Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ChiQ FBM351NEI42

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dear users, this manual contains the product’s basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting methods. Contents SAFETY(general safety warnings) ......................3 Product features ...............................5 III. Preparations for use ............................5 IV. Functions ................................7 Instructions for food storage ...........................9 VI.
  • Seite 3: Safety Tips

    SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! isk of fire / flammable materials.
  • Seite 4 ·catering and similar non-retail applications. eep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. o not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. o not damage the refrigerant circuit.
  • Seite 5: Product Features

    Climate Range The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
  • Seite 6 refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator from rusting and leaking electricity. The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being divided by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than 8 g/ M Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.
  • Seite 7: Functions

    try to keep the refrigerator as far away as possible in such case. Functions When the refrigerator system is connected to power supply for the first time, all icons on the display panel gets illuminated for 2s, and the system runs in the Smart mode by default. When all the doors are close, the display gets extinguished automatically if no key operation within 3 minutes.
  • Seite 8 2) Enabling the Fast-Freezing function Press the Function key to select Fast Freeze until the corresponding icon gets flickering, and then press the OK key within 5s for confirmation. If the OK key is not pressed within 5s, the setting will be invalidated. 3) Exiting the Fast-Freezing function After a cumulative running period of 26 hours, the Fast Freeze function will exit automatically.
  • Seite 9: Instructions For Food Storage

    I-2: Functions When the refrigerator system is powered on for the first time, all icons on the display panel gets illuminated for 2s, and the system runs at 4℃ by default. 1. Functions Freezer temperature setting by air regulating lever Position Freezer temp.
  • Seite 10 The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer, eggs, some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the preservation of vegetables, fruits, etc.
  • Seite 11: Tips For Special Needs

    supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer. 7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed. 8.
  • Seite 12: Simple Fault Analysis And Elimination (Varying With Different Products)

    Defrosting This appliance is designed with automatic defrosting function, thus no need to defrost it manually. Changing the lamp The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service.
  • Seite 13: Certifications (To Be Provided By Certification Engineer)

    appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells. Certifications Electrical information This electrical appliance must be grounded This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
  • Seite 16 Chers utilisateurs, ce manuel vous informe sur le fonctionnement de base du produit, son utilisation, le diagnostic des pannes et les méthodes de dépannage de base. Afin de mieux comprendre et utiliser ce produit, prenez bien soin de ce manuel et lisez-le attentivement. Table des matières SÉCURITÉ...
  • Seite 17: Sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! est dangereux pour toute personne autre que le personnel d’ entretien autorisé d’ effectuer des travaux d’ entretien ou de réparation impliquant le retrait des couvercles. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. AVERTISSEMENT ! isque d’incendie / matériaux inflammables.
  • Seite 18 surveillance. appareil est conçu pour une utilisation domestique et pour des usages similaires comme : Dans les cuisines de personnel des boutiques, des bureaux et autres lieux de travail ; Dans les habitations des fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type ré sidentiel ;...
  • Seite 19: Fonctions Du Produit

    Cet appareil frigorifique n'est pas conçu pour être utilisé avec un onduleur. Le câble doit être sécurisé derrière l'appareil et ne doit pas être exposé ni être suspendu pour éviter les blessures accidentelles. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et sortez-la du réceptacle.
  • Seite 20: Préparations Avant L'utilisation

    En raison d'innovations technologiques, les descriptions du produit dans ce manuel peuvent ne pas être totalement compatibles avec votre réfrigérateur. Les détails sont conformes à l'article. III. Préparations avant l’utilisation Emplacement d’installation Condition de ventilation Le lieu choisi pour l'installation du réfrigérateur doit être bien ventilé et ne pas être sujet à de l'air chaud. Ne placez pas le réfrigérateur à...
  • Seite 21: Fonctions

