if it is covered under this guarantee.
  • Seite 27 The dedicated After Sales Service for faulty or not according to specification. IKEA appliances: • The use of the appliance in a non-domes- Please do not hesitate to contact IKEA After tic environment i.e. professional use. Sales Service to: • Transportation damages. If a customer 1.
  • Seite 28 For any additional questions not related to Before calling us, assure that You have to After Sales of your appliances, please con- hand the IKEA article number (8 digit code) tact our nearest IKEA store call centre. We for the appliance of which you need our recommend you read the appliance docu- assistance.
  • Seite 29: Sicherheitsinformationen

    Was tun, wenn … Bedienfeld Technische Daten Erste Inbetriebnahme Umwelttipps Praktische Tipps und Hinweise IKEA Garantie Waschprogramme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zu- erst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). •...
  • Seite 31 DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- • Berühren Sie während des Betriebs nicht sen oder Verlängerungskabel. das Türglas. Das Glas kann sehr heiß • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- sein. kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjek- sich zum Austausch des beschädigten te aus der Wäsche entfernt wurden.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Schraubfüße Waschmittelschublade Fach für Pulver- oder flüssige Waschmit- tel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es kurz vor dem Waschprogramm ein. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü- ler, Stärke). Befolgen Sie die Mengenempfehlun- gen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie nicht die „MAX“-Markie-...
  • Seite 33 DEUTSCH Taste Türsicherung Dieses Gerät enthält eine spezielle Funkti- on, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere in der Trommel eingeschlossen werden. Zum Einschalten der Um diese Funktion Kindersicherung auszuschalten und drehen Sie den die Tür wieder Knopf in der Tür schließen zu kön- (ohne Druck) nach nen, drehen Sie den...
  • Seite 34: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Nachstehend ist die Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter und die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen. Auf diese wird auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern Bezug genommen. 90˚ 60˚ 40˚ 30˚ Programmwahlschalter Taste „Extra Kurz“ Taste „Zeitvorwahl“ Multifunktionstaste Programmkontrolllampen Taste „Temperatur“...
  • Seite 35 DEUTSCH Symboltabelle 20º = Mix 20º = Extra Spülen = Hauptwäsche = Leichtbügeln = 5 Hemden = Zeitvorwahl = Miniprogramm Programmwahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Geräts. Taste „Zeitvorwahl“ Mit dieser Taste kann der Programmstart um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden.
  • Seite 36: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Multifunktionstaste Mit dieser Taste können Sie jeweils eine der folgenden Opti- onen auswählen. Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf. • Automatische Drehzahlreduzierung: Wenn Sie diese Opti- on wählen, wird die maximale Schleuderdrehzahl des Pro- gramms um die Hälfte, aber nicht unter 400 U/min redu- ziert (die maximalen Schleuderdrehzahlen für die einzel- nen Programme finden Sie unter „Waschprogramme“).
  • Seite 37 DEUTSCH • Drehen Sie die Klappe nach un- ten. • Setzen Sie die Schublade wie- der ein. • Ziehen Sie die Schublade heraus. Drü- • Messen Sie das Waschmittel ab. cken Sie die Schubladenkante an der Sehen Sie bezüglich der Waschmit- mit dem Pfeil (PUSH) gekennzeichneten telmenge immer auf der Verpackung Stelle nach außen, um die Entnahme...
  • Seite 38 DEUTSCH Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuch- Füllen Sie den ten die entsprechenden Kontrolllampen auf. Weichspüler oder Werden die Tasten erneut gedrückt, erlö- andere Pflegemittel schen die Kontrolllampen. Wird eine unzu- in das Fach mit der lässige Zusatzfunktion ausgewählt, blinkt Markierung (die die integrierte rote Kontrolllampe der Taste...
  • Seite 39 DEUTSCH Wichtig! Die eingestellte Startzeitvorwahl Programm-Unterbrechung kann nur nach erneutem Einstellen des Drücken Sie die Taste 4, um ein laufendes betreffenden Waschprogramms geändert Programm zu unterbrechen, und die ent- werden. sprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu Während der gesamten Zeit bis zum Start blinken.
  • Seite 40: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn ein Programm oder eine Option da- Am Ende des Programms kann die Tür ge- mit endet, dass noch Wasser in der Trom- öffnet werden. Drehen Sie den Programm- mel steht, dann leuchtet die Kontrolllampe Wahlschalter auf O, um das Gerät abzu- 3.3, aber die Tür bleibt verriegelt, um anzu- schalten.
  • Seite 41: Waschprogramme

