Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Konvektor
Grzejnik konwektorowy
Konvektori Heat
CZ
KS3006
SK
PL
Convector
Konvektor
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept KS3006

  • Seite 1 Konvektor Convector Grzejnik konwektorowy Konvektor Konvektori Heat KS3006...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení prádla. • Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte. • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. • Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu. • Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.). KS3006...
  • Seite 4: Příslušenství

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Mřížka výstupu vzduchu 2. Držadlo pro přenášení 3. Ovladač termostatu 4. Přepínač výkonu 5. Vypínač ventilátoru 6. Mřížka vstupu vzduchu 7. Nožky (podle typu montáže) Příslušenství A Sada pro montáž na stěnu KS3006...
  • Seite 5 MONTÁŽ Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných nožek nebo bez řádného připevnění na stěnu. a) Použití jako samostatně stojící spotřebič Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče nožky, které zvyšují jeho stabilitu a umožňují proudit vzduchu ke vstupní mřížce spotřebiče. 1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl). 2. Nasaďte nožky na tělo spotřebiče. 3. Pomocí šroubů pevně dotáhněte nožky k tělu spotřebiče (Obr. 1). Obr. 1 b) Použití jako spotřebič připevněný na stěnu Před prvním použitím je třeba spotřebič řádně připevnit na stěnu, aby byl zajištěn dostatečný přístup vzduchu ke vstupní mřížce spotřebiče. POZOR! Spotřebič lze připevnit na stěnu pouze z nehořlavého materiálu. Nad spotřebičem nesmí být umístěny žádné předměty z hořlavého materiálu! Boční a přední vzdálenost od okolních hořlavých materiálů musí být nejméně 1 m. Bližší informace a minimální bezpečné vzdálenosti jsou znázorněny na Obr. 2. Obr. 2 KS3006...
  • Seite 6 2. Na horní rysce si vyznačte a vyvrtejte do stěny dva otvory odpovídající průměru přiložených hmoždinek. Vzdálenost středů otvorů od sebe je 400 mm. 3. Na dolní rysce si vyznačte dva otvory se středy vzdálenými od sebe 396 mm tak, aby byly symetricky pod horními otvory. Vyvrtejte tyto spodní otvory vrtákem s odpovídajícím průměrem podle přiložených hmoždinek. 400 mm 396 mm Obr. 3 4. Do všech čtyřech otvorů vložte přiložené hmoždinky. 5. Do horních otvorů zašroubujte dodané vruty. Nechte jejich hlavu cca 8 mm vyčnívat (Obr. 4). 6. Nasaďte na hlavy vrutů závěsné háčky a pevně vruty utáhněte (Obr. 5). Hmoždinka Závěsný háček Vrut Obr. 4 Obr. 5 Vrut 7. Na spodní stranu spotřebiče připevněte pomocí šroubů distanční opěrky (Obr. 6). Dbejte na to, aby distanční opěrky byly na stejné straně jako výřezy k zavěšení spotřebiče. Obr. 6 KS3006...
  • Seite 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE 1. Pokud spotřebič používáte jako volně stojící, umístěte ho na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí. U spotřebiče připevněného na stěnu zkontrolujte, zda všechny hořlavé předměty v okolí splňují požadavky na minimální vzdálenosti. 2. Úplně rozviňte přívodní kabel. 3. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě. 4. Přepínačem (4) zvolte požadovaný výkon 750, 1250 nebo 2000 W. 5. Ovladačem termostatu (3) můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti. Při zapnuté funkci topení 750, 1250 nebo 2000 W se spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu. Pro rychlejší dosažení požadované teploty v místnosti můžete vypínačem (5) zapnout ventilátor. Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty dosáhnete následujícím postupem: Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení (750, 1250 nebo 2000 W). Až dosáhnete požadované teploty v místnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu (3) na nižší nastavení teploty, dokud spotřebič nevypne. 6. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! KS3006...
  • Seite 8: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. KS3006...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Výstupná mriežka dosahuje pri prevádzke teplotu vyššiu ako 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebezpečenstvo popálenia. • Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo ak je horúci. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič len pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na sušenie bielizne. • Na spotrebič nič nevešajte, ani pred neho nič nestavajte. • Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode. • Spotrebič musí byť používaný iba vo vzpriamenej polohe. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla alebo bazénu. • Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.). KS3006...
  • Seite 10: Popis Výrobku

