Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips PowerPro FC8769 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerPro FC8769:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8769-FC8760
English 4
Dansk 11
DEutsch 18
Ελληνικα 26
Español 34
suomi 41
Français 48
PowerPro

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PowerPro FC8769

  • Seite 1 PowerPro Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC8769-FC8760 English 4 Dansk 11 DEutsch 18 Ελληνικα 26 Español 34 suomi 41 Français 48...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Environment 10 Guarantee and service 10 Troubleshooting 10 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Foam filter (blue) Main filter...
  • Seite 5: Important

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 6: Electromagnetic Fields (Emf)

    (Fig. 3). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 7: Using The Appliance

    English Combination nozzle (specific types only) The combination nozzle can be used on either carpets or hard floors. To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 15). The brush strip for cleaning hard floors comes out of the nozzle housing. To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 16) The brush strip disappears into the nozzle housing. Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle (specific types only) Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig.
  • Seite 8 (Fig. 28) Cleaning and replacing the filters Caution: Do not use any other filters. Use only original Philips HEPA filters. For more information on ordering HEPA filters, see chapter ‘Ordering accessories’. Note: In case of normal use you do not have to replace the main filter.
  • Seite 9: Storage

    (Fig. 42) ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.philips.com/shop. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You will find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.
  • Seite 10: Environment

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 11: Introduktion

    Miljøhensyn 17 Reklamationsret og service 17 Fejlfinding 17 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skumfilter (blåt)
  • Seite 12: Vigtigt

    Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker...
  • Seite 13: Klargøring

    (fig. 3). Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 14: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Ved støvsugning af tæpper, trykkes på vippekontakten igen. (fig. 14) Børsterne trækkes tilbage i mundstykket og hjulet sænkes automatisk. Kombimundstykke (kun nogle modeller) Kombimundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombimundstykket med foden (fig. 15). Børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud. Ved støvsugning af tæpper, trykkes på vippekontakten igen. (fig. 16) Børsterne trækkes tilbage i mundstykket.
  • Seite 15 Rengøring og udskiftning af filtrene Forsigtig: Brug ikke andre typer filtre. Brug kun originale Philips HEPA-filtre. Se kapitlet “Bestilling af tilbehør” for at få flere oplysninger om bestilling af HEPA-filtre. Bemærk: Ved normal brug behøver du ikke at udskifte hovedfilteret. Bemærk: Udskift kun skumfilteret, hvis det er meget snavset og ikke kan rengøres ordentligt, eller hvis det er beskadiget.
  • Seite 16: Opbevaring

    Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, kan du besøge vores websted www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med at købe tilbehør til dit apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du finder kontaktoplysningerne i den vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder. Du kan også...
  • Seite 17: Miljøhensyn

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i folderen “Worldwide Guarantee”. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 18: Einführung

    Umwelt 24 Garantie und Kundendienst 24 Fehlerbehebung 24 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Schaumfilter (blau)
  • Seite 19: Wichtig

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service- Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
  • Seite 20: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Heizkörper hängen oder sie darauf bzw. in der Nähe abstellen (Abb. 3). Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 21: Zubehörbrücke

    DEutsch Tri-Active-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden. Die Seitenbürsten erfassen seitlich mehr Staub und Schmutz, sodass Sie besser an Möbeln und anderen Gegenständen entlang saugen können (Abb. 11). Über die vorne befindliche Öffnung der Saugdüse können Sie auch größere Schmutzpartikel aufsaugen (Abb.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Achtung: Spülen Sie den Staubbehälter nicht unter fließendem Wasser ab. Sollten Sie dies trotzdem versehentlich getan haben, ist es wichtig, die Abdeckung abzunehmen und zu trocknen, bevor Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät einsetzen. (Abb. 28) Die Filter reinigen und wechseln Achtung: Verwenden Sie keine anderen Filter. Verwenden Sie nur Original-HEPA-Filter von Philips. Weitere Informationen zum Bestellen von HEPA-Filtern finden Sie im Kapitel “Zubehör bestellen”. Hinweis: Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Hauptfilter nicht ersetzen. Hinweis: Ersetzen Sie den Schaumfilter nur, wenn er sehr schmutzig ist und nicht ordnungsgemäß gereinigt werden kann oder wenn er beschädigt ist.
  • Seite 23: Den Super Clean Air Hepa-Filter Reinigen

    DEutsch Achtung: Versuchen Sie nicht, den Filter selbst herzustellen, sondern verwenden Sie nur einen Original-Filter von Philips. Nehmen Sie den Staubbehälter heraus, und ziehen Sie den Hauptfilter zu sich hin (Abb. 29). Nehmen Sie den blauen Schaumfilter aus dem Hauptfilter. (Abb. 30) Tipp: Um schmutzige Hände zu vermeiden, können Sie den Filter mithilfe der Lasche herausnehmen. Reinigen Sie den Schaumfilter und den Hauptfilter unter fließendem Wasser (Abb. 31). Verwenden Sie keine Bürste oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Schaumfilters und des Hauptfilters. Reinigen Sie sie auch nicht in der Waschmaschine oder in der Spülmaschine. Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.
  • Seite 24: Aufbewahrung

