Dear users, this manual contains the product’s basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting methods. In order to better understand and use this product, please take good care of this manual and read it carefully. Contents SAFETY ................................3 Product features ............................5 III.
SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! isk of fire / flammable materials.
o not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. o not damage the refrigerant circuit. o not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. –...
Freon-free The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and open the windows for ventilation as quickly as possible.
III. Preparations for use Installation location 1. Ventilation condition The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
Functions The control panel is shown in figure 10. For reference it is also shown below: Adjust temperature inside the appliance The control panel is located inside the appliance on the top wall of the refrigerator compartment. It allows you to select the temperature setting according to the following sequence: 1 ->...
refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one hand, and prevent taint of odor on the other hand. Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enough space between foods; if too close, the cold air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect.
VII. Maintenance and cleaning Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
VIII. Simple fault analysis and elimination With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try to solve the problem. Case Inspection Solutions • • • Is power plug off? Re-plug.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! est dangereux pour toute personne autre que le personnel d’ entretien autorisé d’ effectuer des travaux d’ entretien ou de réparation impliquant le retrait des couvercles. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. AVERTISSEMENT ! isque d’incendie / matériaux inflammables.
Seite 14
appareil est conçu pour une utilisation domestique et pour des usages similaires comme : Dans les cuisines de personnel des boutiques, des bureaux et autres lieux de travail ; Dans les habitations des fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type ré sidentiel ;...
d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre d’entretien autorisé. Classe climatique Les informations sur la plage de température de l'appareil sont fournies sur la plaque signalétique. Cela indique à quelle température ambiante (c'est-à-dire la température ambiante dans laquelle l'appareil fonctionne), le fonctionnement de l'appareil est optimal (correct).
En raison d'innovations technologiques, les descriptions du produit dans ce manuel peuvent ne pas être totalement compatibles avec votre réfrigérateur. Les détails sont conformes à l'article. III. Préparations avant l’utilisation Emplacement d’installation 5. Condition de ventilation Le lieu choisi pour l'installation du réfrigérateur doit être bien ventilé et ne pas être sujet à de l'air chaud. Ne placez pas le réfrigérateur à...
Seite 17
mur noircit à cause de la convection autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur. L'installation du réfrigérateur peut causer des brouillages ou des perturbations sur l'image des téléphones portables, des téléphones fixes, des récepteurs radio, des téléviseurs à proximité ; essayez donc de garder ces appareils aussi loin que possible du réfrigérateur dans ce cas.
Seite 18
Clayette du réfrigérateur : Lorsque vous retirez la clayette, soulevez-la d'abord, puis retirez-la ; et lors de l'installation de la clayette, placez-la en position avant de la baisser. (Pour la clayette à deux sections, poussez la première section vers l'arrière, puis tirez la deuxième section pour la sortir). Gardez la bride arrière de la clayette vers le haut pour éviter que les aliments ne touchent la paroi.
Conseils concernant les besoins spéciaux Déplacement du réfrigérateur / congélateur •Emplacement Ne placez pas votre réfrigérateur / congélateur près d’une source de chaleur, par exemple une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil dans les bâtiments extérieurs ou les salons de bronzage.
givre doit être nettoyé tous les 3 mois environ, et si l'utilisation normale des tiroirs et l'accès normal aux aliments sont affectés par le givre, veillez à l’éliminer rapidement. Suivez les étapes suivantes pour éliminer le givre : 1. Sortez les aliments surgelés, coupez l'alimentation électrique, ouvrez la porte du réfrigérateur et retirez délicatement le givre des parois intérieures à...
Certifications Information électrique Cet appareil électrique doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une prise qui convient à toutes les maisons équipées de prises conformes aux spécifications en vigueur. Si la fiche installée ne convient pas à vos prises de courant, coupez-la et jetez-la de manière appropriée Pour éviter tout risque d'électrocution, évitez que cette fiche ne soit insérée dans une prise.