    • Na pripevnenie spotrebiča na stenu použite výhradne originálnu súpravu, ktorá je súčasťou balenia spotrebiča. • Spotrebič nesmie byť používaný v dopravných prostriedkoch. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Mriežka výstupu vzduchu 2. Držadlo na prenášanie 3. Ovládač termostatu 4. Prepínač výkonu 5. Vypínač ventilátora 6. Mriežka vstupu vzduchu 7. Nôžky (podľa typu montáže) Príslušenstvo A Súprava na montáž na stenu KS3006...
  • Seite 11 MONTÁŽ Spotrebič nesmie byť prevádzkovaný bez riadne namontovaných nôžok alebo riadneho pripevnenia na stenu. a) Použitie ako samostatne stojaci spotrebič Pred prvým použitím je potrebné pripevniť na spodok spotrebiča nôžky, ktoré zvyšujú jeho stabilitu a umožňujú vzduchu prúdiť k vstupnej mriežke spotrebiča. 1. Položte spotrebič na stabilnú plochu (napr. stôl). 2. Nasaďte nôžky na telo spotrebiča. 3. Pomocou skrutiek pevne dotiahnite nôžky k telu spotrebiča (Obr. 1). Obr. 1 b) Použitie ako spotrebič pripevnený na stenu Pred prvým použitím je potrebné spotrebič riadne pripevniť na stenu tak, aby bol zaistený dostatočný prístup vzduchu k vstupnej mriežke spotrebiča. POZOR! Spotrebič je možné pripevniť iba na stenu z nehorľavého materiálu. Nad spotrebičom nesmú byť umiestnené žiadne predmety z horľavého materiálu! Bočná a predná vzdialenosť od okolitých horľavých materiálov musí byť najmenej 1 m. Bližšie informácie a minimálna bezpečná vzdialenosť sú znázornené na Obr. 2. Obr. 2 KS3006...
  • Seite 12 3. Na dolnej ryske si vyznačte dva otvory so stredmi vzdialenými od seba 396 mm tak, aby boli symetricky pod hornými otvormi. Tieto spodné otvory vyvŕtajte vrtákom so zodpovedajúcim priemerom podľa priložených hmoždiniek. 400 mm 396 mm Obr. 3 4. Do všetkých štyroch otvorov vložte priložené hmoždinky. 5. Do horných otvorov zaskrutkujte dodané skrutky. Nechajte ich hlavu vyčnievať cca 8 mm (Obr. 4). 6. Na hlavy skrutiek nasaďte závesné háčiky a pevne skrutky utiahnite (Obr. 5). Hmoždinka Závesný háčik Skrutka Obr. 4 Obr. 5 Skrutka 7. Na spodnú stranu spotrebiča pripevnite pomocou skrutiek distančné opierky (Obr. 6). Dbajte na to, aby distančné opierky boli na rovnakej strane ako výrezy na zavesenie spotrebiča. Obr. 6 KS3006...
  • Seite 13: Čistenie A Údržba