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 25 DEutsch Bringen Sie den Deckel richtig an. Möglicherweise müssen die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden. Reinigen oder tauschen Sie die Filter ggf. aus. Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert ist. Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil (Saugrohr oder Saugschlauch) verkehrt herum anschließen.
  • Seite 26 Εγγύηση και επισκευή 33 Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων 33 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Φίλτρο...
  • Seite 27 φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω, καθώς και από...
  • Seite 28 τοποθετήσετε μπολ με νερό επάνω ή κοντά στα καλοριφέρ σας (Εικ. 3). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του...
  • Seite 29 Ελληνικα Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για σκληρά δάπεδα για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα (όπως δάπεδα με πλακάκια, παρκέ, λαμινέ επίστρωση και λινοτάπητα): πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη στο επάνω μέρος του πέλματος για να βγει το βουρτσάκι από την υποδοχή...
  • Seite 30: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρήση της συσκευής Σκούπισμα Τραβήξτε όλο το καλώδιο έξω από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα. Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής για να την ενεργοποιήσετε (Εικ. 19). Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή στερέωσης του πέλματος μέσα στη σχισμή στερέωσης, προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση (Εικ. 20). Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική δύναμη, μέσω του διακόπτη απορροφητικής δύναμης στο επάνω μέρος της συσκευής (Εικ. 21). Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και...
  • Seite 31 Ελληνικα καθαρισμός και αντικατάσταση των φίλτρων Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε άλλα φίλτρα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια φίλτρα HEPA της Philips. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την παραγγελία φίλτρων HEPA, ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”. Σημείωση: Σε περίπτωση κανονικής χρήσης, δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε το κύριο φίλτρο. Σημείωση: Αντικαταστήστε το φίλτρο αφρού μόνο εάν είναι πολύ βρόμικο και δεν μπορεί να καθαριστεί ή εάν έχει υποστεί ζημιά.
  • Seite 32: Συστήματα Αποθήκευσης

    διεύθυνση www.philips.com/shop. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε τη διεύθυνση www. philips.com/support. Παραγγελία φίλτρων...
  • Seite 33: Εγγύηση Και Επισκευή

    Εάν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Seite 34 Garantía y servicio 40 Guía de resolución de problemas 40 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1)
  • Seite 35 No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 36: Preparación Para Su Uso

    (fig. 3). campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 37: Uso Del Aparato

    Español La tira de cepillos para limpiar suelos duros saldrá de la carcasa y, al mismo tiempo, la rueda subirá para evitar arañazos y facilitar el manejo. Para limpiar alfombras, empuje de nuevo el conmutador. (fig. 14) La tira de cepillos desaparecerá dentro de la carcasa del cepillo y la rueda bajará automáticamente. Cepillo para suelos (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos puede utilizarse tanto sobre alfombras como sobre suelos duros.
  • Seite 38 Precaución: No debe enjuagar la cubeta para el polvo bajo el grifo. Si lo ha hecho accidentalmente, asegúrese de quitar y secar la cubierta desmontable antes de volver a poner la cubeta para el polvo en el aparato. (fig. 28) Limpieza y sustitución de los filtros Precaución: No utilice ningún otro filtro. Utilice únicamente los filtros originales HEPA de Philips. Para obtener más información sobre la solicitud de filtros HEPA, consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”. Nota: En caso de un uso normal, no es necesario sustituir el filtro principal. Nota: Sustituya solo el filtro de espuma cuando esté muy sucio y no pueda limpiarse correctamente o cuando esté...
  • Seite 39 Vuelva a encajar el filtro en su sitio (fig. 39). Nota: Asegúrese de que la lengüeta del filtro esté situada en la parte superior. Vuelva a colocar la rejilla del filtro en el aspirador. (fig. 40) Sustitución del filtro de salida HEPA Clean Air Precaución: Utilice solamente filtros originales de Philips. Para desmontar la rejilla del filtro, empuje la lengüeta hacia abajo (1) y tire de la rejilla hacia usted (2). (fig. 36) Saque el filtro HEPA Super Clean Air tirando de la lengüeta hacia usted (fig. 37). Encaje el nuevo filtro HEPA Super Clean Air en su sitio. (fig. 39) Nota: Asegúrese de que la lengüeta del filtro esté situada en la parte superior.
  • Seite 40: Solicitud De Accesorios

    Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 41: Johdanto

    Säilytys 46 Tarvikkeiden tilaaminen 46 Ympäristöasiaa 46 Takuu ja huolto 46 Vianmääritys 47 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Vaahtomuovisuodatin (sininen) Pääsuodatin Super Clean Air HEPA -suodatin Suodattimen pidike...
  • Seite 42: Tärkeää

    Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia, sementtiä tai muita vastaavia aineita, suodattimen huokoset tukkeutuvat. Jos imuteho heikkenee selvästi, puhdista vaahtomuovisuodatin. Käytä vain alkuperäisiä Philips-suodattimia, älä yritä tehdä suodattimia itse. Älä käytä laitetta ilman suodattimia, sillä silloin moottori vioittuu ja laitteen käyttöikä lyhenee.
  • Seite 43: Käyttöönoton Valmistelu