Seite 22
8. Installez la porte du congélateur. Installez la charnière supérieure et le cache de la charnière sur le côté supérieur gauche du congélateur. Installez les caches des trous de vis sur le côté supérieur droit du congélateur. 7. Installez la porte du réfrigérateur. Installez la charnière centrale sur le côté...
SICHERHEIT WARNUNG! artungsarbeiten und Reparaturen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, können für alle außer qualifizierten Dienstleistern gefährlich werden. Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. WARNUNG! euergefahr / brennbares Material Sicherheitshinweise auen Sie Ihr Gefriergerät nicht mit elektrischen Geräten, z. B. einem Haartrockner, ab. ehälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen Temperaturen lecken.
in Pensionen und vergleichbaren Einrichtungen; im Catering und ähnlichen Situationen, nicht im Handel. alten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse oder bei Einbau des Geräts frei. verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlen werden.
gedacht ist, und der Tatsache, dass die Innentemperatur von Faktoren wie dem Standort des Kühlgeräts, der Umgebungstemperatur und der Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst wird, kann die Einstellung von Thermostaten je nach Situation in Abhängigkeit von diesen Faktoren schwanken. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienstpersonal oder entsprechend qualifizierten Fachleuten ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden.
Aufgrund von technischen Innovationen kann die Beschreibung des Produkts in diesem Handbuch von Ihrem Kühlschrank abweichen. Die Details entsprechen dem tatsächlichen Gegenstand. III. Vorbereitung für den Betrieb Aufstellungsort 7. Belüftungssituation Der Ort, an dem Sie den Kühlschrank aufstellen, sollte gut belüftet sein und wenig Warmluft erhalten. Stellen Sie de Kühlschrank nicht neben eine Hitzequelle wie Herd oder Heißwasserbereiter und meiden Sie direktes Sonnenlicht.
Fernsehgeräten in der Nähe kommen; stellen Sie ihn also so weit wie möglich von diesen Geräten entfernt auf. Funktionen Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 10 dargestellt und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend: Einstellung der Temperatur im Gerät Das Bedienfeld befindet sich im Gerät an der oberen Wand des Kühl-schranks.
Ende nach oben zeigt, um zu vermeiden, dass Lebensmittel die Kühlschrankwand berühren. Wenn Sie den Fachboden herausnehmen oder einlegen, halten Sie ihn gut fest und behandeln sie ihn vorsichtig, um eine Beschädigung zu vermeiden. Gemüsefach: Ziehen Sie das Schubfach heraus, um an die Lebensmittel zu gelangen. Achten Sie darauf, die Abdeckung des Gemüsefachs nach Gebrauch oder Reinigung wieder auf das Fach legen, damit die Temperatur im Gemüsefach stabil bleibt.
Richten Sie Ihren Kühlschrank/Ihr Gefriergerät mithilfe der verstellbaren Füße vorn am Gerät waagerecht aus. Steht das Gerät nicht gerade, schließt möglicherweise die Tür nicht richtig oder der Betrieb des Geräts wird gestört. Wenn Sie das Gerät korrekt aufgestellt haben, warten Sie noch 4 Stunden, damit das Kühlmittel sich setzen kann. •Installation Blockieren oder verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen oder Gitter an Ihrem Gerät.
3. Drehen Sie die alte Birne gegen den Uhrzeigersinn heraus. 4. Ersetzen Sie sie durch eine neue Birne (10 W) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest in die Fassung. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, schließen Sie den Kühlschrank an das Stromnetz an und schalten Sie ihn ein. Sicherheitscheck nach der Wartung Ist das Stromkabel beschädigt oder geknickt? Steckt der Stecker fest in der Dose?
Anleitung zum sicheren Recycling Entsorgung Altgeräte enthalten noch immer Wertstoffe. Ein umweltfreundlicher Umgang damit sorgt dafür, dass wertvolle Rohstoffe recycelt werden. Das Kühlmittel und das Isoliermaterial Ihres Geräts muss nach speziellen Verfahren entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Röhren auf der Rückseite des Geräts nicht beschädigt sind, bevor Sie damit umgehen. Aktuelle Informationen über die Möglichkeiten, Altgeräte bzw.
