Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Nástěnné keramické topidlo
Nástenné keramické vykurovacie teleso
Kurtyna powietrzna
Fűtőventilátor
Sienas keramikas sildītājs
Wall-mounted ceramic heater
CZ
SK
PL
QH4100
HU
LV
EN
Wandkeramikheizung
Radiateur Ceramique Mural
Termoventilatore ceramico da parete
Calefactor de pared cerámico
Aerotermă ceramică de perete
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Concept QH4100

  • Seite 1 Wandkeramikheizung Nástěnné keramické topidlo Radiateur Ceramique Mural Nástenné keramické vykurovacie teleso Termoventilatore ceramico da parete Kurtyna powietrzna Calefactor de pared cerámico Fűtőventilátor Aerotermă ceramică de perete Sienas keramikas sildītājs Wall-mounted ceramic heater QH4100...
  • Seite 2 POPIS PRODUKTU/ POPIS PRODUKTU/ OPIS PRODUKTU/ TERMÉKLEÍRÁS/ PRODUKTA APRAKSTS/ PRODUCT DESCRIPTION/ PRODUCTOMSCHRIJVING/ DESCRIPTION DU PRODUIT/ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO/ DESCRIEREA PRODUSULUI Mode Swing LOCK AUTO...
  • Seite 3 • Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od hořlavých materiálů jako je nábytek, záclony, závěsy, přikrývky, papír, Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni oblečení apod. po celou dobu jeho používání.
  • Seite 4 • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, POPIS VÝROBKU poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit 1 Hlavní vypínač 0/I (zapnuto/vypnuto) autorizovaným servisním střediskem. 2 Výstupní mřížka 3 Displej • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. 4 Dálkový ovladač •...
  • Seite 5 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ NA ZEĎ Nastavení automatického provozního módu (pouze v pracovním režimu) V tomto režimu spotřebič automaticky vybere požadovaný mód podle rozdílu nastavené/okolní teploty v místnosti. Spotřebič je určen k zavěšení na zeď. Instalaci smí provádět pouze 1. Stiskem tlačítek +/- (9i/10l) zvolte požadovanou teplotu od 10 do 49 °C. Během nastavení je aktivní ikona ST (H). kvalifikovaná...
  • Seite 6 Stažení, instalace aplikace a spárování zařízení Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob [ne] 1. Naskenujte QR kód níže (obr. 1) nebo vyhledejte aplikaci „Concept Home“ na Google Play nebo App Store a aplikaci Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřených oken [ano] si stáhněte do mobilního telefonu.
  • Seite 7 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Čistěte a kontrolujte vstupní...
  • Seite 8 Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Nepoužívajte spotrebič v priestoroch s plochou menšou než 4 m².
  • Seite 9 poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému POPIS VÝROBKU servisu. 1 Hlavný vypínač 0/I (zapnuté/vypnuté) • Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je 2 Výstupná mriežka 3 Displej poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať 4 Diaľkový...
  • Seite 10 MONTÁŽ ZARIADENIA NA STENU Nastavenie automatického prevádzkového módu (iba v pracovnom režime) V tomto režime spotrebič automaticky vyberie požadovaný mód podľa rozdielu nastavenej/okolitej teploty Spotrebič je určený na zavesenie na stenu. Inštalovať ho môže iba v miestnosti. kvalifikovaná osoba. 1. Stlačením tlačidiel +/- (9i/10l) zvoľte požadovanú teplotu od 10 do 49 °C. Pri nastavení je aktívna ikona ST (H). 2.
  • Seite 11 Regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti [nie] 1. Naskenujte QR kód nižšie (obr. 1) alebo vyhľadajte aplikáciu „Concept Home“ na Google Play alebo App Store osôb a aplikáciu si stiahnite do mobilného telefónu. Pokiaľ už máte Concept Home, otvorte aplikáciu, prihláste sa a Regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvorených...
  • Seite 12 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pozor! Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol! Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili povrch spotrebiča! Často čistite a kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby sa zaistila dobrá funkcia spotrebiča a zabránilo sa jeho prehrievaniu.
  • Seite 13 Podziękowanie • Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdem elektrycznym. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas • Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była zawsze jego użytkowania.
  • Seite 14 • Nie wolno używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, zlewu lub • Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, basenu. chyba że są one stale nadzorowane. • Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy •...
  • Seite 15 OPIS PRODUKTU MONTAŻ URZĄDZENIA NA ŚCIANIE 1 Wyłącznik główny 0/I (włączone/wyłączone) Urządzenie jest przeznaczone do zawieszenia na ścianie. Instalacja 2 Kratka wylotowa może być wykonywana tylko przez osobę posiadającą odpowiednie 3 Wyświetlacz kwalifikacje. 4 Pilot zdalnego sterowania Przed instalacją upewnij się, że w miejscu, w którym zamierzasz 5 Przycisk START/STOP (ręczne uruchomienie bez użycia pilota zdalnego sterowania) umieścić...
  • Seite 16 W przypadku obsługi tego typu, urządzenie automatycznie wybiera potrzebny rodzaj pracy zależnie od różnicy pomiędzy temperaturą ustawioną i temperaturą w pomieszczeniu. Identyfikator(y) modelu: QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. Naciśnięciem przycisków +/- (9i/10l) wybierz potrzebną temperaturę w zakresie od 10 do 49°C. W trakcie...
  • Seite 17 Pobranie, instalacja aplikacji i sparowanie urządzeń 1. Zeskanować kod QR poniżej (rys. 1) lub znaleźć aplikację „Concept Home“ na Google Play lub App Store i pobrać aplikację do telefonu komórkowego. Jeżeli już jest zainstalowana aplikacja Concept Home, otworzyć aplikację, zalogować...
  • Seite 18 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Köszönetnyilvánítás Uwaga! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kabel od gniazda elektrycznego! legyen termékünkkel. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządzenie już ostygło! Az első...
  • Seite 19 • Ne használja a készüléket 4 m²-nél kisebb területű helyiségben. • Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, • Soha ne tegyen semmit a légkimenetbe. Ez rövidzárlatot okozhat, és kárt megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye tehet a készülékben.
  • Seite 20 A TERMÉK LEÍRÁSA A KÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE 1 Főkapcsoló 0/I (be/ki) Ezt a készüléket falra szerelésre tervezték. Felszerelését csak 2 Kimeneti rács szakképzett személy végezheti. 3 Kijelző A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a telepítés helyén 4 Távirányító nincsenek elektromos kábelek vagy vízvezetékcsövek. 5 START/STOP gomb (kézi bekapcsolás távirányító...
  • Seite 21 Ebben az üzemmódban a készülék a beállított és a környező helyiség hőmérsékletének különbsége alapján automatikusan kiválasztja a megfelelő üzemmódot. A modell azonosítója/-i: QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. A +/- (9i/10l) gombok megnyomásával választhatja ki a kívánt hőmérsékletet 10 és 49 °C között. A beállítás közben Paraméter...
  • Seite 22 Töltse le, telepítse az alkalmazást, és párosítsa a készülékeket 1. Szkennelje be az alábbi QR-kódot (1. ábra), vagy keresse meg a "Concept Home" alkalmazást a Google Play vagy az App Store áruházban, és töltse le az alkalmazást a mobiltelefonjára. Ha már rendelkezik Concept Home készülékkel, nyissa meg az alkalmazást, jelentkezzen be, és kövesse a párosítási utasításokat.
  • Seite 23 Pateicība Figyelem! Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból! Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 24 papīra, apģērba u. tml. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta • Neizmantojiet ierīci telpās, kas ir mazākas par 4 m². vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un • Nekad neievietojiet gaisa izplūdes atverē dažādus objektus. Tas var labošanai pilnvarotā...
  • Seite 25 IERĪCES APRAKSTS IERĪCES PIESTIPRINĀŠANA PIE SIENAS 1 Galvenais slēdzis 0/I (ieslēgts/izslēgts) Ierīce ir izstrādāta tā, lai to varētu uzstādīt pie sienas. Uzstādīšanu 2 Priekšējais režģis drīkst veikt tikai kvalificēta persona. 3 Displejs Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietā, kur vēlaties novietot 4 Tālvadības pults ierīci, nav elektrības vadu vai ūdensvada cauruļu.
  • Seite 26 Vietējo elektrisko sildītāju datu tabula Šajā režīmā ierīce automātiski izvēlas vēlamo režīmu saskaņā ar iestatītās/telpas temperatūras starpību. Modeļa identifikators(-i): QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. Nospiežot taustiņu +/- (9i/10l), izvēlieties vēlamo temperatūru no 10 līdz 49 °C. Iestatīšanas laikā ir aktīva ikona ST (H).
  • Seite 27 Lietotnes lejupielāde, uzstādīšana un ierīču savienošana pārī 1. Ieskenējiet zemāk norādīto QR kodu (1. att.) vai sameklējiet lietotni “Concept Home” vietnē Google Play vai App Store, un ielādējiet lietotni mobilajā tālrunī. Ja Jums jau ir “Concept Home”, atveriet lietotni, piesakieties un turpiniet atbilstoši norādījumiem par savienošanu pārī;...
  • Seite 28 Acknowledgements Uzmanību! Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas! Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
  • Seite 29 materials such as furniture, curtains, blankets, paper, clothing, etc. • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it • Do not use the appliance in rooms of area of less than 4 m². repaired immediately by an authorized service centre. •...
  • Seite 30 PRODUCT DESCRIPTION MOUNTING THE DEVICE ON THE WALL 1 Main switch 0/I (on/off) The appliance is designed to be wall-mounted. Installation may only 2 Outlet grille be performed by a qualified person. 3 Display Before installing the appliance, make sure that there are no electrical 4 Remote control cables or water pipes in the place of installation.
  • Seite 31 In this mode the appliance automatically selects the desired mode according to the set/ambient room temperature. Model identification no.: QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. Press the +/- buttons(9i/10l) to select the desired temperature from 10 to 49 °C. The ST icon is active during setting (H).
  • Seite 32 Downloading and installation of the app and pairing with the robot vacuum 1. Scan QR code, see below (fig. 1) or find Concept Home app in Google Play or App Store and download the app to your smartphone. If you already have Concept Home, open the app, log in and follow the instructions for correct pairing.
  • Seite 33 Danksagung Caution! Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
  • Seite 34 von der Steckdose durch das Ziehen. • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe der Dusche, der Badewanne, dem • Das Gerät darf nicht direkt unter die Stromsteckdose gestellt werden. Waschbecken oder dem Schwimmbecken nicht. • Das Gerät muss so angeordnet sein, dass sein Stecker immer zugänglich •...
  • Seite 35 müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung PRODUKTBESCHREIBUNG gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. 1 Hauptschalter 0/I (EIN/AUS) • Die Kinder bis zum 3. Lebensjahr muss man am Zutritt zum Gerät hindern, 2 Austrittsgitter 3 Display wenn sie unter der dauerhaften Aufsicht nicht stehen.
  • Seite 36 WANDMONTAGE DES GERÄTS Automatischen Betriebsmodus einstellen (nur im Arbeitsmodus) In diesem Modus wählt das Gerät den gewünschten Modus nach dem Unterschied zwischen der eingestellten Das Gerät ist zum Aufhängen an die Wand bestimmt. Die Installierung Temperatur / der Umgebungstemperatur in dem Raum automatisch aus. darf ausschließlich von einer Person mit entsprechender 1.
  • Seite 37 Weitere Möglichkeiten der Regulierung (mehrere Möglichkeiten können Herunterladen, Installation der Applikation und Paarung gewählt werden) 1. QR-Code s. unten scannen (Abb. 1) oder App „Concept Home“ in Google Play oder App Store finden und die App Regulierung der Temperatur im Raum mit der Detektion der [nein] in Ihren Smartphone herunterladen.
  • Seite 38 REINIGUNG UND WARTUNG Vorsicht! Vor jeder Reinigung des Geräts ist das Anschlusskabel von der Stromsteckdose zu trennen! Überzeugen Sie sich vor der Manipulierung, dass das Gerät schon kalt ist. Zur Reinigung der Oberfläche des Geräts benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine harten Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können! Reinigen Sie und überprüfen Sie die Eingangs- und Ausgangsgitter des Geräts häufig, um die gute Funktion des Geräts zu gewährleisten und seine Überhitzung zu vermeiden.
  • Seite 39 • Ne pas utiliser dans des locaux avec la surface inférieure à 4 m². • Ne jamais insérer des objets dans la sortie d´air. Risque de provoquer un Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre court-circuit et l´endommagement de l´appareil.
  • Seite 40 • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est DESCRIPTION DU PRODUIT abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. 1 Interrupteur principal 0 / I (marche / arrêt) • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est 2 Grille de sortie d´air 3 Écran tombé...
  • Seite 41 MONTAGE MURAL Réglage du mode de chauffage automatique (uniquement en mode de chauffage) Dans ce mode, l'appareil sélectionne automatiquement le mode souhaité en fonction de la différence de température L'appareil est conçu pour être accroché au mur. L'installation ne peut réglée / ambiante dans une pièce.
  • Seite 42 Téléchargez, installez l'application et faites l’appairage avec votre appareil des personnes 1. Scannez le code QR ci-dessous (Fig. 1) ou recherchez l'application „Concept Home » sur Google Play ou App Store Régulation de température d'une pièce avec détection des fenêtres [oui] et téléchargez l'application sur votre téléphone portable.
  • Seite 43 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil est bien refroidi ! Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager la surface d’appareil ! Il est important de nettoyer et de contrôler les orifices de la grille d’entrée et de sortie de l’appareil afin d’assurer son bon fonctionnement et d’empêcher sa surchauffe.
  • Seite 44 • Posizionare l’apparecchio in modo che la sua spina sia sempre facilmente raggiungibile. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta • Mantenere l’apparecchio almeno 1 mt dai materiali infiammabili quali la durata della sua vita utile.
  • Seite 45 • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla e a contatto diretto possono causare delle ustioni. Dedicare particolare corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. attenzione alla presenza delle persone vulnerabili e/o dei bambini. • Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei •...
  • Seite 46 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ISTALLAZIONE SULLA PARETE 1 Interruttore generale 0/I (acceso/spento) L’apparecchio può essere utilizzato solo se appeso sulla parete. 2 Griglia uscita aria L'installazione può essere eseguita solo ed esclusivamente da una 3 Display persona esperta. 4 Telecomando Prima di procedere al montaggio dell’apparecchio assicurarsi che 5 Pulsante START/STOP (avvio manuale senza uso del telecomando) nel posto dove si vuole posizionare l’apparecchio non ci siano i cavi elettrici e/o i tubi dell’acqua.
  • Seite 47 In questo regime l’apparecchio automaticamente seleziona il regime idoneo in funzione della differenza tra la temperatura impostata e quella dell’ambiente. Identificatore(i) del modello: QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. Premendo i pulsanti +/- (9i/10l) selezionare la temperatura richiesta da 10 a 49 °C. Durante l’impostazione è attiva...
  • Seite 48 Come scaricare, installare l'app e accoppiare il dispositivo 1. Scansionare il codice QR qui sotto (Fig. 1) o cercare l'applicazione "Concept Home" su Google Play o App Store e scaricare l'applicazione sul proprio cellulare. si possiede già un Concept Home, aprire l'app, effettuare il login e seguire le istruzioni per l'accoppiamento.
  • Seite 49 PULIZIA E MANUTENZIONE Agradecimiento Attenzione! Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! tiempo que lo use.
  • Seite 50 ropa, etc. • No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga • No utilice el artefacto en recintos de menos de 4 m². reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No coloque ningún objeto en la salida, podría causar un cortocircuito •...
  • Seite 51 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE EN LA PARED 1 Interruptor principal O/I (encendido/apagado) El artefacto está diseñado para montarse en la pared. La instalación 2 Rejilla de salida debe estar a cargo de na persona calificada. 3 Pantalla Antes de instalar, compruebe que en el lugar destinado al artefacto 4 Control remoto no hayan cables o tuberías.
  • Seite 52 En este modo, el artefacto selecciona automáticamente el modo según las diferencias programadas o la temperatura ambiente. Identificadores del modelo: QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. Presione +/- (9i/10l) para seleccionar la temperatura de 10 a 49 °C. Durante la programación, el ícono ST se activa Parámetro...
  • Seite 53 1. Escanee el código QR que aparece a continuación (Fig. 1) o busque la aplicación "Concept Home" en Google Play o App Store y descárguela en su teléfono móvil. Si ya tienes una Concept Home, abre la aplicación, inicia sesión y sigue las instrucciones de emparejamiento.
  • Seite 54 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mulțumire ¡Atención! Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico. întreaga durată de utilizare a acestuia. ¡Antes de manipularlo asegúrese de que el artefacto se haya enfriado! Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare...
  • Seite 55 • Păstrați distanța de siguranță de minim 100 cm între aparat și materiale deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service inflamabile precum mobilă, perdele, draperii, pături, hârtie, haine etc. autorizat. • Nu utilizați aparatul în spații cu o suprafață sub 4 m². •...
  • Seite 56 DESCRIEREA PRODUSULUI MONTAREA ECHIPAMENTULUI PE PERETE 1 Întrerupător principal 0/I (pornit/oprit) Aparatul este destinat suspendării pe perete. Instalarea poate fi 2 Grilă de ieșire făcută doar de o persoană calificată. 3 Display Înainte de instalare, convingeți-vă că în locul unde doriți să instalați 4 Telecomandă...
  • Seite 57 În acest mod aparatul alege automat modul necesar, în funcție de diferența temperaturii setate/ambientale din cameră. Date de identificare a modelului: QH4100 BPT-2000B 5406L-Wifi 1. Prin apăsarea butoanelor +/- (9i/10l) selectați temperatura dorită, de la 10 până la 49 °C. În timpul setării este activă...
  • Seite 58 Descărcați, instalați aplicația și conectați dispozitivul 1. Scanați codul QR de mai jos (Fig. 1) sau căutați aplicația „Concept Home” pe Google Play sau App Store și descărcați aplicația pe telefonul dvs. mobil. Dacă aveți deja Concept Home, deschideți aplicația, conectați-vă și urmați instrucțiunile de asociere.
  • Seite 59 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Atenție! Înaintea oricărei curățări a aparatului, scoateți cablul de alimentare din priză de curent electric! Înainte de manipulare, asigurați-vă că aparatul s-a răcit! La curățarea suprafeței aparatului folosiți doar cu o cârpă umedă. Nu folosiți agenți de curățare sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului! Grilele de intrare și ieșire a aerului trebuie curățate frecvent, pentru a asigura o funcționare corespunzătoare a aparatului și pentru a evita supraîncălzirea.