Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama Touch Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Touch:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Weather Station
Wetterstation
186314
"Touch"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Touch

  • Seite 1 186314 “Touch” Weather Station Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 3 12 13 14...
  • Seite 4 (unless these are being kept ready for an emergency). 2. Package Contents • Do not short-circuit batteries. • ‘Touch’ weather station (base station for indoors / • Do not charge batteries. measuring station for outdoors) • Do not throw batteries in a re.
  • Seite 5 Warning – Batteries Note • The wireless transmission range between the measuring • Avoid storing, charging or using the device in extreme and base stations is up to 30 m in open spaces. temperatures and extremely low atmospheric pressure (for •...
  • Seite 6 6.1. Connection to the measuring station 6.2 Selecting the channel/other measuring stations • After you insert the batteries, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and performs initial setup. • You can install two more measuring stations in addition to the included measuring station.
  • Seite 7 6.5. Maximum and minimum temperature and humidity Note – Time settings values • If, during initial setup of the device, a DCF radio signal • The base station automatically stores the maximum and is not received within the rst few minutes, the search is minimum indoor/outdoor temperature and humidity values.
  • Seite 8 8. Warranty Disclaimer Electric and electronic devices as well as batteries Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no must not be disposed of with household waste. warranty for damage resulting from improper installation/...
  • Seite 9 Hinweise zu kennzeichnen. Batteriekontakte und die Gegenkontakte. 2. Packungsinhalt • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln • Wetterstation „Touch“ (Basisstation für den Innenbereich / von Batterien. Messstation für den Außenbereich) • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien •...
  • Seite 10: Montage

    5. Montage • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Hinweis – Montage Kindern auf. • Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren in die Umwelt gelangen lassen.
  • Seite 11: Betrieb

    • Hängen Sie die Messstation mit der dafür vorgesehenen inweis – fehlerhafte Übertragung Aussparung (21) daran ein. der Messwerte 6. Betrieb • In einzelnen Fällen kann es aufgrund von Störsignalen – z.B. durch ein WLAN-Netzwerk, Computer, Fernseher, Hinweis etc. – vorkommen, dass die Übertragung der Messwerte zwischen Basis- und Messstation fehlschlägt.
  • Seite 12 Hinweis – Zeitzone Anzeige Funksymbol Suche nach DCF-Funksignal • Das DCF-Signal kann weitläu g empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland Blinkende Anzeige Aktiv gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. Erfolgreich –...
  • Seite 13 Reichweite ca. 30 m 6.7. Hintergrundbeleuchtung 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Hinweis – Hintergrundbeleuchtung Funkanlagentyp [00186314] der Richtlinie 2014/53/ Drücken Sie die LIGHT-Taste (1), wird das Display für ca. 20 EU entspricht. Der vollständige Text der Sekunden beleuchtet.
  • Seite 14 • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un 2. Contenu de l'emballage appareil sans surveillance. • Station météo « Touch » (station de base pour l’intérieur / • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des station de mesure pour l’extérieur) piles neuves ou des piles de différents types.
  • Seite 15 5. Installation • Ne jetez pas de piles au feu. • Conservez les piles hors de portée des enfants. Remarque – Installation • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas • Nous vous recommandons de positionner la station de les endommager, les jeter dans l’environnement et à...
  • Seite 16 • Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour Remarque – Transmission défectueuse des recevoir l'installation. valeurs mesurées • Suspendez la station de base / de mesure à l'aide de la fente • Dans certains cas, des interférences provoquées, par (21) prévue à...
  • Seite 17 Remarque – Fuseau horaire Recherche du signal Affichage du symbole radio horaire DCF • Il est possible de recevoir le signal DCF à grande distance ; ce signal correspond toutefois toujours à l‘heure en A chage clignotant Recherche active vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu‘un décalage horaire doit être adopté...
  • Seite 18 8. Exclusion de garantie que le produit est soumis à cette réglementation. Le La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux en cas de dommages provoqués par une installation, un points de collecte prévus à...
  • Seite 19: E Instrucciones De Uso

    2. Contenido del paquete • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar • Estación meteorológica «Touch» (estación base para interior/ durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de estación de medición para exterior) que estén pensados para un caso de emergencia).
  • Seite 20: Montaje

    5. Montaje • Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el medioambiente. Pueden Nota – Montaje contener metales pesados tóxicos y dañinos para el • Se recomienda colocar primero, sin montar, la estación medioambiente. de base y la estación de medición, en los lugares de •...
  • Seite 21 Encontrará estaciones de medición valores y su transmisión. adecuadas en www.hama.com • El proceso naliza en cuanto se visualizan los valores de medición registrados para interior (7/8) y exterior (2/3). • Pulse repetidamente la tecla «CH | »...
  • Seite 22 Nota – Zona horaria Indicación del símbolo de Búsqueda de señal de radiofrecuencia radiofrecuencia DCF • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en Parpadea Activa Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otra zona horaria.
  • Seite 23: Estación Meteorológica

    Si pulsa la tecla LIGHT (1), la pantalla se ilumina durante 10. Declaración de conformidad aprox. 20 segundos. Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00186314] es conforme 6.8. Capacidad de pilas baja con la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 24 C/F | SET = • (°C/°F) | MEM | = • • • • (+ -). • • • • • • • • • Touch ( • • • 3 AAA Micro, 2 • • • • • •...
  • Seite 25 • • • • (23) • • • • (17) Micro, • • • • • • • • • (23), Micro, • (19). • • (17), (16). Micro, • • • – • (21). • . 6. • CH | (12) MEM | (14).
  • Seite 26 • • • : 3. (4). • www.hama.com. • • CH | (12), (7/8) (2/3). 1, 2 • • --.-, --.-. (DCF). • (15). CH | (12), – • WLAN, • • •...
  • Seite 27 – • C/F | SET (13), • (°C °F). 6.5. • • • DCF, • MEM | (14), (MIN), • (MAX). ( 01:00, 02:00 03:00). • • MEM | (14), • LIGHT (1), DCF. • LIGHT (1) • DCF. • C/F | SET (13), •...
  • Seite 28 6.7. Hama GmbH & Co KG – [00186314] • LIGHT (1), 2014/53/ . 6.8. www.hama.com -> 00186314 -> Downloads. 433,92 MHz – • 0,14 mW • 2012/19/EU 2006/66/EU Hama GmbH & Co KG AAA Micro -10°C – +50°C / +14°F – +122°F -40°C –...
  • Seite 29: I Istruzioni Per L'uso

    • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle 2. Contenuto della confezione batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza • Stazione meteo “Touch” (stazione base per interni / stazione comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione di misurazione per esterni) delle batterie.
  • Seite 30 Nota • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai • La portata della trasmissione radio tra la stazione base e nell’ambiente le batterie. Possono contenere metalli pesanti di misurazione all‘aperto è di max. 30m. dannosi e tossici. • Prima del montaggio prestare attenzione che la •...
  • Seite 31 6. Esercizio Nota - trasmissione errata dei valori di misurazione Nota • In singoli casi non si esclude che per via di segnali • Tenere premuto il tasto Tasto “CH | ” (12) o il tasto di disturbo – riconducibili ad es. a una rete WLAN, Tasto “MEM | ”...
  • Seite 32 Nota – fuso orario Visualizza icona radiofonica Ricerca del segnale DCF • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma Indicazione lampeggiante Attivo corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essere considerata la variazione dell‘ora. Ricezione avvenuta –...
  • Seite 33 8. Esclusione di garanzia dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, o nei punti vendita.
  • Seite 34 • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd 2. Inhoud verpakking alsmede geen batterijen van een verschillende soort of • Weerstation „Touch“ (basisstation voor binnen / meetstation fabrikaat. voor buiten) • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere • 3 batterijen AAA Micro, 2 batterijen AA tijd niet worden gebruikt.
  • Seite 35 5. Montage • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware Aanwijzing – Montage metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. • Het is aan te raden het basis- en meetstation allereerst op •...
  • Seite 36 • Bevestig plug, schroef, spijker, enz. in de daarvoor bestemde Aanwijzing – verkeerde overdracht van wand. meetwaarden • Hang het basis-/ meetstation met de daarvoor bestemde • In sommige gevallen kan het door stoorsignalen – bijv. uitsparing (21) daaraan op. door een WLAN-netwerk, computer, televisietoestel, enz.
  • Seite 37 Aanwijzing – Tijdzone Zoeken naar DCF- Weergave zendsymbool radiogra sch tijdsignaal • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme oppervlakte worden ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen Knipperende indicator Actief met de CET, die o.a. in Nederland geldt. Denk er daarom aan dat u in landen met een andere tijdzone met het Succesvol –...
  • Seite 38 Bereik ca. 30 m 6.7. Achtergrondverlichting 10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het Aanwijzing – Achtergrondverlichting type radioapparatuur [00186314] conform is met • Indien u op de LIGHT-toets drukt (1), wordt de display Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de gedurende ca.
  • Seite 39 "C/F | SET" = °C °F | • "MEM | " = • ‘ • • • • • – • • • • • • "Touch" ( • • 3 AAA Micro, 2 • • • • • • •...
  • Seite 40 • – • • • • • 30 m • • • (23) • • • • 1,25 m (4 • (17) AAA Micro • • • • • • • • (23), • AAA Micro • (17), • (19). AAA Micro •...
  • Seite 41 • • , . . WLAN, • (21). • • • "CH | • " (12) "MEM | " (14), • • • • • "CH | " (12), • 1, 2 3. • • • • DCF. : --.- ( (15).
  • Seite 42 • "C/F | SET" (13) • °C ( °F ( 6.5. • • • • "MEM | " (14), (MIN) • 01:00, 02:00 (MAX). 03:00) DCF. • • "MEM | " (14), • LIGHT (1), DCF. • LIGHT (1), • DCF.
  • Seite 43 6.7. / Hama GmbH & Co KG, – [00186314] LIGHT (1), 2014/53/ . 6.8. www.hama.com -> 00186314 -> Downloads. 433,92 MHz – 0,14 mW • • ‘ 2012/19/ 2006/66/EE ’ Hama GmbH & Co KG 1,5 V AAA Micro 1,5 V -10°C –...
  • Seite 44 • Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale y 2. Zawarto opakowania wyj z niego baterie. (chyba e s u one do zasilania • Stacja pogodowa „Touch” (stacja bazowa do stosowania awaryjnego) wewn trz / stacja pomiarowa do stosowania na zewn trz) •...
  • Seite 45 Wskazówka • Natychmiast usun z produktu zu yte baterie i podda • Zasi g transmisji radiowej mi dzy stacj pomiarow i je utylizacji. stacj bazow wynosi na otwartym terenie maks. 30 m. • Unika przechowywania, adowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim •...
  • Seite 46 • Nie naciska w tym czasie adnych przycisków! W Pasuj ce stacje pomiarowe mo na znale na stronie przeciwnym razie warto ci i ich transmisja mog zawiera internetowej www.hama.com b dy i niedok adne dane. • Nacisn przycisk „CH | “ (12), aby ustawi ten sam kana •...
  • Seite 47 6.4 Stopnie Celsjusza/Fahrenheita Wskazówki – Ustawianie godziny • W dowolnym trybie nacisn przycisk „C/F | SET” (13), aby • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej wybra jednostk miary temperatury °C (Celsjusz) lub °F kon guracji nie zostanie odebrany sygna radiowy DCF, (Fahrenheit).
  • Seite 48 Hama GmbH & Co KG niniejszym o wiadcza, e typ 8. Wy czenie odpowiedzialno ci urz dzenia radiowego [00186314] jest zgodny z Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz...
  • Seite 49: H Használati Útmutató