Seite 32
8. Montieren Sie die Gefrierfachtür. Montieren sie das obere Scharnier und seine Abdeckung an der linken Seite des Schranks. Montieren Sie die Abdeckungen der Schraublöcher rechts oben am Schrank. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung rund um die Tür gut schließt, bevor Sie die Schrauben in den Scharnieren anziehen.
INFORMACIONES INHERENTES AL MEDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE referente a la eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del cajón tachado que consta en el aparato indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de desperdicios eléctricos y electrotécnicos o bien entregar al revendedor en elmomento de comprar un nuevo aparente de tipo equivalente.
Seite 34
-Este dispositivo no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o guiados. -Los recipientes con gases o líquidos inflamables pueden escaparse a temperaturas ambiente frías. Riesgo de explosión.
Seite 36
Consejos – uso correcto frigorífico Cuidado extra con alimentos no cocinados No mezclar comida preparada con comida no cocinada. Mantenga la comida en estantes distintos y a ser posiblecubrir con film. Espacio alrededor comida Esto permite que el aire circule dentro del aparato, asegurando que el frio llegue a todo el interior. Envolver los alimentos! Para que cada alimento mantenga su olor y sabor, deben ser envueltos en diferentes compartimentos cerrados.
Seite 37
No utilice papel film delgado o vidrio. Deje una pequeña cantidad de "espacio" al congelar líquidos, para permitir la expansión DESCONGELACIÓN Después de un periodo, el hielo se acumula en ciertas áreas en el compartimento frigorífico / congelador. Como medida temporal, la congelación debe ser raspada con una espátula de plástico. NUNCA use un metal o un instrumento afilado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO No funciona -El aparato no está correctamente conectado a la corriente eléctrica.. Demasiado frio o demasiado calor -El termostato no está en la posición correcta. Aparece condensación en el exterior del aparato. -Puede ser debido a un cambio en la temperatura de la habitación. Si el problema continua, póngase en contacto con un técnico cualificado.
Seite 39
Primero: Retire la puerta del refrigerador y el congelador. a.Quite la cubierta de la bisagra; b.Quite los 4 tornillos de la bisagra. c.Quite los 2 tornillos de la tapa d.Quite la puerta. e.Quite los tornillos de la bisagra media.
Seite 40
f.Levante la puerta y retírela; g.Quitar los tornillos de la bisagra inferior La puerta debe estar tal como el siguiente dibujo:...
Seite 41
Segundo:Colocar las partes en el sentido contrario. 1. a.Saque el tope y póngalo en el lado opuesto. b.Cambiar de sentido la tapa bloqueo. c.Separar las 2 partes de la tapa bloqueo, y colocarlas de la siguiente manera. Abrir puerta en sentido derecha Abrir puerta en sentido izquierdo Tercero: cambiar la puerta de sentido a.Ajustar la bisagra inferior y poner los 4 tornillos.
Seite 42
b.Ajustar la altura de las patas. c. Ponga la puerta del congelador. Fijar los tornillos de la bisagra media. d. Ponga la puerta del frigorífico. Fijar los tornillos de la bisagra superior. Ponga los 2 tornillos de la tapa.
Seite 43
Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, No se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su Viejo electrodoméstico en el punto de recogida de residuos o contacte con su administrador local.
BEZPEČNOST UPOZORNĚNÍ! Servis nebo opravy, které zahrnují odstranění krytů, by měl z důvodu zajištění bezpečnosti provádět pouze autorizovaný servisní personál. Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se spotřebič opravit sami. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály. Bezpečnostní tipy K odmrazování mrazáku nepoužívejte elektrické spotřebiče, jako je fén nebo ohřívač. Nádoby s hořlavými plyny nebo kapalinami mohou při nízkých teplotách unikat.