    Si le réfrigérateur est installé dans un lieu humide, assurez-vous que le fil de terre et le disjoncteur de fuite fonctionnent normalement. Si des bruits de vibration sont générés par le contact du réfrigérateur avec le mur ou si le mur noircit à...
  • Seite 22 3) Quitter la fonction de refroidissement rapide En mode Refroidissement rapide, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner Refroidissement rapide jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis appuyez sur la touche OK / Verrouiller pour confirmer. La fonction de refroidissement rapide sera désactivée. Lorsque la fonction Vacation (Vacances) ou Fast Freeze (Congélation rapide) ou Fast Cool (Refroidissement rapide) est activée, la fonction de refroidissement rapide est automatiquement désactivée.
  • Seite 23: Refroidissement Rapide

    I-2: Fonctions Lorsque le réfrigérateur est branché au secteur pour la première fois, toutes les icônes du panneau d'affichage s'allument pendant 2 secondes et le système fonctionne à 4℃ par défaut. 1. Fonctions Réglage de la température du congélateur par levier de réglage d'air Position Température du congélateur CONSEILS...
  • Seite 24 Les boissons effervescentes ne doivent pas être stockées dans le congélateur ni dans le compartiment à basse température, et certains produits, tels que les glaces à l'eau, ne doivent pas être consommés trop froids. Endroit de stockage des aliments En raison de la circulation d'air froid dans le réfrigérateur, la température de chaque zone dans le réfrigérateur est différente.
  • Seite 25: Conseils Concernant Les Besoins Spéciaux

    lateur. ★ Ne placez pas de récipient en verre contenant du liquide ou du liquide en boîte scellé dans le congélateur, afin d'éviter toute explosion due à la dilatation du volume après la congélation du liquide. ★ Divisez les aliments en petites portions appropriées. ★...
  • Seite 26 chiffon doux ou une éponge imbibée d'eau tiède ou de détergent neutre. Enlevez souvent les poussières accumulées sur le panneau arrière et les plaques latérales du réfrigérateur. Après avoir utilisé du détergent, assurez-vous de le rincer à l'eau claire, puis essuyez-le. N'utilisez pas de brosse à...
  • Seite 27: Guide De Dépannage

    VIII. Guide de dépannage En ce qui concerne les petits problèmes suivants, il n’est pas nécessaire que le personnel du service technique répare chaque panne ; vous pouvez essayer de résoudre le problème vous-même en suivant ce guide. Inspection Solutions Problème •La prise de courant est-elle •Rebranchez le câble.
  • Seite 28: Instructions De Mise Au Rebut

    Instructions de mise au rebut Mise au rebut Les anciens appareils ont encore une certaine valeur ajoutée. Une approche respectueuse de l'environnement garantira le recyclage des matières premières de valeur. Les réfrigérants utilisés dans cet équipement et dans les matériaux isolants nécessitent des procédures de manipulation spéciales.
  • Seite 29: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte • Si nécessaire, la porte peut être changée de droite à gauche. • Avertissement ! Avant d4effectuer un changement sur l'appareil, débranchez toujours la fiche de la prise de courant. • Pour éviter toute blessure ou dommage sur les biens, d) Desserrez les vis comme indiqué...
  • Seite 30 b) Soulevez la porte du congélateur d'environ 50 mm pour pouvoir la retirer du réfrigérateur. c) Retirez les supports avant ajustables situés sous la schéma suivant, et installez-les du côté opposé de la charnière inférieure. Ensuite, desserrez les 4 vis qui porte.
  • Seite 31 Fixez la charnière supérieure à l’aide des 4 vis Fixez également la boucle du correspondantes. câble de terre avec l’une des quatre vis. Ensuite, connectez le câble. Fixez le cache de la charnière Etape 5 supérieure avec une vis. a) Fixez la porte du congélateur, tournez la charnière Installez le cache d'espace sur le côté...
  • Seite 32 Sehr geehrte Benutzer, dieses Handbuch enthält das Wichtigste, was Sie über unser Produkt wissen müssen: wie Sie es nutzen, wie Sie Fehler erkennen und beheben. Um das Produkt besser zu verstehen und nutzen zu können, bewahren Sie das Handbuch bitte gut auf und lesen Sie es gründlich durch. Inhalt SAFETY(general safety warnings)...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEIT WARNUNG! artungsarbeiten und Reparaturen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, können für alle außer qualifizierten Dienstleistern gefährlich werden. Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. WARNUNG! euergefahr / brennbares Material Sicherheitshinweise auen Sie Ihr Gefriergerät nicht mit elektrischen Geräten, z. B. einem Haartrockner, ab. ehälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen Temperaturen lecken.
  • Seite 34 Personalküchen in Geschäften, Büros oder an anderen Arbeitsplätzen; in bäuerlichen Haushalten und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; in Pensionen und vergleichbaren Einrichtungen; im Catering und ähnlichen Situationen, nicht im Handel. alten Sie Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder im Einbauschrank möglichst frei. erwenden Sie keine mechanischen oder anderen Geräte, um das Auftauen zu beschleunigen, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 35: Produkteigenschaften