    (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. Käyttöönoton valmistelu letku Liitä letku laittamalla se letkun kiinnitysaukkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 4). Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti kiinnitysaukosta (2) (Kuva 5).
  • Seite 44: Käyttö

    suomi Kun imuroit mattoja, paina keinukytkintä uudelleen. (Kuva 16) Harjaosa vetäytyy takaisin suuttimen syvennykseen. Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin (vain tietyt mallit) Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putkeen (Kuva 17). Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja. Pienellä suuttimella voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia. Harjasuuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tietokoneita ja kirjahyllyjä. tarvikepidike Napsauta tarvikepidike putkeen (Kuva 18). Napsauta rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin pidikkeeseen.
  • Seite 45 Varoitus Saat parhaan tuloksen puhdistamalla pää- ja vaahtomuovisuodattimen vähintään 4 kertaa vuodessa. Varoitus Älä yritä tehdä suodatinta itse, vaan käytä vain alkuperäistä Philips-suodatinta. Irrota pölysäiliö ja vedä pääsuodatinta itseäsi kohti (Kuva 29). Ota sininen vaahtomuovisuodatin pääsuodattimesta. (Kuva 30) Vinkki: Jotta kädet eivät likaannu, voit käyttää kielekettä suodattimen poistamiseen.
  • Seite 46: Säilytys

    Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä (Kuva 41). Aseta laite pystyasentoon. Aseta suuttimen pidike säilytyspidikkeeseen, säädä putki lyhyimpään pituuteen ja aseta laite säilytykseen. (Kuva 42) tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.philips.com/shop. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisestä). Voit myös käydä osoitteessa www. philips.com/support. suodattimien tilaaminen HEPA-suodattimia on saatavissa tyyppinumerolla FC8038. Vaahtomuovisuodattimia on saatavissa tyyppinumerolla FC8073.
  • Seite 47: Vianmääritys

    suomi Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Imuteho ei riitä. Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa. Imutehon säädin ei ehkä ole oikean asetuksen kohdalla. Pölysäiliön kantta ei ehkä...
  • Seite 48: Introduction

    Environnement 54 Garantie et service 54 Dépannage 54 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1)
  • Seite 49: Important

    N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 50: Avant L'utilisation

    à vos radiateurs ou des bols posés dessus ou à proximité (fig. 3). champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    Français Pour nettoyer les sols durs, actionnez du pied le sélecteur situé sur la brosse (fig. 13). La brossette pour sols durs sort ainsi de son logement. La roue se soulève également afin d’éviter les rayures et d’augmenter la maniabilité de l’appareil. Pour nettoyer les moquettes, actionnez de nouveau le sélecteur. (fig. 14) La brossette rentre dans son logement et la roue descend automatiquement. Brosse combinée (certains modèles uniquement) La brosse combinée vous permet de passer l’aspirateur sur des sols durs ou moquettes. Pour nettoyer les sols durs, actionnez du pied le sélecteur situé sur la brosse (fig. 15). La brossette pour sols durs sort de son logement. Pour nettoyer les moquettes, actionnez de nouveau le sélecteur. (fig. 16) La brossette rentre dans son logement.
  • Seite 52: Nettoyage Et Remplacement Des Filtres

    Nettoyage du filtre en mousse et du filtre principal Attention : Pour des performances optimales, nettoyez le filtre principal et le filtre en mousse au moins 4 fois par an. Attention : Ne tentez pas de concevoir le filtre vous-même. Utilisez exclusivement un filtre Philips d’origine. Retirez le récupérateur de poussière et tirez le filtre principal vers vous (fig. 29). Retirez le filtre bleu en mousse du filtre principal. (fig. 30) Conseil : Pour éviter de salir vos mains, vous pouvez utiliser la languette du filtre pour l’enlever. Nettoyez le filtre en mousse et le filtre principal sous le robinet (fig. 31).
  • Seite 53: Rangement

    Remettez le filtre en place (clic) (fig. 39). Remarque : Assurez-vous que la languette du filtre est orientée vers le haut. Replacez la grille du filtre dans l’aspirateur. (fig. 40) Remplacement du filtre HEPA Super Clean Air Attention : Utilisez exclusivement des filtres Philips d’origine. Pour détacher la grille du filtre, poussez la languette vers le bas (1) et tirez la grille vers vous (2). (fig. 36) Retirez le filtre HEPA Super Clean Air en tirant la languette vers vous (fig. 37). Mettez le nouveau filtre HEPA Super Clean Air en place (clic). (fig. 39) Remarque : Assurez-vous que la languette du filtre est orientée vers le haut.
  • Seite 54: Commande D'accessoires

    Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez également consulter le site Web www.philips.
  • Seite 58 4222.003.3576.2...

Diese Anleitung auch für:

Powerpro fc8760Fc8760Fc8768

Inhaltsverzeichnis