    9. Skontrolujte, či je spotrebič pevne pripevnený na stenu a nehrozí nebezpečenstvo jeho pádu počas prevádzky. UPOZORNENIE V prípade, že spotrebič zapínate prvýkrát alebo po dlhej dobe, je možné, že bude vydávať mierny zápach. Ten po krátkom čase zmizne. NÁVOD NA OBSLUHU 1. Pokiaľ spotrebič používate ako voľne stojaci, umiestnite ho na stabilnú podložku alebo podlahu tak, aby nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Pri spotrebiči pripevnenom na stenu skontrolujte, či všetky horľavé predmety v okolí spĺňajú požiadavky minimálnej vzdialenosti. 2. Úplne rozviňte prívodný kábel. 3. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete. 4. Prepínačom (4) zvoľte požadovaný výkon 750, 1 250 alebo 2 000 W. 5. Ovládačom termostatu (3) môžete nastaviť požadovanú teplotu v miestnosti. Pri zapnutej funkcii ohrevu 750, 1 250 alebo 2 000 W sa spotrebič bude striedavo zapínať a vypínať a tým bude udržiavať zvolenú teplotu. Na rýchlejšie dosiahnutie požadovanej teploty v miestnosti môžete vypínačom (5) zapnúť ventilátor. Pozn.: Presnejšie nastavenie teploty dosiahnete nasledujúcim postupom: Nastavte termostat na maximálnu teplotu a zapnite spotrebič do polohy ohrevu (750, 1 250 alebo 2 000 W). Keď dosiahnete v miestnosti požadovanú teplotu, otočte pomaly ovládač termostatu (3) na nižšie nastavenie teploty, pokiaľ spotrebič nevypne. 6. Spotrebič po použití vypnite a odpojte ho z elektrickej siete. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pozor! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! KS3006...
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. KS3006...
  • Seite 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania. Nie wolno używać go do suszenia prania. • Na urządzeniu nie wolno niczego zawieszać oraz niczego przed nim stawiać. • Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji. • Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu. • Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). • Przed czyszczeniem jak i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia. KS3006...
  • Seite 16: Opis Produktu

    • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Kratka wylotu powietrza 2. Uchwyt do przenoszenia 3. Regulator termostatu 4. Przełącznik mocy 5. Wyłącznik wentylatora 6. Kratka wlotu powietrza 7. Nóżki (według typu montażu) Akcesoria A Zestaw do montażu do ściany KS3006...
  • Seite 17 MONTAŻ Urządzenie nie może być używane bez poprawnie zamontowanych nóżek, lub bez poprawnego montażu do ściany. a) Sposób użycia urządzenia w pozycji wolnostojącej Przed pierwszym użyciem grzejnika do jego dolnej części należy przymocować nóżki, które zwiększają jego stabilność i umożliwiają dostęp powietrza do kratki wlotu powietrza. 1. Grzejnik należy umieścić na stabilnej powierzchni (np. na stole). 2. Nóżki należy osadzić na korpusie urządzenia. 3. Przy pomocy śrub należy mocno dokręć nóżki do korpusu urządzenia (Ryc. 1). Rys. 1 b) Sposób użycia urządzenia przymocowanego do ściany Przed pierwszym użyciem grzejnik należy pewnie przymocować do ściany, tak aby był zapewniony dostateczny dostęp powietrza do kratki wlotowej urządzenia. UWAGA! Urządzenie należy przymocować do ściany zbudowanej wyłącznie z materiału odpornego na ogień. Nad urządzeniem nie należy umieszczać żadnych przedmiotów z łatwopalnych materiałów! Odległość od łatwopalnych materiałów, z boku i od góry, musi wynosić co najmniej 1 m. Bliższe informacje wraz z minimalnymi bezpiecznymi odległościami są przedstawione na Rys. 2. Rys. 2 KS3006...
  • Seite 18 3. Na dolnej kresce należy oznaczyć dwa otwory tak, aby ich środki były oddalone od siebie 396 mm i były symetryczne do górnych otworów. Należy wywiercić dolne otwory wiertarką, zachowując odpowiednią średnicę dopasowaną do dołączonych kołków. 400 mm 396 mm Rys. 3 4. 4. Do wszystkich otworów należy włożyć dołączone kołki. 5. Do górnych otworów należy wkręcić dodane wkręty Należy pozostawić około 8 mm wkręta na wierzchu ( Rys. 4). 6. Na wkręty należy nałożyć przyczepione haczyki, po czym zdecydowanie docisnąć wkręty (Rys. 5). Kołki Przyczepiony haczyk Wkręt Rys. 4 Rys. 5 Wkręt 7. Do spodniej części urządzenia należy przymocować za pomocą śrub dystansowe podpórki (Rys. 6). Należy zwrócić uwagę na to aby podpórki dystansowe znajdowały się na tej samej stronie co wycięcia na zawieszenie urządzenia. Rys. 6 KS3006...
  • Seite 19: Instrukcja Obsługi