    Klimabereich Die Informationen über den Klimabereich sind auf der Datenplakette angegeben. Sie zeigen an, bei welcher Umgebungstemperatur (d. h. Raumtemperatur, bei der das Gerät betrieben wird), das Gerät optimal (korrekt) funktioniert. Klimabereich Zulässige Umgebungstemperatur von +10 °C bis +32 °C von +16 °C bis +32 °C von +16 °C bis +38 °C von +16 °C bis +43 °C...
  • Seite 36: Vorbereitung Für Den Betrieb

    III. Vorbereitung für den Betrieb Aufstellungsort 10. Belüftungssituation Der Ort, an dem Sie den Kühlschrank aufstellen, sollte gut belüftet sein und wenig Warmluft erhalten. Stellen Sie de Kühlschrank nicht neben eine Hitzequelle wie Herd oder Heißwasserbereiter und meiden Sie direktes Sonnenlicht. So kann der Kühlschrank effektiv arbeiten und dabei Energie sparen.
  • Seite 37: Funktionen

    Wird der Kühlschrank an einem feuchten Ort aufgestellt, kontrollieren Sie, dass der Erdanschluss und der FU-Schalter in Ordnung sind. Wenn Vibrationsgeräusche auftreten, weil der Kühlschrank die Wand berührt, oder wenn sich die Wand durch Luftkonvektion am Kompressor verfärbt, schieben Sie den Kühlschrank von der Wand weg. Das Aufstellen des Kühlschranks kann zu Ton- und Bildinterferenzen im Mobilfunk, bei Festnetztelefonen, Rundfunk- und Fernsehgeräten in seiner Nähe führen.
  • Seite 38 3) Die Schellkühlungs-Funktion deaktivieren Halten Sie im Schnellkühlungs-Modus die Funktionstaste gedrückt, um Schnellkühlen auszuwählen, bis das entsprechende Symbol blinkt; drücken Sie dann zum Bestätigen OK/LOCK. Damit ist die Smart-Funktion deaktiviert. Werden die Funktionen Urlaub, Schnellfrosten oder Smart aktiviert, wird die Schnellkühlungs-Funktion automatisch deaktiviert.
  • Seite 39: Schnellkühlung

    I-2: Funktionen Wenn das Kühlsystem zum ersten Mal mit dem Stromnetz verbunden wird, leuchten alle Symbole auf dem Display für 2 Sekunden auf; das System läuft standardmäßig im Smart-Modus. 1. Funktionen Einstellung der Gefriertemperatur durch Luftregulierhebel Stellung Gefriertemperatur: TIPPS Maximale Kaltluftzufuhr, Kühlschranktemperatur Max.
  • Seite 40 gegarte Lebensmittel, Bier, Eier, Würzsaucen, die kalt gelagert werden sollten, Milch, Fruchtsäfte usw. Das Gemüsefach ist für die Lagerung von Gemüse, Obst und Ähnlichem vorgesehen. Das Gefrierfach ist ideal für Eiscreme, tiefgekühlte Lebensmittel und solche, die für lange Zeit aufbewahrt werden sollen. Das Frischefach Stellen Sie die Temperatur für das Frischefach auf 2 °C-8 °C ein und bringen Sie dort Lebensmittel unter, die für kurze Zeit aufbewahrt oder jederzeit verzehrt werden sollen.
  • Seite 41: Tipps Für Besondere Situationen

    4. Kaufen Sie Tiefkühlprodukte immer am Ende Ihrer Einkaufsrunde ein. 5. Halten Sie tiefgekühlte Lebensmitteln während des Einkaufs und auf dem Nachhauseweg nach Möglichkeit zusammen, denn so kühlen sie sich gegenseitig. 6. Kaufen Sie keine tiefgekühlten Lebensmittel, wenn Sie diese nicht sofort wieder einfrieren können. In den meisten Supermärkten und Haushaltswarenläden sind isolierte Taschen zu kaufen.
  • Seite 42: Einfache Fehlersuche Und -Behebung

    •Wenn Sie im Voraus von einem Stromausfall informiert werden: Stellen Sie eine Stunde vor der angekündigten Zeit das Thermostat auf hoch, damit die Lebensmittel vollständig durchgefroren werden. (Frieren Sie in dieser Zeit keine neuen Lebensmittel ein!) Stellen Sie die Temperatur wieder auf den Normalmodus um, wenn die Stromversorgung rechtzeitig wieder gewährleistet ist.
  • Seite 43: Zertifizierungen

    • •Gab es einen Stromausfall? • Eine beliebige Taste dr ü cken, um den Alarm Gefriertemperatur auszuschalten (siehe Funktion Übertemperatur-Alarm), dann die Lebensmittel im Kü wird Display angezeigt, hlschrank und Gefrierfach kontrollieren, ob nichts die Zahlen blinken. verdorben ist. Hinweis: Haben Sie ein Problem, das in dieser Tabelle nicht beschrieben ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu beheben.
  • Seite 44: Den Türstopper Anders Anbringen

    Den Türstopper anders anbringen • Bei Bedarf kann der Türanschlag geändert werden (von rechts nach links). • WARNUNG! Bevor Sie an dem Gerät arbeiten, ziehen Sie immer den Stecker heraus. • Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, d) 1 Schraube wie auf der Abbildung unten lockern, um führen Sie die Änderung des Türanschlags zu zweit die Abdeckung über der Lücke oben an der Seite des aus.
  • Seite 45 b) Heben Sie die Gefrierschrank-Tür etwa 5 cm an, um sie vom Gerät zu entfernen. c) Entfernen Sie die verstellbaren Vorderfüße unter dem bringen Sie sie an der entsprechenden Stelle auf der unteren Scharnier. Lockern dann anderen Seite an. Schrauben, mit denen das untere Scharnier fixiert ist, und entfernen Sie dieses.
  • Seite 46 Gefrierfach auf der gegenüberliegenden Seite. a) Entfernen Sie den verstellbaren Fuß vorn, wie unten abgebildet. Montieren Sie dann das untere Scharnier auf der anderen Seite des Kühlschranks und ziehen Sie die Schrauben fest an. b) Befestigen Sie die Kühlschranktür und montieren Sie das obere Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts.
  • Seite 49: Información De Seguridad

