Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MPT3400-4PGE Originalanleitung

Scheppach MPT3400-4PGE Originalanleitung

Benzin multifunktionsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPT3400-4PGE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5904802904
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5904802854
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
27/09/2018
MPT3400-4PGE
GB
FR
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
Benzin Multifunktionsgerät
D
Original-Anleitung
Petrol multi garden tool
Translation from the original instruction manual
Machine thermique multi-outils pour le jardin
Traduction du manuel d'origine
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
HL710

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MPT3400-4PGE

  • Seite 1 Traduction du manuel d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
  • Seite 2 Benzin Multifunktionsgerät 9 -25 Petrol multi garden tool 26-40 Machine thermique multi-outils pour le jardin 41-58...
  • Seite 6 WIND CORD...
  • Seite 7 9 mm 2 mm...
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise / Sicherheitsanweisungen Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Arbeitshinweise Wartung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Benzin ist sehr Vor Inbetriebnahme leicht entzündlich. Vermei- Bedienungsanleitung und den Sie das Rauchen, offe- Sicherheitshinweise lesen nes Feuer oder Funkenflug und beachten! in der Nähe von Kraftstoff. Warnung! Bei Achtung Verletzungsgefahr! Nichteinhaltung Hände und Füße nicht Lebensgefahr, Verletzungs- bei laufendem Motor mit...
  • Seite 11: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1) HERSTELLER: Lieferumfang scheppach 1. Motor-Antriebseinheit Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Hochentaster Günzburger Straße 69 3. Heckenschere 89335 Ichenhausen / Germany 4. Motorsense 5. Rasentrimmer VEREHRTER KUNDE, 6. vorderer Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 7.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fig. 1 + 2 Das Benzin Multifunktionsgerät darf nur nach ihrer • Motor-Antriebseinheit Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber • Hochentaster hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- • Heckenschere mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Ver- • Motorsense letzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und •...
  • Seite 13 ckung. Lockere Kleidung, Schmuck und lange Haare • Achten Sie immer darauf, dass sich im Fadenkopf, können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. in der Schutzhaube oder im Motor keine Gegenstän- Tragen Sie geeignete feste, eng anliegende Arbeits- de o. Ä. ansammeln. kleidung.
  • Seite 14: Restrisiken

    ckenen Ort auf. Restrisiken • Nach Aufprall oder sonstigen Beschädigungen, prü- • Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig bedie- fen Sie die Maschine auf Beschädigungen. nen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende • Halten Sie Körperteile und Kleidungsstücke fern Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- vom Fadenkopf, wenn Sie den Motor anlassen oder weise und Ausführung dieses Geräts auftreten.
  • Seite 15: Technische Daten

    6. Technische Daten • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. MPT3400-4PGE In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, Technische Daten die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver-...
  • Seite 16: Aufbau Und Bedienung

    2 Treibstoff -Misch-Tabelle • Lösen Sie den Nylon-Schneidkopf. Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher Beispiel: und drehen dann den Nylon-Schneidkopf im Uhrzei- 1 l Benzin : 0,025 l 2-Takt-Öl gersinn; nun kann er ersetzt werden. 5 l Benzin : 0,125 l 2-Takt-Öl Freischneider / Schnittmesser Warnung! Achten Sie auf die Abgase.
  • Seite 17 7. Montage von Schwert und Sägekette (Fig. 43-45) evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann. • Entfernen Sie die Kettenradabdeckung (Abb.45/ Fig. 19 Pos. J) durch Lösen der Befestigungsmutter (Pos. I). • Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig bis zur Die Sägekette (Pos. F) wird, wie abgebildet, in die Unterkante des Einfüllstutzens ein.
  • Seite 18 oder darauf knien. das beste Schnittergebnis. 5. Wenn der Motor läuft warten Sie kurz und stellen Sie • Führen Sie das Gerät mit gleichmäßig bogenförmiger dann den Choke- Hebel auf die Position. Fig. 22 Bewegung von links nach rechts und wieder zurück. 6.
  • Seite 19 der Trimmfaden auf die richtige Länge gekürzt. Um die Unfallgefahr durch die Heckenschere zu mindern, beachten Sie folgende Punkte: Arbeiten mit der Heckenschere • Niemals Sträucher oder Hölzer mit mehr als 2cm • Die Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Durchmesser schneiden.
  • Seite 20 zum Ast anzusetzen. Sägekette vor. Dabei wirken die Kräfte, die auf das Holz Halten Sie das Gerät während des Schnittvorganges gut angewendet werden sollen, gegen den Operator. Sie mit beiden Händen fest und achten Sie stets auf eine treten ein, wenn die laufende Kette in Kontakt mit einem Gleichgewichtsposition sowie einen guten Stand.
  • Seite 21: Wartung

    drücken. Rückstöße passieren oftmals, wenn die Drücken der Haltelaschen von der Fadenspule (5) ab Schienenoberseite zum Schneiden benutzt wird. 2. Entnehmen Sie die Spule mit den Fadenresten und die Druckfeder. Rückstoß vermeiden 3. Entfernen Sie die verbrauchte Spule. Seien Sie sich der Kräfte und Situationen bewusst, die 4.
  • Seite 22 und drehen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Es erhöht die körperliche Anstrengung, vergrößert Zündkerzenschlüssel heraus. die Erschütterungen und führt zu unbefriedigenden • Bei übermäßigem Verschleiß der Elektrode oder bei Ergebnissen sowie höherer Abnutzung. sehr starker Verkrustung muss die Zündkerze mit einer vom gleichen Typ ersetzt werden.
  • Seite 23 • Die Feile schärft nur in der Vorwärtsbewegung. Heben Für alle Schäden, die durch Nichtbeachten der in Sie sie bei der Rückwärtsbewegung ab. dieser Gebrauchsanleitung gegebenen Hinweise • Berühren Sie die Befestigungsbänder und die entstehen, ist der Nutzer selbst verantwortlich. Dies gilt auch für nicht autorisierte Veränderungen am Gerät, dynamischen Glieder nicht mit der Feile.
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Lagerung Erneutes Inbetriebnehmen 1 Entfernen Sie die Zündkerze. Reinigung 2 Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüs- • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren siges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen. Halt haben. 3 Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den •...
  • Seite 25 13. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service- Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät springt nicht an.
  • Seite 59 0123510 0121710 0213502 0061710 0055610 0024010 0213602 0213100 0000310 0213700 0121710 0213206 0213000 0000310 0111600 0004200 0212500 0000310 0212400 0212600 0212300 0015510 0212700 0212200 0212800 0212100 0211900 0212000 0211300 0213300 0211700 0213400 0211900 0211800 0003100 0126000 0211600 0003700 0003600 0211400 0212906 0211400 0024400...
  • Seite 60 2.2.2 2.2.1 7.2.2 7.2.1 3904801023 7910700701 21.3 21.2 21.1 7910700702...
  • Seite 63: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen • Germany Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 64 Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem vyloučené. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 89335 Ichenhausen / Germany | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis