Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amprobe AT-3500 Bedienungshandbuch

Amprobe AT-3500 Bedienungshandbuch

Unterflur-kabel-/ leitungssuchsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT-3500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Users Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Användarhandbok
AT-3500
Underground Cable/Pipe
Locator System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amprobe AT-3500

  • Seite 1 AT-3500 Underground Cable/Pipe Locator System Users Manual Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Manual de uso Användarhandbok...
  • Seite 3 AT-3500 Underground Cable/Pipe Locator System Users Manual AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
  • Seite 4 Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy”...
  • Seite 5 Control Panel with display Speaker with Volume control Quieter Louder Headphone jack (3.5 mm headphone not included) Battery Compartment Floor Cap (Removable) R-3500 Receiver Light Sensor: Automatically regulates the brightness of the display ON/OFF Switch Display: Provides visual indication of the signal strength, depth measurement, and mode of operation, Battery Status, and menu items.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    AT-3500 Underground Cable/Pipe Locator System CONTENTS Unpacking And Inspection ..................................5 Introduction........................................ 5 Operation ........................................5 Applications and principles of direct coupling............................6 Direct Coupling ..................................... 7 Direct Coupling using the A-3500 Clamp ............................7 Inductive Coupling....................................7 Locating Passive Lines (Radio and Power Modes)..........................7 Locating unknown cables..................................
  • Seite 7: Unpacking And Inspection

    Nylon Bag INTRODUCTION The AT-3500 underground cable/pipe locator system is designed for the uncomplicated and user-friendly determination of the location, orientation and depth of metallic lines (e.g. cable and pipe lines). It can be used to probe areas for unknown lines or for locating specific lines.
  • Seite 8: Applications And Principles Of Direct Coupling

    Push button to save the setting. An audible sound is heard The display shows the main menu: Push Control3 to select the mode of operation Radio for locating cables carrying VLF re-radiated radio signals (No need for T-3500) Power Grid for locating main power cables that carry electrical current (No need for T-3500) Transmitter for locating cables or pipes carrying the signal of the T-3500 transmitter.
  • Seite 9: Direct Coupling

    Adjacent lines which are horizontal to each other Minimum of the reception signal Lines situated on top of each other vertically Maximum of the reception signal Direct Coupling (Refer to Fig. 2.) Connect the red test lead of the T-3500 transmitter with the conductor to be traced Connect the black test lead of the T-3500 transmitter to ground using the grounding rod.
  • Seite 10: Error Messages During A Depth Measurement

    For Power and Radio signals, an estimated depth measurement can be taken as follow: Push control3 to select Power or Radio mode Move to one side of the suspected cable until the following symbol appears: Mark the spot Move to the other side until the symbol appears again Mark the spot Measure the distance between the two spots Divide the measurement by 2 to find the depth of the cable.
  • Seite 11: Maintenance

    - Range 1: radio ±20 % - Range 2: power network ±20 % Power supply 10 x IEC R6 / AA cell / Mignon Operating time 40 hours (for intermittent use with alkaline batteries, 20 °C) Temperature range in accordance with DIN EN 60068-1 Weight 2.5 kg, 5.51 lbs.
  • Seite 12: Changing The Batteries In The T-3500 Transmitter

    In order to replace the ten 1.5 V mignon (AA) batteries, the battery housing must be removed as described in the following illustrations: Changing the batteries in the T-3500 transmitter The batteries in the transmitter have to be replaced as soon as the red LED battery indicator starts to blink. Should this occur while the user is busy locating a line with the receiver, he/she will be informed of the weak batteries via the reception signal: Ty pe of signal...
  • Seite 13: Changing The Floor Cap On The R-3500 Receiver

    Changing the floor cap on the R-3500 receiver The plastic floor cap, which prevents the tip of the receiver from being damaged, can be easily replaced with the aid of a pointed object (e.g. screw driver). Replacements can be ordered through the SEBA KMT sales team.
  • Seite 14 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 15 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 16 Fig. 7...
  • Seite 17 AT-3500 Système de détection de conduits/câbles souterrains Mode d’emploi AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
  • Seite 18: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Seite 19 Tableau de commande avec affichage Haut-parleur avec réglage du volume Diminution Augmentation du volume du volume Fiche de casque (casque d’écoute de 3,5 mm non compris) Logement des piles Dispositif de protection au sol (amovible) Récepteur R-3500 Capteur lumineux : Règle automatiquement la luminosité...
  • Seite 20 AT-3500 Système de détection de conduits/câbles souterrains TABLE DES MATIÈRES Déballage et inspection ..................................... 5 Introduction........................................ 5 Fonctionnement ......................................5 Applications et principes du couplage direct ............................6 Couplage direct..................................... 7 Couplage direct à l’aide de la pince SC-3500 ............................7 Couplage inductif ....................................
  • Seite 21: Déballage Et Inspection

    INTRODUCTION Le système de détection de conduits/câbles souterrains AT-3500 est conçu pour la détermination conviviale sans complexité de l’emplacement, l’orientation et de la profondeur des lignes métalliques (p. ex. conduites et câbles). Il permet de sonder une zone à la recherche de lignes inconnues ou de localiser des lignes spécifiques.
  • Seite 22: Applications Et Principes Du Couplage Direct

    10. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le paramètre. Un son retentit L’affichage montre le menu principal : 11. Appuyez sur la commande 3 pour sélectionner le mode de fonctionnement Radioélectrique pour dépister les câbles transportant les signaux radioélectriques VLF rerayonnés (le T-3500 est inutile) Grille d’alimentation pour localiser les câbles d’alimentation transportant le courant électrique (le T-3500 est inutile)
  • Seite 23: Couplage Direct

    Lignes adjacentes horizontales entre elles Valeur minimum du signal de réception Lignes situées l’une sur l’autre à la verticale Valeur maximum du signal de réception Couplage direct (Reportez-vous à la figure 2.) 1. Reliez le cordon de test rouge de l’émetteur du T-3500 et le conducteur à dépister 2.
  • Seite 24: Messages D'erreur Pendant Une Mesure De Profondeur

    9. Pour les signaux d’alimentation et radioélectriques, vous pouvez relever une estimation de la profondeur comme suit : a. Appuyez sur la commande 3 pour sélectionner le mode Radioélectrique ou Alimentation b. Dirigez-vous vers l’une des extrémités du câble suspect jusqu’à l’apparition du symbole suivant : c.
  • Seite 25: Entretien

    Détermination de la profondeur - Gamme 1 : radioélectrique ±20 % - Gamme 2 : réseau d’alimentation ±20 % Alimentation 10 x piles CEI R6 / AA / Mignon Durée de fonctionnement 40 heures (utilisation intermittente avec piles alcalines, 20 °C) Plage de températures conforme à...
  • Seite 26: Changement Des Piles Dans L'émetteur T-3500

    Pour remplacer les dix piles 1,5 V Mignon (AA), le compartiment des piles doit être retiré de la façon illustrée ci-dessous : Changement des piles dans l’émetteur T-3500 Les piles dans l’émetteur doivent être remplacées dès que le témoin rouge de la batterie se met à clignoter. L’opérateur est alors informé...
  • Seite 27: Changement Du Dispositif De Protection Au Sol Du Récepteur R-3500

    Changement du dispositif de protection au sol du récepteur R-3500 à l’aide d’un objet pointu (p. ex. tournevis). Des pièces de rechange peuvent être commandées auprès de l’équipe commerciale SEBA KMT.
  • Seite 28 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 29 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 30 Fig. 7...
  • Seite 31 AT-3500 Unterflur-Kabel-/ Leitungssuchsystem Bedienungshandbuch AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 32: Beschränkte Gewährleistung Und Haftungsbeschränkung

    Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung.
  • Seite 33 Bedienfeld mit Anzeige Lautsprecher mit Lautstärkeregelung Leiser Lauter Kopfhörerbuchse (3,5 mm, Kopfhörer nicht enthalten) Batteriefach Bodenkappe (entfernbar) R-3500 Empfänger Lichtsensor: Reguliert automatisch die Helligkeit der Anzeige Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) Anzeige: Bietet optische Anzeige der Signalstärke, Tiefenmessung und Betriebsmodus, Batteriezustand und Menüelemente Control 1 Control 2 Control 3...
  • Seite 34 AT-3500 Unterflur-Kabel-/Leitungssuchsystem INHALT Auspacken und Überprüfen ..................................5 Einleitung ........................................5 Bedienung ........................................5 Anwendungen und Prinzipien direkter Kopplung ..........................6 Direkte Kopplung ....................................7 Direkte Kopplung unter Verwendung der SC-3500 Klemme......................7 Induktive Kopplung....................................7 Auffinden passiver Leitungen (Funk- und Strommodi)........................7 Auffinden unbekannter Kabel................................
  • Seite 35: Auspacken Und Überprüfen

    IEC R20/D Monozelle Nylon-Tragetasche EINLEITUNG Das AT-3500 Unterflur-Kabel-/Leitungssuchsystem ist für unkompliziertes, benutzerfreundliches Bestimmen der Lage, Ausrichtung und Tiefe von metallischen Leitungen (Kabel- und Rohrleitungen) ausgelegt. Das System kann verwendet werden, um Bereiche auf unbekannte Leitungen zu sondieren oder bestimmte Leitungen aufzufinden.
  • Seite 36: Anwendungen Und Prinzipien Direkter Kopplung

    9. „Control 1“ drücken, um normale Tiefenmessung oder Tiefenmessung mit der Maus auszuwählen. 10. Die Schaltfläche drücken, um die Einstellung zu speichern. Ein akustisches Signal wird ausgegeben. Die Anzeige zeigt das Hauptmenü an: 11. „Control 3“ drücken, um den Betriebsmodus auszuwählen. Radio (Funk) zum Auffinden von Kabeln, die VLF-rückgestrahlte Funksignale übertragen (T-3500 nicht erforderlich).
  • Seite 37: Direkte Kopplung

    6. Paare von Drähten (mit oder ohne Schirm) mit Kurzschluss an Ende des Kabels Für paarverdrillte Kabel (mit einem Verdrillungsschritt gleich oder größer der Verlegungstiefe) kann die Ausrichtung des Kabels einfach bestimmt werden. Benachbarte Leitungen, die horizontal zueinander liegen Minimales Empfangssignal Leitungen, die vertikal übereinander liegen Maximales Empfangssignal Direkte Kopplung (Siehe Abb.
  • Seite 38: Fehlermeldungen Während Einer Tiefenmessung

    8. Für nicht-metallische Leitungen die M-3000 Maus verwenden. Um den Empfänger entsprechend einzustellen, siehe R-3500 Betriebsmodus (Abschnitt 9). 9. Für Strom- und Funksignale kann eine Tiefenschätzung (Messung) wie folgt vorgenommen werden: a. „Control 3“ drücken, um den Strom- oder Funkmodus auszuwählen. b.
  • Seite 39: Wartung

    Tiefenbestimmung - Bereich 1: Funk ± 20 % - Bereich 2: Stromnetz ± 20 % Stromversorgung 10 x IEC R6 / AA Mignonzelle Betriebszeit 40 Stunden (für Betrieb mit Unterbrechungen mit Alkalibatterien, 20 °C) Temperaturbereich in Übereinstimmung mit DIN EN 60068-1 Gewicht 2,5 kg Abmessungen (B x H x T)
  • Seite 40: Ersetzen Der Batterien Im T-3500 Sender

    Um die zehn 1,5 V Mignonbatterien (AA) zu ersetzen, muss das Batteriegehäuse gemäß den folgenden Veranschaulichungen entfernt werden: Ersetzen der Batterien im T-3500 Sender Die Batterien im Sender müssen ersetzt werden, sobald die rote LED-Batterieanzeige zu blinken beginnt. Sollte dieser Fall eintreten, während der Benutzer eine Leitung mit dem Empfänger sondiert, wird der Benutzer über ein Empfangssignal über die schwache Batterie informiert: Signalart Normales Signal...
  • Seite 41: Ersetzen Der Bodenkappe Am R-3500 Empfänger

    Ersetzen der Bodenkappe am R-3500 Empfänger Die Kunststoff-Bodenkappe, die verhindert, dass die Spitze des Empfängers beschädigt wird, kann mit einen zugespitzten Objekt (z. B. einem Schraubendreher) mühelos ersetzt werden. Ersatz-Bodenkappen können über das SEBA KMT Verkaufsteam bestellt werden.
  • Seite 42 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Seite 43 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6...
  • Seite 44 Abb. 7...
  • Seite 45 AT-3500 Sistema di localizzazione di cavi/tubi interrati Manuale d’uso AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 46: Garanzia Limitata E Limitazione Di Responsabilità

    Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Seite 47 Quadro di comando con display Altoparlante con comando volume Riduzione Aumento volume volume Jack per cuffia (cuffia da 3,5 mm non inclusa) Vano batteria Copertura da pavimento (rimovibile) Ricevitore R-3500 Sensore ottico: regola automaticamente la luminosità del display Pulsante di accensione/spegnimento Display: indica l'intensità...
  • Seite 48 AT-3500 Sistema di localizzazione di cavi/tubi interrati INDICE Disimballaggio e ispezione..................................5 Introduzione....................................... 5 Funzionamento ......................................5 Applicazioni e principi dell’accoppiamento diretto..........................6 Accoppiamento diretto ..................................7 Accoppiamento diretto mediante la pinza SC-3500........................... 7 Accoppiamento induttivo ..................................7 Localizzazione di linee passive (modalità radio e rete elettrica)....................... 7 Localizzazione di cavi incogniti ................................
  • Seite 49: Disimballaggio E Ispezione

    Busta di nylon INTRODUZIONE Il sistema di localizzazione di cavi/tubi interrati AT-3500, intuitivo e facile da usare, permette di determinare l’ubicazione, l’orientamento e la profondità di linee metalliche (cavi e tubi). Può essere impiegato per sondare aree alla ricerca di linee incognite o per localizzare linee specifiche.
  • Seite 50: Applicazioni E Principi Dell'accoppiamento Diretto

    10. Premere il pulsante per memorizzare l’impostazione. Viene emesso un segnale acustico. Il display visualizza il menu principale: 11. Premere il pulsante Comando 3 per selezionare la modalità di funzionamento. per la localizzazione di cavi in cui si propaghino segnali radio re-irradiati VLF (non occorre il T-3500). per la localizzazione di cavi elettrici sotto tensione (non occorre il T-3500).
  • Seite 51: Accoppiamento Diretto

    Linee adiacenti orizzontali l’una rispetto all’altra Intensità minima del segnale ricevuto Linee situate l’una sopra l’altra in verticale Intensità massima del segnale ricevuto Accoppiamento diretto (vedi Fig. 2) 1. Collegare il cavo di misura rosso del trasmettitore T-3500 al cavo di cui si deve determinare il percorso. 2.
  • Seite 52: Messaggi Di Errore Durante Una Misura Di Profondità

    Il ricevitore è stato spostato troppo a sinistra o a destra mentre si determinavano valori approssimati. Spostarsi nella direzione opposta finché non compare il seguente simbolo: DATI TECNICI R-3500 Per il ricevitore R-3500 vengono specificati i seguenti parametri: Intervalli di frequenza manutenzione Amprobe) Sensibilità alla profondità di 1 m Gamma di risposta dinamica...
  • Seite 53: Manutenzione

    Determinazione della profondità - Intervallo 1: radio ±20% - Intervallo 2: rete elettrica ±20% Alimentazione 10 x IEC R6 / Tipo AA (stilo) Autonomia 40 ore (per l’uso intermittente con pile alcaline, 20 °C) Intervallo di temperatura a norma DIN EN 60068-1 Peso 2,5 kg Dimensioni (L x A x P)
  • Seite 54: Sostituzione Della Batteria Del Trasmettitore T-3500

    Per sostituire le dieci pile da 1,5 V tipo stilo (AA), occorre estrarre il vano delle pile come descritto nelle seguenti illustrazioni: Sostituzione delle pile del trasmettitore T-3500 Le pile del trasmettitore devono essere sostituite non appena il LED rosso dello stato di carica inizia a lampeggiare. Se questa condizione si presenta durante la localizzazione di una linea con il ricevitore, essa viene segnalata tramite il segnale ricevuto: Tipo di segnale...
  • Seite 55: Sostituzione Della Copertura Da Pavimento Del Ricevitore R-3500

    Sostituzione del puntale di protezione del ricevitore R-3500 Il puntale in plastica, che protegge da danni l’estremità del ricevitore, può essere sostituito facilmente mediante un oggetto appuntito (come un cacciavite). I ricambi possono essere ordinati rivolgendosi al servizio vendite SEBA KMT.
  • Seite 56 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 57 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 58 Fig. 7...
  • Seite 59 AT-3500 Sistema localizador de cables y tuberías subterráneos Manual de uso AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
  • Seite 60: Garantía Limitada Y Limitación De Responsabilidad

    Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
  • Seite 61 Panel de control con pantalla Altavoz con control de volumen Volumen bajo Volumen alto Toma para auriculares (no se incluye el auricular de 3,5 mm) Compartimiento para las baterías Protector para el suelo (desmontable) Receptor R-3500 Sensor de luz: Regula automáticamente el brillo de la pantalla Interruptor de encendido/apagado Pantalla: Proporciona una indicación visual de la...
  • Seite 62 AT-3500 Sistema localizador de cables y tuberías subterráneos CONTENIDO Desembalaje e inspección..................................5 Introducción ....................................... 5 Funcionamiento ......................................5 Aplicaciones y principios del acoplamiento directo..........................6 Acoplamiento directo................................... 7 Acoplamiento directo utilizando la pinza SC-3500 ..........................7 Acoplamiento inductivo ..................................7 Localización de líneas pasivas (modos de radio y electricidad) ......................
  • Seite 63: Desembalaje E Inspección

    Bolsa de nylon INTRODUCCIÓN El sistema localizador de cables y tuberías subterráneos AT-3500 está diseñado para la determinación sencilla y directa de la ubicación, orientación y profundidad de líneas metálicas (por ejemplo, líneas de cables y tuberías). Puede utilizarse para sondear áreas en busca de líneas desconocidas o para localizar líneas específicas.
  • Seite 64: Aplicaciones Y Principios Del Acoplamiento Directo

    Pulse el botón para guardar la configuración. Se oirá una señal sonora La pantalla muestra el menú principal: Pulse el botón Control 3 para seleccionar el modo de funcionamiento Radio para localizar cables que transportan señales de radio VLF reirradiadas (no es necesario para la unidad T-3500) Red eléctrica para localizar cables de alta tensión que transportan corriente eléctrica (no es necesario para la unidad T-3500)
  • Seite 65: Acoplamiento Directo

    Un par de hilos (con o sin blindaje) con cortocircuito en el extremo del cable Para un cable de par trenzado (con una longitud de tendido de la torsión mayor o igual a la profundidad del tendido), resulta fácil determinar la orientación del cable. Líneas adyacentes que son horizontales entre sí...
  • Seite 66: Mensajes De Error Durante Una Medición De Profundidad

    Para cambiar la unidad de medida, consulte el modo de funcionamiento de la unidad R-3500 (sección 8). Para tuberías no metálicas, utilice el ratón M-3000. Consulte el modo de funcionamiento del receptor R-3500, sección 9, para configurar el receptor según corresponda. Para señales de electricidad y de radio, puede tomarse una medición estimativa de la profundidad de la siguiente manera: a.
  • Seite 67: Mantenimiento

    Determinación de la profundidad - Rango 1: radio ±20 % - Rango 2: red de suministro eléctrico ±20 % Suministro eléctrico 10 x IEC R6 / celda AA / Mignon Tiempo de funcionamiento 40 horas (para uso intermitente con baterías alcalinas, 20 °C) Rango de temperatura conforme a norma DIN EN 60068-1 Peso 2,5 kg, 5,51 lbs...
  • Seite 68: Cambio De Las Baterías En El Transmisor T-3500

    Para reemplazar las diez baterías mignon de 1,5 V (AA), deberá retirarse la caja de las baterías como se describe en las ilustraciones siguientes: Cambio de las baterías en el transmisor T-3500 Las baterías del transmisor deben reemplazarse tan pronto como comience a parpadear el indicador LED rojo de batería. En caso de que esto ocurra mientras el usuario está...
  • Seite 69: Cambio De La Protección Para El Suelo En El Receptor R-3500

    Cambio de la protección para el suelo del receptor R-3500 La protección plástica para el suelo, que evita que la punta del receptor sufra daños, puede reemplazarse fácilmente con la ayuda de un objeto con punta (por ejemplo, un destornillador). Pueden pedirse repuestos por medio del equipo de ventas de SEBA KMT.
  • Seite 70 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 71 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 72 Fig. 7...
  • Seite 73 AT-3500 Sökningssystem för underjordiska kablar/rör Användarhandbok AT3500_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
  • Seite 74 Amprobe Test Tools-distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet ®...
  • Seite 75 Kontrollpanel med display Högtalare med volymkontroll Tystare Högre Hörlursuttag (3,5 mm hörlur medföljer inte) Batterifack Golvskydd (löstagbart) R-3500-mottagaren Ljusgivare: Reglerar automatiskt displayens ljusstyrka Strömbrytare Display: Visar signalstyrka, djupmått, driftsläge, batteristatus och menyalternativ. Kontroll 1 Kontroll 2 Kontroll 3 R-3500 display Batteristatusindikator: Lysdioden för batteristatus blinkar röd vid nästan urladdat PÅ/AV-knapp...
  • Seite 76 AT-3500 Sökningssystem för underjordiska kablar/rör INNEHÅLL Uppackning och besiktning..................................5 Inledning........................................5 Användning ........................................ 5 Tillämpningar och principer för direktkoppling ............................6 Direktkoppling...................................... 7 Direktkoppling med SC-3500 klämma..............................7 Induktiv koppling ....................................7 Söka passiva ledningar (radio- och strömlägen)..........................7 Söka okända kablar ....................................
  • Seite 77: Uppackning Och Besiktning

    Nylonpåse INLEDNING AT-3500 sökningssystem för underjordiska kablar/rör är utformat för att ge enkel, användarvänlig bestämning av platsen, riktningen och djupet för metalledningar (t.ex. kabel- och rörledningar). Det kan användas för att söka efter okända ledningar eller för att hitta specifika ledningar.
  • Seite 78: Tillämpningar Och Principer För Direktkoppling

    Tryck på knappen för att spara inställningen. En ljudsignal hörs Displayen visar huvudmenyn: Tryck på Kontroll 3 för att välja driftstyp Radio för att söka kablar som leder återutsända VLF-radiosignaler (T-3500 behövs inte) Nätström för att söka kablar i elnätet som leder elström (T-3500 behövs inte) Sändare för att söka kablar eller rör som leder T-3500-sändarens signal.
  • Seite 79: Direktkoppling

    Intilliggande ledningar som ligger vågrätt mot varandra Mottagningssignalens minimum Ledningar som ligger ovanpå varandra lodrätt Mottagningssignalens maximum Direktkoppling (Se fig. 2.) 1. Anslut T3500-sändarens röda testledning till den ledare som ska spåras 2. Anslut T3500-sändarens svarta testledning till jord med jordningsstången. Den svarta testledningen kan alternativt klämmas fast på...
  • Seite 80: Felmeddelanden Vid Djupmätning

    9. För ström- och radiosignaler kan en uppskattad djupmätning göras enligt följande: a. Tryck på kontroll3 för att välja ström- eller radioläge b. Flytta till den misstänkta kabelns ena sida tills följande symbol visas: c. Märk ut stället d. Flytta till den andra sidan tills symbolen visas igen e.
  • Seite 81: Underhåll

    - Mätområde 1: radio ±20 % - Mätområde 2: elnät ±20 % Strömtillförsel 10 x IEC R6 / AA-cell / mignon Driftstid 40 timmar (vid oregelbundet bruk med alkaliska batterier, 20 ºC) Temperaturområde enligt DIN EN 60068-1 Vikt 2,5 kg Mått (B x H x D) 99 x 660 x 252 mm Skyddstyp enligt EN 60529...
  • Seite 82: Byta Batteri I T-3500-Sändaren

    För att kunna byta de tio 1,5 V mignonbatterierna (AA) måste batterifacket tas bort enligt följande bilder: Byta batteri i T-3500-sändaren Batterierna i sändaren måste bytas så fort den röda lysdioden för batteriindikatorn börjar blinka. Skulle detta inträffa medan användaren håller på att söka en ledning med mottagaren informeras han/hon om detta via mottagningssignalen: Signaltyp Normal signal...
  • Seite 83: Byta Golvskydd På R-3500-Mottagaren

    Byta golvskydd på R-3500-mottagaren Golvskyddet i plast, som förhindrar skada på mottagarens spets, kan enkelt bytas med hjälp av ett spetsigt föremål (t.ex. en skruvmejsel). Utbytesskydd kan beställas genom SEBA KMT:s försäljningsgrupp.
  • Seite 84 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 85 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 86 Fig. 7...
  • Seite 88 Visit www.Amprobe.com for Catalog Application notes Product specifications User manuals Please Recycle...

Diese Anleitung auch für:

Am-at3500

Inhaltsverzeichnis