    2. A csomag tartalma • Távolítsa el az elemeket azon termékekb l, amelyeket • „Touch“ id járás állomás (Bázisállomás belterülethez / hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat mér állomás küls részhez) vészhelyzetre tartalékolja) •...
  • Seite 50 Figyelmeztetés • Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a • A rádióátviteli hatótávolság a mér - és a bázisállomás között termékb l, majd ártalmatlanítsa ket. szabad területen maximum 30 m. • Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást • Szerelés el tt ügyeljen arra, hogy a rádióátvitelt zavaró széls séges h mérsékleteken és rendkívül alacsony jelek vagy akadályok, például épületek, fák, járm vek, légnyomáson (pl.
  • Seite 51 6.1 Kapcsolódás a mér állomással 6.2 Csatornakiválasztás/további mér állomások • Az elemek behelyezése után a bázisállomás automatikusan megkísérel kapcsolatot létesíteni a mér állomással, és elvégzi Hivatkozás a kezdeti beállításokat. • A mellékelt mér állomáson kívül további két mér állomást is telepíthet. Ügyeljen arra, hogy a bázisállomáson és Hivatkozás a megfelel mér állomáson azonos csatorna legyen •...
  • Seite 52 6.4 Celsius/Fahrenheit Hivatkozás – A pontos id beállítása • Nyomja le egy tetsz leges módban a „C/F | SET“ gombot (13) • Ha a kezdeti beállítás alatt nem érkezik DCF rádiójel az a °C (Celsius) vagy °F (Fahrenheit) közötti választáshoz. els néhány perc alatt, a keresés befejez dik.
  • Seite 53 10. Megfelel ségi nyilatkozat 8. Szavatosság kizárása Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00186314] A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, irányelvnek.
  • Seite 54: C Návod K Použití

    • Baterie nep emos ujte. 2. Obsah balení • Baterie nenabíjejte. • Meteorologická stanice „Touch“ (základní stanice po vnit ní • Baterie nevhazujte do ohn . prostory / m icí stanice pro venkovní prostory) • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.
  • Seite 55 4. Uvedení do provozu • P ed kone nou montáží se ujist te, že je mezi Poznámka požadovanými místy instalace dostate ný p íjem. • M icí stanici namontujte na míst chrán ném p ed Dbejte na to, že p i uvád ní do provozu musí být vždy nejprve p ímým sluncem a dešt m.
  • Seite 56 6.2 Výb r kanálu / Další m ící stanice Poznámka • První nastavení trvá cca 2 minuty. Poznámka • B hem vyhledávání spojení zabliká rádiový symbol m icí • Dodate n k dodané m icí stanici m žete instalovat dv stanice (4).
  • Seite 57 • Pro spušt ní manuálního vyhledávání rádiového signálu DCF Poznámka – p edpov po así stiskn te tla ítko LIGHT (1). V prvních hodinách provozu není z d vodu chyb jících dat • Stiskn te znovu tla ítko LIGHT (1) pro p erušení manuálního p edpov po así...
  • Seite 58 ízení stejn jako baterie nepat í do domovního 8. Vylou ení záruky odpadu. Spot ebitel se zavazuje odevzdat všechna Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo za ízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo p íslušných sb ren.
  • Seite 59: Q Návod Na Použitie

