Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Konvektor
Konvektor
Konwektor
Konvektor
Konvekcijas sildītājs
Convector
CZ
SK
PL
KS3020 / KS3030
KS3020 / KS3030
HU
LV
EN
Konvektor
Convecteur
Convettore
Convector
Convector
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept KS3020

  • Seite 1 Konvektor Konvektor Konvektor Convecteur Konwektor Convettore Konvektor Convector Konvekcijas sildītājs Convector Convector KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 4 6. Přepínač výkonu 7. Držadlo pro přenášení 8. Nožky spotřebiče 9. Přívodní kabel NÁVOD K OBSLUZE – KS3020 • Spotřebič umístěte na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí. • Úplně rozviňte přívodní kabel. • Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
  • Seite 5: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TABULKA ÚDAJŮ ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL Identifikátor(y) modelu: KS3020, KS3030 Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky. Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl. Parametr Symbol Hodnota Jednotka Parametr Jednotka K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože Jmenovitý...
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 7 • Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť do autorizovaného servisu. • Spotrebič nepoužívajte v exteriéri. • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 8 6. Prepínač výkonu 7. Držadlo na prenášanie 8. Nôžky spotrebiča 9. Prívodný kábel NÁVOD NA OBSLUHU – KS3020 • Spotrebič umiestnite na stabilnú podložku alebo podlahu, aby nemohlo dôjsť k jeho prevrhnutiu. • Úplne rozviňte prívodný kábel. • Zástrčku spotrebiča pripojte do elektrickej siete.
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA TABUĽKA ÚDAJOV ELEKTRICKÝCH LOKÁLNYCH VYKUROVACÍCH TELIES Identifikátor(y) modelu: KS3020, KS3030 Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky. Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol. Parameter Symbol Hodnota Jednotka Parameter Jednotka Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste Menovitý...
  • Seite 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 11 • Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone. lub okazjonalnych stosowań. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie centrum serwisowego. uznana za naprawę gwarancyjną. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 12 OPIS PRODUKTU – KS3020 MONTAŻ 1. Kratka wylotu powietrza Urządzenia nie należy włączać bez prawidłowo zamontowanych nóżek. 2. Kratka wlotu powietrza Przyłóż nóżki do korpusu konwektora i przymocuj je za pomocą dostarczonych śrubek. 3. – 4. Pilot termostatu 5. Kontrolka przełączania termostatu 6.
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA TABELKA DANYCH ELEKTRYCZNYCH OGRZEWACZY MIEJSCOWYCH Identyfikator(y) modelu: KS3020, KS3030 Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłącz przewód od gniazdka elektrycznego. Przed manipulacją upewnij się, że urządzenie już ostygło. Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać tylko wilgotnej ściereczki, a nie jakichkolwiek środków...
  • Seite 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 15 • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel. • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 16 A TERMÉK LEÍRÁSA – KS3020 ÖSSZESZERELÉS 1. A légkimenet rácsa A készüléket tilos a megfelelően felszerelt lábak nélkül használni. 2. A légbemenet rácsa Tegye a lábakat a készülék házára és rögzítse őket a mellékelt csavarokkal. 3. – 4. A termosztát kezelőgombja 5.
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ELEKTROMOS HELYI FŰTŐTESTEK ADATAINAK TÁBLÁZATA A modell azonosítója/-i: KS3020, KS3030 A készülék minden tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. Győződjön meg róla, hogy a készülék már kihűlt. Paraméter Érték Egység Paraméter Egység A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy Névleges hőteljesítmény...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 19 • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 20 IERĪCES APRAKSTS – KS3020 MONTĀŽA 1. Gaisa izplūdes režģis Ierīci nedrīkst darbināt bez pareizi uzstādītiem balstiem. 2. Gaisa ieplūdes režģis Pievienojiet konvekcijas sildītāja korpusam balstus un nostipriniet tos ar komplektā esošajām skrūvēm. 3. – 4. Termostata pārslēgs 5. Termostata pārslēgšanas signāllampiņa 6.
  • Seite 21: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE VIETĒJO ELEKTRISKO SILDĪTĀJU DATU TABULA Modeļa identifikators(-i): KS3020, KS3030 Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes. Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! Parametrs Simbols Vērtība Vienība Parametrs Vienība Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var Nominālā...
  • Seite 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 23 Have it checked and repaired by an authorized service centre. • Do not use the appliance outdoors. • The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 24 PRODUCT DESCRIPTION – KS3020 ASSEMBLY 1. Air outlet grid The appliance must not be operated without properly installed feet. 2. Air inlet grid Place the feet on the convector body and fasten them with the screws provided. 3. – 4. Thermostat controller 5.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE TABLE OF LOCAL ELECTRIC HEATER DATA Model identification no.: KS3020, KS3030 Before cleaning the appliance always unplug the power cord from the electrical outlet! Make sure the appliance has cooled before handling it. Parameter Symbol Value Unit...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 27 • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch Verbrennungen verursachen. Seien Sie in der Anwesenheit einer aus, schalten Sie es von der Stromsteckdose ab und lassen Sie es verletzbaren Person oder der Kinder besonders vorsichtig. abkühlen. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 28: Beschreibung Des Produkts - Ks3020