Seite 45
– UPOZORNĚNÍ: Neumisťujte na zadní straně zařízení přenosné vícenásobné zásuvky ani přenosné napájecí zdroje. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou vkládat a vyjímat potraviny z chladících spotřebičů. Dodržujte prosím následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin: – Dlouhodobé otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách spotřebiče.
Vlastnosti výrobku Č. Popis Termostat Skleněná police chladničky Kryt přihrádky na zeleninu a ovoce Přihrádka na zeleninu a ovoce Zásobník Zásuvka mrazničky Vyrovnávací nožky Držáky na láhve Č. Popis Termostat Skleněná police chladničky Kryt přihrádky na zeleninu a ovoce Přihrádka na zeleninu a ovoce Zásuvka mrazničky Vyrovnávací...
C(°) 1140 130±5 1440 130±5 Poznámka:Poznámka:Obrázek 1, obrázek 2 zobrazuje pouze požadavky na prostor kolem výrobku. Rovný podklad Umíst ě te chladničku na pevný a rovný podklad (podlaha), aby byla stabilní a nedocházelo ke vzniku vibrací a hluku. Pokud bude chladnička umístěna na podlahové materiály, jako je koberec, slaměná rohožka, polyvinylchlorid, měla by se pod chladničku umístit pevná...
Seite 48
Regulace teploty uvnitř zařízení Panel ovládání se nachází uvnitř spotřebiče na horní stěně komory chlad-ničky. Umožňuje volbu teploty dle následující sekvence: 1 -> 2 -> 3 -> 4 -> 5 nebo aktivaci funkce rychlého zchlazování (Fast Cool). Změna nastavení následuje dalším stlačením tlačítka SET.
důkladně zmrazeny v co nejkratší době. Rychlé zmrazení spotřebovává více energie než běžné zmrazení. ★ Před vložením do mrazicího prostoru nechte horká jídla vychladnout na pokojovou teplotu. ★ Nedávejte do mrazícího prostoru skleněné nádoby s tekutinami ani uzavřené plechovky s tekutinami, aby nedošlo k prasknutí...
Seite 50
nastavení. Můžete si také vyrobit led pomocí vodotěsné nádoby a vložit ji do horní části mrazáku, aby se prodloužila doba uchování čerstvých potravin. Poznámka: Jakmile je chladnička jednou použita, m ě li byste ji používat nepřetržit ě a za normálních okolností...
Seite 51
hlučnost •Odsuňte chladničku od zdi. •Nedali jste do chladničky horké •Vkládejte jídlo do chladničky až po vychladnutí. jídlo nebo příliš mnoho potravin? • Nízký chladící •Zkontrolujte a zavřete dveře. •Neotevíráte dveře chladničky příliš účinek •Přemístěte chladničku dál od zdroje tepla. často? •Zajistěte dostatečný...
Seite 52
Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen...
Seite 53
apparaat te zitten of te die milieuvriendelijk, maar staan, omdat het daar niet wel brandbaar zijn. voor is ontworpen. U kunt uzelf verwonden of het Voorzichtig: brandgevaar apparaat beschadigen. • Zorg ervoor dat het Als het koelcircuit beschadigd raakt: netsnoer niet beklemd zit •...
Seite 54
verwarmingsapparaten of aanzet, om de ontvlambare materialen. compressorolie te laten • Open het deksel niet als er stabiliseren na horizontaal een stroomstoring is. transport. • Deze vriezer mag alleen Als de storing korter dan 20 uur duurt, zou deze worden gebruikt voor het geen effect moeten beoogde doel (d.w.z.
Seite 55
vervolgens een kunnen een explosie of servicecentrum en vraag brand veroorzaken. • Plaats geen voorwerpen om reparatie. • Gebruik geen en/of houders gevuld met verlengsnoeren of water bovenop het adapters. apparaat. • Trek niet te hard aan het • We raden het gebruik van netsnoer, vouw het niet verlengsnoeren en multi- dubbel en raak de stekker...
Seite 56
fabrikant wordt apparaten voor het aanbevolen. ontdooien. • Beschadig het koelcircuit • Schraap de rijm en de niet. ijsaanslag die optreedt niet • Gebruik geen mechanische af met een mes of scherp apparaten of andere voorwerp. Deze kunnen middelen om het het koelcircuit ontdooien te versnellen, beschadigen en de lekkage...
• Het product is alleen VEILIGHEID VOOR KINDEREN! • Als u een oud product dat ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk een slot of grendel op de gebruik. deur heeft weggooit, zorg • De garantie vervalt als het er dan voor dat het veilig product wordt wordt achtergelaten, zodat geïnstalleerd of gebruikt in...
Elektrische aansluiting Opmerking: Gezien de grenswaarden van het omgevingstemperatuurbereik voor WAARSCHUWING klimaatklassen waarvoor het koelapparaat is Dit apparaat moet op de juiste manier geaard ontworpen feit interne zijn voor uw eigen veiligheid. Het netsnoer van temperaturen kunnen worden beïnvloed door het apparaat is voorzien van een stekker met factoren zoals de plaats van het koelapparaat, de drie...
Productkenmerken Opmerking: De hoeveelheid koelmiddel waarmee de koelkast is gevuld, vindt u op het typeplaatje. 2. Ruimte voor warmteafvoer Tijdens zijn werking geeft de koelkast warmte af aan de omgeving. Daarom moet er aan de bovenzijde minimaal 300 mm vrije ruimte, meer dan 100 mm aan beide zijden en meer dan 50 mm aan de achterzijde van de koelkast worden vrijgehouden.
aardingsdraad lekstroomonderbreker diepvriesvak) wanneer het apparaat zich normaal zijn. Als er trillingsgeluiden ontstaan gedurende langere tijd onder de koudegrens doordat de koelkast in contact komt met de muur van het temperatuurbereik waarvoor het of als de muur zwart wordt door de luchtconvectie koelapparaat is ontworpen, bevindt.
Seite 61
groentelade moet u deze weer op de groentelade kamertemperatuur alvorens leggen, zodat de inwendige temperatuur van de vriezercompartiment te plaatsen. ★ Plaats geen vloeistoffen verpakt in glas of blik in groentelade niet wordt beïnvloed. het vriezercompartiment, om te voorkomen dat Voorzorgen voor het bewaren het glas of blik barst als gevolg van volume- van levensmiddelen...
Tips voor speciale behoeften koelkast regelmatig worden schoongemaakt. Het versvak moet meestal één keer per maand worden De koelkast/vriezer verplaatsen schoongemaakt. • Locatie Verwijder alle schappen, groentelade, Zet uw koelkast/vriezer niet in de buurt van een flessenrekken, afdekplaat en lades enz. en maak ze warmtebron zoals een fornuis, boiler of radiator.
Seite 63
Ontdooien verholpen; u kunt proberen het probleem op te Na een periode van gebruik wordt een dun laagje lossen. ijs gevormd op de binnenwand (of verdamper) Geval Inspectie Oplossingen van het vriezercompartiment, wat het koeleffect • Zit de stekker • Steek de •...
onaangename geuren te voorkomen. geventileerde ruimte te plaatsen. • Te vermijden om warm voedsel in de koelkast te zetten om te voorkomen dat de Oude apparaten slopeN interne temperatuur stijgt waardoor de compressor doorlopend blijft werken. • Niet teveel voedsel te plaatsen om een goede luchtcirculatie te garanderen.
Seite 65
3. Verwijder het middelste scharnier van de 7. Monteer de koelkastdeur. Monteer het rechterzijde van de kast. Verwijder middelste scharnier aan de linkerzijde van de schroefgatafdekkingen van de linkerzijde van kast. Monteer de schroefgatafdekkingen op de de kast. rechterzijde van de koelkast. Monteer deur vriezercompartiment.