    • Batérie nevhadzujte do oh a. 2. Obsah balenia • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • Meteorologická stanica „Touch“ (základ ová stanica do • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, interiéru/meracia stanica do exteriéru) prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
  • Seite 60 4. Uvedenie do prevádzky • Pred de nitívnou montážou sa ubezpe te, i je medzi Poznámka požadovanými miestami inštalácie dostato ný príjem. • Pri montáži meracej stanice dbajte na to, aby stanica Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a až potom bola umiestnená...
  • Seite 61 6.2 Vo ba kanálu/ alšie meracie stanice Poznámka • Prvé nastavenie trvá asi 2 minút. Poznámka • Po as pokusu o pripojenie bliká symbol rádiového spojenia • Okrem dodaného senzoru môžete pripoji dva alšie so senzorom (4). senzory. Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu na •...
  • Seite 62 • Stla te a podržte tla idlo LIGHT (1) na spustenie manuálneho 6.6 Predpove po asia vyh adávania rádiového signálu DCF. • Na základe zmien atmosférického tlaku a uložených údajov • Stla te opä tla idlo LIGHT (1) na prerušenie manuálneho je základná...
  • Seite 63 8. Vylú enie záruky domáceho odpadu. Spotrebite je zo zákona Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za povinný zlikvidova elektrické a elektronické škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu ur ené.
  • Seite 64: O Manual De Instruções

    2. Conteúdo da embalagem • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Estação meteorológica "Touch" (estação base para o interior/ • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas para o estação de medição para o exterior) ambiente.
  • Seite 65 4. Colocação em funcionamento • Antes da montagem, certi que-se de que a Nota radiotransmissão não é afetada por sinais de interferência ou obstáculos como, por exemplo, edifícios, árvores, Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, veículos, cabos de alta tensão, etc. deve colocar primeiro as pilhas na estação de medição e •...
  • Seite 66 6.1 Ligação à estação de medição Nota – Transmissão errada dos valores de • Após a colocação das pilhas, a estação base procura medição automaticamente estabelecer uma ligação à estação de • Em casos excecionais, poderá acontecer que a medição e efetua a con guração inicial. transmissão dos valores de medição entre a estação base e de medição falhe devido a, por exemplo, uma rede WiFi, Nota...
  • Seite 67 Nota – Fuso horário Indicação do símbolo Procura por sinal de de rádio rádio DCF • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, Indicação intermitente Ativa que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença Indicação permanentemente Efetuada com sucesso –...
  • Seite 68 8. Exclusão de garantia doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem em locais públicos especí...
  • Seite 69: M Manual De Utilizare

    ). 2. Con inutul pachetului • Nu scurtcircuita i bateriile. • Sta ie meteo „Touch“ (sta ie de baz pentru zona interioar / • Bateriile nu se încarc . sta ie de m surare pentru zona exterioar ) •...
  • Seite 70 4. Punerea în func iune • Înaintea montajului, ave i grij ca transmisia radio s nu e Instruc iune in uen at de bruiaje sau obstacole, cum ar cl diri, arbori, vehicule, linii de înalt tensiune etc. Ave i ca grij ca la punerea în func iune s introduce i mai •...
  • Seite 71 6.1 Conexiunea cu sta ia de m surare Instruc iune – transmiterea defectuoas a • Dup introducerea bateriilor, sta ia de baz caut în mod valorilor de m surare automat o conexiune cu sta ia de m surare i efectueaz •...
  • Seite 72 6.4 Celsius/Fahrenheit Instruc iune – Setarea orei • Pentru selectarea între °C (Celsius) sau °F (Fahrenheit) • Dac în cursul primelor minute pe parcursul con gur rii ap sa i tasta „C/F | SET“ (13) în orice a aj. ini iale nu se recep ioneaz nici un semnal radio DCF, 6.5.
  • Seite 73 8. Excludere de garan ie de echipamente radio [00186412] este în Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau...
  • Seite 74 • Ladda inte batterier. 2. Förpackningens innehåll • Kasta inte batterier i öppen eld. • Väderstation ”Touch” (basstation för inomhusbruk/mätstation • Förvara batterier utom räckhåll för barn. för utomhusbruk) • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem •...
  • Seite 75 4. Börja använda • Säkerställ inför slutgiltig montering att mottagningen är Hänvisning tillräcklig mellan de önskade installationsplatserna. • Säkerställ vid montering av mätstationen att denna Tänk på att inför idrifttagningen först sätta in batterierna i placeras skyddat mot sol och regn. mätstationen och därefter i basstationen.
  • Seite 76 6.2 Kanalval/fler mätstationer Hänvisning • Den första inställningen tar ca 2 minuter. Hänvisning • Under anslutningsförsöket blinkar radiosymbolen • Förutom den medföljande mätstationen kan ytterligare Mätstation (4). två mätstationer installeras. Var då noga med att • Tryck inte på några knappar under tiden! Det kan leda kanalinställningen är identisk på...
  • Seite 77 6.5. Max- och min-värden för temperatur och Hänvisning – Inställning av tid luftfuktighet • Om ingen DCF-radiosignal tas emot under de första • Basstationen sparar automatiskt max- och min-värden för minuterna av första idrifttagningen avslutas sökningen. utomhus- och inomhustemperaturen. Radiosymbolen slocknar. •...
  • Seite 78 Räckvidd Ca 30 m 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti 10. Försäkran om överensstämmelse för skador som beror på olämplig installation, montering och Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna olämplig produktanvändning eller på...
  • Seite 79 • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. 2. Pakkauksen sisältö • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja • Sääasema ”Touch” (perusasema sisätiloihin / mittausasema äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää ulkotiloihin) myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
  • Seite 80 4. Käyttöönotto • Varmista ennen lopullista asennusta, että radioaaltojen Ohje vastaanotto toimii riittävän hyvin haluttujen sijoituspaikkojen välillä. Huomaa, että käyttöönoton yhteydessä on ensin asetettava • Varmista ennen mittausaseman asennusta, että se sisään mittausaseman paristot ja vasta sen jälkeen on sijoitettu suoralta auringonpaisteelta ja sateelta perusaseman.
  • Seite 81: Ohje - Mittausarvojen Virheellinen Siirto