    Dla szybszego otrzymania żądanej temperatury w pomieszczeniu można wyłącznikiem (5) włączyć wentylator. Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób: Ustawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie z ustawioną pozycją grzania (750, 1 250 lub 2000 W). Jak tylko urządzenie uzyska żądaną temperaturę w pomieszczeniu należy przekręcić regulator termostatu (3) na niższą temperaturę aż do wyłączenia urządzenia. 6. Po użyciu, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! KS3006...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. KS3006...
  • Seite 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci apģērba žāvēšanai. • Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Ierīce var darboties tikai stateniskā stāvoklī. • Neizmantojiet ierīci dušas, vannas, mazgājamās bļodas vai peldbaseina tuvumā. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.). • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. KS3006...
  • Seite 22: Ierīces Apraksts

    • Ierīces piestiprināšanai pie sienas izmantojiet tikai oriģinālo komplektu, kas ir iekļauts ierīces iepakojumā. • Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. IERĪCES APRAKSTS 1. Gaisa izplūdes režģis 2. Pārvietošanas rokturis 3. Termostata regulators 4. Jaudas pārslēgs 5. Ventilatora slēdzis 6. Gaisa ieplūdes režģis 7. Balsti (atkarībā no uzstādīšanas veida) Piederumi A Komplekts ierīces piestiprināšanai pie sienas KS3006...
  • Seite 23 Ierīces uzstādīšana uz balstiem novietošanai uz grīdas Pirms pirmās izmantošanas ierīces apakšdaļā ir jāpiestiprina balsti, kas uzlabo tās stabilitāti un nodrošina gaisa plūsmu ierīces gaisa ieplūdes režģī. 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas (piemēram, galda). 2. Piestipriniet balstus ierīces korpusam. 3. Ar skrūvju palīdzību kārtīgi nostipriniet balstus (1. att.). Att. 1 b) Pie sienas piestiprinātas ierīces izmantošana Pirms pirmās izmantošanas ierīce ir pienācīgi jāpiestiprina pie sienas, lai nodrošinātu pietiekamu gaisa plūsmu ierīces ieplūdes režģim. BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst piestiprināt tikai pie sienas, kas ir izgatavota no ugunsdroša materiāla. Virs ierīces nedrīkst novietot priekšmetus, kas izgatavoti no ugunsnedroša materiāla. Sānu un priekšpuses attālums no apkārt esošiem ugunsdrošiem materiāliem nedrīkst būt īsāks par vienu metru. Papildu informācija un minimālie attālumi ir atrodami 2. attēlā. Att. 2 KS3006...
  • Seite 24 1. Saskaņā ar 3. attēlu iezīmējiet sienā divas horizontālas atzīmes 335 mm attālumā vienu no otras. 2. Uz augšējas atzīmes atzīmējiet un izurbiet sienā divas atveres, kas atbilst komplektā atrodamo ierievju diametram. Atveru centri atrodas 400 mm attālumā viens no otra. 3. Uz apakšējās atzīmes atzīmējiet divas atveres, kas atrodas 396 mm attālumā viena no otras tā, lai tās atrastos simetriski zem augšējām atverēm. Izurbiet šīs apakšējās atveres ar urbi, kura diametrs atbilst komplektā iekļauto ierievju diametram. 400 mm 396 mm Att. 3 4. Visās četrās atverēs ievietojiet komplektā iekļautos ierievjus. 5. Augšējās atverēs ieskrūvējiet komplektā iekļautās kokskrūves. To galvām ir jābūt 8 mm (4. att.) ārpus atveres. 6. Novietojiet uz kokskrūvju galvām piekāršanas āķus un cieši pievelciet kokskrūves (5. att.). Ierievis Piekāršanas āķis Kokskrūve Att. 4 Att. 5 Kokskrūve 7. Ierīces apakšējā daļa ar skrūvēm piestipriniet balstus. Pārliecinieties, ka tālvadības balsti atrodas tajā pašā pusē, kur ierīces piekāršanas atveres. Att. 6 KS3006...
  • Seite 25: Ekspluatācijas Norādījumi

    1. Ja gadījumā vēlaties novietot ierīci uz virsmas, novietojiet to uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neapgāztos. Gadījumā, ja ierīce ir piestiprināta pie sienas, pārliecinieties, ka visi ugunsnedrošie priekšmeti apkārtnē atbilst minimālo attālumu prasībām. 2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. 3. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei. 4. Ar pārslēgu (4) izvēlieties vēlamo jaudu – 750, 1250 vai 2000 W. 5. Ar termostata regulatoru (3) var iestatīt vēlamo telpas temperatūru. Ja ir izvēlēta apsildes funkcija 750, 1250 vai 2000 W, ierīce pārmaiņus ieslēgsies un izslēgsies, šādi uzturot nepieciešamo temperatūru. Ātrākai vēlamās temperatūras sasniegšanai, varat ar slēdzi (5) ieslēgt ventilatoru. Piezīme: precīzu temperatūru var iestatīt šādi: iestatiet maksimālo termostata temperatūru un ieslēdziet ierīci apsildes funkcijā (750, 1250 vai 2000 W). Tiklīdz telpā būs sasniegta vēlamā temperatūra, lēnām ar termostata regulatoru iestatiet zemāku temperatūru līdz ierīce izslēgsies. 6. Pēc ierīces izmantošanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla. TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! KS3006...
  • Seite 26: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Regulāri tīriet un pārbaudes gaisa ieplūdes un izplūdes režģi, lai varētu nodrošināt pareizu ierīces darbību un novērstu tās pārkaršanu. Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. KS3006...
  • Seite 27: Important Safety Precautions

    • Be especially careful when there are children near the appliance. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Do not cover the appliance. There is a risk of overheating. Do not use the appliance for drying clothes. • Do not hang anything above or in front of the unit. • Do not use this appliance in a way different from this manual. • The appliance can only be used in an upright position. • Do not use the unit near a shower, bathtub, sink, or a swimming pool. • Do not use the appliance in an environment with explosive gases or flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.). • Turn off the appliance, disconnect it from the electric socket outlet and let it cool down before cleaning and after KS3006...
  • Seite 28: Product Description

    • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not submerge the supply cable, mains socket plug or the appliance in water or other liquids. • Use only the supplied mounting kit when installing the appliance on a wall. • The unit must not be used in any means of transport. • Never repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1. Air outlet grille 2. Carrying handle 3. Thermostat regulator 4. Mode selector 5. Ventilator switch 6. Air inlet grille 7. Legs (according to assembly type) Accessories A Mounting kit for installation on a wall KS3006...
  • Seite 29 ASSEMBLY The unit must not be used without properly installed legs or proper installation on the wall. a) Usage as a free-standing appliance Before you start using the unit, attach the legs which increase its stability and enable the air to flow into the inlet grille. 1. Place the unit on a stable surface (e.g. table). 2. Attach the legs on the body. 3. Screw the legs firmly into the body (Fig. 1). Fig. 1 b) Usage when mounted on a wall Before its first use, the appliance must be properly mounted on a wall in a way which ensures a sufficient airflow into the inlet grille. WARNING! The appliance can only be installed on a wall made of inflammable material. No objects made of flammable material may be placed above the appliance. The lateral and frontal distance from surrounding flammable materials must be at least one meter. For detailed information and the minimum safe distance refer to Fig. 2. Fig. 2 KS3006...
  • Seite 30 Assembly: 1. Draw two parallel lines 335 mm apart on the wall according to Fig. 3. 2. Mark and drill two holes corresponding with the diameter of the supplied dowels on the top line. The distance between their centres is 400 mm. 3. Mark two holes with their centres 396 mm apart on the bottom line so that they are symmetrical with the top holes. Drill the bottom holes with a drill of appropriate diameter according to the supplied dowels. 400 mm 396 mm Fig. 3 4. Insert the supplied dowels in the four holes. 5. Put the supplied screws in the top holes. Allow an approximate 8 mm clearance between the screw head and the wall (Fig. 4). 6. Put suspension hooks on the screw heads and firmly tighten the screws (Fig. 5). Dowel Suspension hook Screw Fig. 4 Fig. 5 Screw 7. Screw the spacers to the bottom section of the appliance (Fig. 6). Make sure the spacers are located on the same side as the cut-outs for suspending the appliance. Fig. 6 KS3006...
  • Seite 31: Cleaning And Maintenance

    If the appliance is mounted on a wall, make sure that all flammable substances in its vicinity conform to the minimum distance requirements. 2. Uncoil the supply cable completely. 3. Connect the power cord plug to the mains socket outlet. 4. Use the mode selector (4) to choose the power output 750, 1250 or 2000 W. 5. Use the thermostat regulator (3) to adjust the required room temperature. When 750, 1250 or 2000 W power outputs are selected, the unit will alternately switch on and off, thus keeping the required temperature. You can activate a fan with a switch (5) to rapidly reach the required room temperature. Note: You can set a more accurate temperature in the following way: Set the thermostat to a maximum value, then switch the unit to the heating mode (750, 1250 or 2000 W). When the required room temperature is reached, turn the thermostat (3) slowly to a lower temperature until the unit switches off. 6. After use, switch off the unit and unplug it from the mains outlet. CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance. KS3006...
  • Seite 32: Environmental Protection

    Clean and inspect the inlet and outlet grilles frequently to ensure the proper operation of the unit and prevent overheating. Dust accumulated in the unit can be blown out or removed by a vacuum cleaner. Never clean the unit under running water, do not rinse it or submerge in water. SERVICING Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. KS3006...
  • Seite 33: Danksagung