    exclusivamente a la conservación de alimentos. Español Cualquier otro uso se considera peligroso y el ÍNDICE fabricante no podrá ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda INFORMACIÓN DE SEGURIDAD leer las condiciones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo Clase climática de su electrodoméstico.
  • Seite 50 donde se encuentre situado durante y después del el electrodoméstico. transporte/traslado del electrodoméstico.  Al colocar el PRECAUCIÓN  Durante la limpieza y el electrodoméstico, tenga transporte, deberá tener cuidado de no causar cuidado de no tocar los daños en revestimientos cables metálicos del de suelos, tuberías, condensador en la parte...
  • Seite 51 en el suministro eléctrico ha transportado en se prolonga durante posición horizontal, menos de 20 horas, los proceda a colocarlo en alimentos congelados no su lugar de instalación y deberían verse afectados. espere un mínimo de 4 Si el corte se prolonga horas antes de ponerlo durante más tiempo, en marcha para que...
  • Seite 52 eléctrica. técnico o un técnico  Una vez recibido, realice cualificado deben sustituir el cable de las comprobaciones alimentación que esté pertinentes a fin de dañado para evitar garantizar que el riesgos. producto no presenta  No coloque ni almacene daños y que todos los componentes y materiales inflamables y...
  • Seite 53 no dañar las tuberías/el proceso de circuito de refrigeración descongelación, salvo del electrodoméstico aquellos recomendados durante el transporte o por el fabricante.  No use dispositivos el uso. En caso de daños, no exponga el eléctricos dentro de los electrodoméstico al compartimentos para fuego, a una fuente de alimentos, salvo que...
  • Seite 54  Este producto está para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el diseñado y construido circuito refrigerante únicamente para usos podría resultar dañado y domésticos.  La garantía quedará sin las fugas podrían provocar incendios o validez si el producto se daños oculares.
  • Seite 55: Instrucciones De Transporte

    las intervenciones debe limpieza y llevarlas a cabo mantenimiento.  Bloqueos: si su únicamente personal cualificado. frigorífico/congelador  Si va a eliminar un está dotado con un producto antiguo con un bloqueo, para evitar que cerrojo o un pasador los niños se queden instalado en la puerta, atrapados, guarde la asegúrese de depositarlo...
  • Seite 56: Puesta En Marcha

    marcha hasta después de transcurridas 4 horas para de manera óptima por su parte posterior. permitir que el sistema se estabilice una vez que el Limpie el interior como se recomienda en la aparato se vuelve a colocar en posición recta. sección "PRESTAR ATENCIÓN"...
  • Seite 57 PANTALLA VERTICAL (SI ESTÁ congelación rápida. PRESENTE) Para entrar en el modo de congelación rápida: Pulse “Function” hasta que parpadee en “Fast Freezing” y entonces pulse “OK” para entrar en esa función. Para desactivar la congelación rápida: Pulse “Function” hasta que vaya a “Fast Freezing” y entonces pulse “OK”...
  • Seite 58: Dónde Almacenar Los Alimentos En El Frigorífico

    frigorífico se eleve. Introduzca los envases en el congelador lo ¡Cierre la puerta!: para evitar el escape de aire frío, antes posible después de la compra. intente limitar el número de veces que abre la puerta. No rebase las fechas de caducidad (Consumir Al volver de las compras, clasifique los alimentos que preferentemente antes de) indicadas en el envase.
  • Seite 59: Ahorro Energético

    y almacenamiento, descargue la aplicación y disolventes para limpiar parte alguna del consulte los “Consejos & Sugerencias”. frigorífico/congelador. AHORRO ENERGÉTICO SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR Para reducir el consumo energético, sugerimos:  Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, Antes de sustituir la luz LED, desconecte el de la luz directa del sol y en una habitación suministro eléctrico.
  • Seite 60: Resolución De Problemas

    desmontar la puerta. encenderlo, haga las comprobaciones siguiente. Montaje de la bisagra inferior de la  Corte eléctrico: Si la temperatura interna puerta en su posición correspondiente del compartimento congelador es -18ºC o menos cuando vuelva la corriente, sus a. Utilice una herramienta para sacar el alimentos estarán seguros.
  • Seite 61 Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Seite 62: Overzicht

    NL NL Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor Nederlands het bewaren van voedsel. Elk ander gebruik moet OVERZICHT als gevaarlijk worden beschouwd en de fabrikant is niet verantwoordelijk voor nalatigheid. Het is ook VEILIGHEIDSINFORMATIE aan te raden om de garantievoorwaarden door te lezen.
  • Seite 63  Let bij het plaatsen van WAARSCHUWING! uw apparaat goed op om  Wees bij het uw vloer, leidingen, reinigen/verplaatsen van wandbekleding enz. niet het apparaat voorzichtig te beschadigen. om de metalen Verplaats het apparaat condensatordraden aan niet door het aan het de achterkant van het deksel of de handgreep apparaat niet aan te...
  • Seite 64 hebben op bevroren horizontaal transport.  Deze vriezer mag alleen voedsel. Als de storing langer duurt, moet het worden gebruikt voor voedsel worden het beoogde doel (d.w.z. gecontroleerd en het bewaren en onmiddellijk worden invriezen van eetbare geconsumeerd of bereid voedingsmiddelen).
  • Seite 65 open vlammen. Open fabrikant, diens het venster en laat lucht technische dienst of de kamer binnenkomen. personen met Bel vervolgens een vergelijkbare servicecentrum en vraag kwalificaties, om om reparatie. gevaarlijke situaties te  Gebruik geen voorkomen.  Gebruik of bewaar geen verlengsnoeren of adapters.
  • Seite 66 ventileer onmiddellijk de wordt aanbevolen.  Zorg ervoor dat de ruimte waarin het apparaat staat. ventilatieopeningen in  Het koelsysteem dat zich de behuizing van het achter en binnenin de apparaat of in de wijnkoelers bevindt, ingebouwde constructie bevat een koelmiddel. open blijven.
  • Seite 67  Het product moet op de of apparaten om het ontdooiingsproces te juiste manier worden versnellen. geïnstalleerd, geplaatst  Gebruik absoluut geen en gebruikt, volgens de open vuur of elektrische instructies in de apparatuur, zoals bijgeleverde handleiding.  De garantie geldt alleen verwarmers, stoomreinigers, kaarsen, op nieuwe producten en...
  • Seite 68: Installatie-Instructies

    opgesloten kunnen in de buurt van het raken. apparaat. Als u een oude  Dit apparaat mag koelkast/vriezer wegdoet, verwijder dan worden gebruikt door voor de veiligheid de kinderen vanaf 8 jaar en oude sloten of grendels. door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke Klimaatklasse...
  • Seite 69: In Gebruik Nemen

    NL NL werkt en om de Koelkast/diepvriezer de juiste Van kooktoestellen 4" (100 mm) temperatuur te laten bereiken. Open de deur 30 minuten later; als de Van radiatoren 12" (300 mm) temperatuur in de koelkast aanzienlijk is gedaald, geeft dit aan dat het koelingssysteem Van koelkasten 4"...
  • Seite 70 gebruikersinterface te vergrendelen. Als de normale gebruiksomstandigheden adviseren wij om vergrendelingsfunctie geselecteerd is, moet het een gemiddelde instelling te gebruiken (niveau 2). pictogram (ledlampje) blauw worden. Als de Zodra de instelling van kracht wordt, gaat deze vergrendelingsfunctie ingeschakeld is kunt u geen onmiddellijk over in de overeenkomstige ruimte.
  • Seite 71: Reiniging En Onderhoud

    ENERGIEBESPARING Om ervoor te zorgen dat de hoge kwaliteit die bereikt is door de fabrikant van het bevroren voedsel Voor meer energiebesparing raden we het volgende en de verkoper van het voedsel wordt behouden, aan: moet u het volgende in acht nemen: ...
  • Seite 72: Het Binnenlampje Vervangen

    HET BINNENLAMPJE VERVANGEN b. Gebruik een schroevendraaier om de schroeven uit de as van de stop te verwijderen, Voordat u de ledlamp vervangt, dient u altijd zoals in de onderstaande afbeelding, en de stekker uit het stopcontact te halen. monteer ze aan de andere kant van de deur. Pak het lampenkampje vast en til het omhoog.
  • Seite 73: Oude Apparaten Slopen

    wordt. Het is van essentieel belang om enkele inschakelt, controleer dan het volgende.  basisregels te volgen: Stroomstoring: Als de binnentemperatuur van WEEE mag niet worden behandeld als huishoudafval. de koelkast/diepvriezer -18°C of lager is WEEE moet ingeleverd worden bij relevante wanneer de stroom terugkeert, is uw voedsel inzamelpunten die worden beheerd door de veilig.
  • Seite 74: Bezpečnostní Informace

    odpovědnost za jakékoliv škody. Doporučujeme Čeština vám, abyste si přečetli záruční podmínky. Abyste SHRNUTÍ dosáhli nejlepšího možného výkonu a bezporuchového provozu svého spotřebiče, je BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE velmi důležité, abyste si pečlivě přečetli tyto pokyny. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, můžete ztratit nárok na bezplatný servis v záruční Klimatická...
  • Seite 75 VAROVÁNÍ! Nenechte děti, aby si se  Při čištění/přemísťování spotřebičem hráli nebo manipulovali s ovladači. spotřebiče musíte dát Pokud nebudou tyto pozor, abyste se nedotkli pokyny dodrženy, naše kovových drátů společnost se zříká výměníku tepla na zadní veškeré odpovědnosti. straně spotřebiče. Mohli ...
  • Seite 76 rozdílem tlaku, který se a vzniku nebezpečí.  Před jakoukoliv vyrovná, a budete moci víko otevřít za několik manipulací se minut. spotřebičem, odpojte  Nepřipojujte spotřebič kabel napájení od k napájení elektrickým zásuvky.  Při dodání zkontrolujte, proudem, dokud nejsou odstraněny všechny že produkt není...
  • Seite 77 nebo vysoce prchavé k poškození látky, jako jsou éter, okruhu/potrubí chladiva. benzín, LPG, propan, V případě poškození aerosolové nádoby, nevystavujte spotřebič lepidla, čistý alkohol atd. ohni, zdrojům vznícení Tyto materiály mohou a okamžitě vyvětrejte způsobit výbuch. místnost, ve které je ...
  • Seite 78 nejedná o spotřebiče urychlení procesu doporučené výrobcem. rozmrazování.  Otvory pro ventilaci  Je absolutně nezbytné spotřebiče nebo skříně, zabránit používání ve které je spotřebič otevřeného ohně nebo vestavěn, udržujte volné elektrických přístrojů, bez překážek. jako jsou ohřívače, parní  Pro odstraňování čističe, svíčky, olejové...
  • Seite 79 umístěn a provozován nezkušené a neznalé za v souladu s pokyny předpokladu, že je uvedenými v brožuře zajištěn dostatečný Pokyny pro uživatele. dohled nebo jsou  Tato záruka je platná poskytnuty dostatečné pokyny, jak používat pouze pro nové produkty spotřebič bezpečným a není...
  • Seite 80: Pokyny Pro Přepravu

    prohlubní ve zdi, do skříní nebo nábytku. T. (°C) T. (°F) Mřížka na zadní stěně by byla horká a boční Od 10 do 32 Od 50 do 90 stěny teplé. Nezakrývejte chladničku žádným krytem. Od 16 do 32 Od 61 do 90 JAK ZAČÍT POUŽÍVAT Od 16 do 38 Od 61 do 100...
  • Seite 81: Úspora Energie

     Pokud dojde k výpadku elektrického proudu, nechte dveře chladničky zavřené. Rozmrazujte potraviny d  Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně. kladně v chladni ce nebo Pro odstraňování ná  Nenastavujte termostat spotřebiče na příliš ívat špi mikrovlnné troubě podle mrazy pou até...
  • Seite 82: Řešení Problémů

    komunikační linku do otvoru ve dveřích a poté doporučujeme kontaktovat kvalifikovaného technika. připojte malou koncovou krytku. Obracení dveří provádějte pouze tehdy, když se d. Pomocí nástroje odstraňte 2 šrouby, jak domníváte, že jste dostatečně kvalifikováni. Všechny demontované díly se musí uložit pro opětovnou ukazuje obrázek níže, odstraňte kryt otvoru na instalaci dvířek.
  • Seite 83 Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly všechny těkavé...

Diese Anleitung auch für:

Fbm317nei32

Inhaltsverzeichnis