    6.2 Kanavavalinta / muut mittausasemat Ohje • Ensiasetusten teko kestää n. kaksi minuuttia. Ohje • Mittausaseman (4) radioaaltosymboli syttyy palamaan • Toimitukseen sisältyvien mittausasemien lisäksi voi yhteydenluontiyrityksen aikana. asentaa kaksi muuta mittausasemaa. Varmista silloin, • Kyseisenä aikana ei saa painaa mitään painikkeita! että...
  • Seite 82 6.5. Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja Ohje – Kellonaika-asetus matalimmat arvot • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensimmäisten • Perusasema tallentaa lämpötilan korkeimmat ja matalimmat minuuttien aikana ensiasetusten teon aikana, haku arvot ulkona ja sisätiloissa. lopetetaan. Radioaaltosymboli sammuu. • Paina uudelleen ”MEM | ” -painiketta (14) vaihtaaksesi •...
  • Seite 83 Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuun rajoitus 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen [00186314] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
  • Seite 84 „CH | “ = „C/F | SET“ = °C °F | • „MEM | “ = • • • • • • – • + -) • • • • „Touch“ ( • • • 3 AAA Micro, 2 • • •...
  • Seite 85 • • – • • • • • • • 30 . • • • 4.1 Batterien einlegen • (23) • 1,25 (4 • • • (17) • AAA Micro, • • • • • • • • (23), AAA Micro, •...
  • Seite 86 • – (21). • – Wi-Fi .– • „CH | “ (12) „MEM | “ (14), • • • • • • „ “ • • • (7/8) (2/3) • • „CH | “ Taste (12), um denselben Kanal • wie an der jeweiligen Messstation einzustellen.
  • Seite 87 – “ „ • DCF – • – • • „C/F | SET“ (13), °C ( °F ( „ “ 6.5. • • • • „MEM | “ (14), • DCF- (MIN) (MAX) • ( 01:00, 02:00 03:00 .). • „MEM | “...
  • Seite 88 +50°C / +14°F – +122°F : -40°C – +60°C / -40°F – +140°F 20% – 95% 6.7. 30 m – LIGHT(1), Hama GmbH & Co KG 6.8. [00186314] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186314 -> Downloads. – 433,92 MHz • 0,14 mW •...
  • Seite 90: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00186314

Inhaltsverzeichnis