    DEUTSCH Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art Wasserhärte der Tinte zuerst mit Aceton an und dann Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- mit Essigsäure. Behandeln Sie Rückstände in härtegrade eingeteilt. Informationen zur weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie anschließend gründlich aus.
  • Seite 42 DEUTSCH BAUMWOLLE Weiße und bunte Vorwäsche Schleudern + VORWÄ- Baumwolle (stark - Hauptwasch- Spülstopp SCHE normal verschmutzte gang Extra Kurz 90° - 60° - 40° Wäsche). Spülgänge Extra Spülen 6 kg -30° - Kalt Max. Ab- 3 kg schluss- Schleuder- drehzahl 1200 U/min BAUMWOLLE...
  • Seite 43 DEUTSCH WOLLE/ Sonderprogramm für Hauptwasch- Schleudern HANDWÄSCHE Wolltextilien mit Pfle- gang Spülstopp 40° - 30° - Kalt gekennzeichen „Rei- Spülgänge ne Schurwolle, nicht Max. Ab- einlaufend, wasch- schluss- 2 kg maschinenfest“ und Schleuder- Feinwäsche mit dem drehzahl „Handwäsche“-Pfle- 1200 U/min gesymbol.
  • Seite 44 DEUTSCH Spezialprogramm für Hauptwasch- Schleudern MIX 20° leicht verschmutzte gang Spülstopp 20° Baumwollwäsche, Spülgänge Extra Spülen Synthetik- oder Max. Ab- Mischgewebe. schluss- Dieses Programm Schleuder- hilft den Energiever- drehzahl 900 3 kg brauch zu senken. U/min Verwenden Sie ein Waschmittel für nied- rige Temperaturen, um ein gutes Wasch- ergebnis zu erzielen.
  • Seite 45: Verbrauchswerte

    DEUTSCH MINIPRO- Mischgewebe und Hauptwasch- Schleudern GRAMM Feinwäsche. Pro- gang 30° gramm für leicht ver- Spülgänge schmutzte Wäsche Max. Ab- 2 kg sowie für „aufzufri- schluss- schende“ Wäsche. Schleuder- drehzahl 700 U/min JEANS Jeanshosen, -hem- Hauptwasch- Schleudern 60° - 40° - 30° den oder -jacken so- gang Spülstopp...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte dung brauch (kWh) brauch (Liter) Programm- (kg) dauer (in Mi- nuten) Koch-/Buntwä- sche 60 °C Koch-/Buntwä- 0.75 sche 40 °C Pflegeleicht 40 °C Feinwäsche 40 °C Wolle/Hand- wäsche 30 °C Standardprogramme Bauwolle Standardpro- gramm Baum- 1.07 wolle 60 °C...
  • Seite 47 DEUTSCH • Verwenden Sie die gleiche Bürste zur Reinigung der Schubladenauf- nahme und stel- len Sie sicher, dass die Unter- und Oberseite gut gereinigt sind. • Ziehen Sie die Schublade heraus. Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschublade und Schubladen- •...
  • Seite 48 DEUTSCH • Öffnen Sie den Filterdeckel. Drü- cken Sie dazu auf den Spezialha- ken und drehen Sie den Deckel nach oben. Warnung! Hal- ten Sie den Fil- terdeckel geöffnet, bis der Filter ent- fernt ist. • Entfernen Sie Flu- sen und kleine Objekte aus der Umgebung des Filters, bevor Sie...
  • Seite 49 DEUTSCH Gefahren durch Frost • Schließen Sie den Wenn die Waschmaschine in einem Raum Wasserhahn. aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter • Schrauben Sie 0 °C absinken kann, gehen Sie wie folgt vor, den Schlauch um im Gerät verbliebenes Wasser zu ent- vom Hahn ab.
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder bleibt während Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten des Betriebs stehen. Es ist möglich, dass die Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. rote Anzeigelampe der Taste 4 blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht arbeitet. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde eine Option oder ein Wählen Sie das Abpump- oder Programm gewählt, das mit Was- Schleuderprogramm. ser in der Trommel endet, oder das auf alle Schleudergänge verzich- tet. Das Gerät Die Spannungsversorgung wurde Warten Sie, bis die Spannungsver- schaltet sich unterbrochen.
  • Seite 52: Technische Daten

    Sie folgende Daten hier notie- Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich ren: bitte an Ihren Kundendienst. Modellbeschreibung (MOD): ..... Produkt-Nummer (PNC): ......Made In Italy Seriennummer © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 (S.N.): ....... 21552 Technische Daten Abmessungen Breite (cm) 59,6...
  • Seite 53: Umwelttipps

    DEUTSCH Höhe (cm) 84,5 Tiefe (cm) 53,7 max. Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Wasserdruck Max. 8 bar (0,8 MPa) Max. Beladung von Koch-/ Buntwäsche (kg) Max. Schleuderdrehzahl (U/ 1200 min) Energieeffizienzklasse Waschwirkungsklasse Schleuderwirkungsklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasser- 10099 verbrauch/Jahr (Liter)
  • Seite 54: Ikea Garantie

    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- standene Schäden, die durch eine Miss- kauft wurden. achtung der Bedienungsanweisung, eine Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Seite 55 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Landes Zuleitungen und Drainageschläuche-/ Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und chen Anforderungen abdecken oder über- Teile des Gehäuses;...
  • Seite 56 Gerät aufgelistet sind, zu mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta- dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns geanleitung und/oder den Bedienungsan- anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer leitungsabschnitt dieser Broschüre durch, (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes bevor Sie sich an uns wenden.
  • Seite 57 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596835-2...

Inhaltsverzeichnis