    • Kinder im Alter ab dem 3. Lebensjahr und bis zum 8. Lebensjahr BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – KS3020 können das Elektrogerät nur unter der Voraussetzung einschalten oder 1. Gitter für den Luftaustritt ausschalten, wenn das Elektrogerät auf seinem Platz ist oder wenn 2.
  • Seite 29: Montage

    Stellen Sie den Thermostat auf die maximale Temperatur ein. Wenn Sie die erforderliche Temperatur im Raum erreichen, drehen Sie mit dem Regler des Thermostats langsam in BEDIENUNGSANLEITUNG - KS3020 Richtung nach links auf die niedrigere Einstellung der Temperatur, bis das Elektrogerät aufhört zu heizen (Sie hören einen Knips, der das Ausschalten des Thermostats...
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG TABELLE DER ANGABEN DER LOKAL-ELEKTROHEIZKÖRPER Identifikator(en) des Modells: KS3020, KS3030 Vor der Reinigung ziehen Sie das Anschlusskabel von der Stromsteckdose aus. Vor der Manipulierung vergewissern Sie sich, dass das Elektrogerät schon abgekühlt wurde. Parameter Symbol Wert Einheit...
  • Seite 31 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 32 • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. agréé. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 33 DESCRIPTION DU PRODUIT – KS3020 MONTAGE 1. Grille de sortie d’air L’appareil ne doit pas être utilisé sans roulettes qui ont été préalablement correctement fixées. 2. Grille d’entrée d’air Placer les pieds sur le convecteur et fixer en utilisant les vis fournies.
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN TABLEAU DES PARAMÈTRES DES UNITÉS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES LOCALES Identifiant(s) du modèle : KS3020, KS3030 Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation. Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil est bien refroidi. Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Unité...
  • Seite 35: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 36 • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. coperto dalla garanzia. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 37 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – KS3020 MONTAGGIO 1. Griglia all'uscita dell’aria E’ vietato utilizzare l’apparecchio senza piedini montati regolarmente. 2. Griglia all'entrata dell’aria Fissare i piedini sul copro del convettore con le viti in dotazione. 3. – 4. Manopola di regolazione termostato 5.
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE TABELLA DATI ELETTRICI DEI RISCALDATORI LOCALI Identificatore(i) del modello: KS3020, KS3030 Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccare sempre il cavo di alimentazione dalla rete. Prima di manipolare con l’apparecchio assicurarsi che le sue superfici non sono più calde.
  • Seite 39: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 40 • No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. • No utilice el artefacto en medios de transporte. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 41 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – KS3020 MONTAJE 1. Rejilla de entrada de aire El artefacto no debe ser utilizado sin las patas. 2. Rejilla de salida de aire Monte las patas al cuerpo del artefacto y fíjelas con los tornillos de 12x4 mm incluidos.
  • Seite 42: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO TABLA DE DATOS DE CALENTADORES ELÉCTRICOS LOCALES Identificadores del modelo KS3020, KS3030 Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico. Antes de manipularlo asegúrese de que el artefacto se haya enfriado. Parámetro Símbolo Valor Unidad Parámetro...
  • Seite 43 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 44 • Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecherul utilizare ocazională. deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca autorizat. și reparație de garanție. KS3020 / KS3030 KS3020 / KS3030...
  • Seite 45 7. Mâner de transport 8. Picioarele aparatului 9. Cablu de alimentare MANUAL DE UTILIZARE – KS3020 • Amplasați aparatul pe o suprafață stabilă sau pe pardoseală, pentru a nu se putea ajunge la răsturnare. • Desfășurați în întregime cablul de alimentare.
  • Seite 46: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE TABEL CU DATE ALE CORPURILOR DE ÎNCĂLZIT LOCALE Identificatorul/identificatoarele modelului: KS3020, KS3030 Înaintea curățări scoateți întotdeauna cablul de alimentare din priza de curent electric! Înainte de manipulare, asigurați-vă că aparatul este deja răcit. Parametru Simbol Valoarea Unitate...
  • Seite 47 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 48: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 49: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 50 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o.o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 51: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 52: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 53: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 54: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 55: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 56: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 57: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 58: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 59 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 61 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.

Diese Anleitung auch für:

Ks3030

Inhaltsverzeichnis