    • Die Gitter am Lufteingang und -ausgang frei lassen (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät). Achtung! Das Ausgangsgitter erreicht beim Betrieb eine Temperatur, die höher als 80 °C ist. Das Ausgangsgitter nicht berühren, es droht Verbrennungsgefahr. • Gerät nicht tragen, wenn es eingeschaltet oder heiß ist. • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen. • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden. • Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts davorstellen. • Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist. • Das Gerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden. • Das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Wannen, Waschbecken oder Schwimmbecken verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nie in einem Umfeld, in dem sich explosive Gase und entzündliche Stoffe (Lösungsmittel, Lacke, Kleber etc.) bilden könnten. KS3006...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    • Für die Wandbefestigung des Geräts verwenden Sie ausschließlich den Originalsatz, der mit dem Gerät mitgeliefert wird. • Das Gerät darf nicht in Verkehrsmitteln eingesetzt werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Gitter am Luftausgang 2. Halter zum Tragen 3. Thermostatregler 4. Leistungsumschalter 5. Lüfterschalter 6. Gitter am Lufteingang 7. Füße (je nach Montagetyp) Zubehör A Satz für die Wandmontage KS3006...
  • Seite 35 Vor dem ersten Einsatz ist das Gerät ordnungsgemäß auf die Wand zu befestigen, damit ausreichend Luft zum Eintrittsgitter des Geräts gelangen kann. ACHTUNG! Das Gerät darf lediglich auf eine Wand aus feuerfestem Material befestigt werden. Über dem Gerät dürfen keine Gegenstände aus brennbaren Materialien angebracht werden! Der seitliche und vordere Abstand zu den umliegenden brennbaren Materialien muss mindestens 1 m betragen. Nähere Informationen sowie die minimalen Sicherheitsabstände sind in der Abb. 2 dargestellt. Abb. 2 KS3006...
  • Seite 36 2. Auf dem oberen Strich markieren und bohren Sie in die W and zwei Löcher, die dem Durchmesser der mitgelieferten Dübel entsprechen. Der gegenseitige Lochmitteabstand beträgt 400 mm. 3. Auf dem unteren Strich markieren Sie zwei Löcher, deren Mitteabstand 396 mm beträgt, so dass sie symmetrisch unter den oberen Löchern angebracht sind. Diese unteren Löcher sind mit einem Bohrer mit bedarfsgerechtem Durchmesser entsprechend den mitgelieferten Dübeln zu bohren. 400 mm 396 mm Abb. 3 4. In alle vier Löcher setzten Sie die mitgelieferten Dübel ein. 5. In die oberen Löcher schrauben Sie die mitgelieferten Holzschrauben ein. Lassen Sie deren Köpfe etwa 8 mm herausragen (Abb. 4). 6. Auf die Köpfe der Holzschrauben setzen Sie die Aufhängehaken auf und ziehen sie die Holzschrauben fest nach (Abb. 5). Dübel Aufhängehaken Holzschraube Abb. 4 Abb. 5 Holzschraube 7. Auf der Geräteunterseite befestigen Sie mit Hilfe der Schrauben die Abstandsstützen (Abb. 6). Beachten Sie, dass sich die Distanzstützen auf der gleichen Seite wie die Aussparungen für die Geräteaufhängung befinden müssen. Abb. 6 KS3006...
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    9. Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und während seines Betriebs nicht herunterfallen kann. HINWEIS Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einem längeren Zeitraum einschalten, ist es möglich, dass das Gerät einen leichten Geruch abgibt. Dieser verschwindet nach kurzer Zeit. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Wenn das Gerät als freistehendes Gerät verwendet wird, stellen Sie es auf einer stabilen Unterlage oder auf dem Fußboden auf, damit es nicht umgestoßen werden kann. Sollte das Gerät an der Wand befestigt sein, überprüfen Sie, ob alle brennbaren Gegenstände in der Umgebung den Anforderungen an die Mindestabstände genügen. 2. Das Anschlusskabel ganz abwickeln. 3. Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken. 4. Mit dem Umschalter (4) wählen Sie die gewünschte Leistung des Gerätes von 750, 1250 oder 2000 W. 5. Mit dem Thermostatregler (3) können Sie die gewünschte Zimmertemperatur einstellen. Bei eingeschalteter Funktion der Heizung von 750, 1250 oder 2000 W wird sich das Gerät abwechselnd ein- und ausschalten und dadurch die gewählte Temperatur halten. Um die gewünschte Zimmertemperatur schneller zu erreichen, können Sie mit dem Schalter (5) den Lüfter einschalten. Bemerkung: Eine genauere Temperatureinstellung erreichen Sie durch die folgende Vorgehensweise: Stellen Sie das Thermostat auf die maximale Temperatur ein und schalten Sie das Gerät in die Position der Heizung (750, 1250 oder 2000 W) ein. Nachdem die gewünschte Temperatur im Raum erreicht wurde, drehen Sie langsam den Thermostatregler (3) auf eine niedrigere Temperatureinstellung, bis sich das Gerät abschaltet. 6. Nach dem Benutzen das Gerät ausschalten und vom elektrischen Netz trennen. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen! KS3006...
  • Seite 38: Umweltschutz

    Den angesetzten Staub im Gerät kann man herauspusten oder mit dem Staubsauger absaugen. Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen! SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. KS3006...
  • Seite 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis