Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 881 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 881:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
STIHL MS 881
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 881

  • Seite 1 Handleiding STIHL MS 881 Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 46 F Notice d’emploi 47 - 96 D Gebrauchsanleitung 97 - 142...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands Inhoudsopgave 9.1 Juiste startprocedure kiezen ..... . . 21 Voorwoord ......... . 2 9.2 Motor op het starten voorbereiden.
  • Seite 4: Voorwoord

    Deze 19.1 Kettingzaag STIHL MS 881 ......44 gebruiksaanwijzing is voor u bedoeld als ondersteuning om 19.2 Kettingtandwielen en kettingsnelheden .
  • Seite 5: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding 2 Informatie met betrekking tot deze 3 Overzicht handleiding Kettingzaag Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ►...
  • Seite 6 Nederlands 3 Overzicht 2 Voorste handbeschermer 14 Olietankdop De voorste handbeschermer beschermt de linkerhand De olietankdop sluit de olietank af. tegen het contact met de zaagketting, dient voor het 15 Oliepompstelschroef inschakelen van de kettingrem en schakelt bij een De oliepompstelschroef dient voor het instellen van de terugslag de kettingrem automatisch in.
  • Seite 7: Pictogrammen

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 27 Decompressieklep Dit pictogram duidt de decompressieklep aan. De decompressieklep vergemakkelijkt het starten van de motor. 28 Schuif In deze richting wordt de combischakelaar geplaatst De schuif dient voor het instellen van de zomer- of de om de motor af te zetten. winterstand.
  • Seite 8: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften – De gebruiker is meerderjarig of de gebruiker wordt De kettingzaag STIHL MS 881 dient voor het zagen van hout overeenkomstig de nationale regelgeving onder en voor het snoeien en vellen van bomen.
  • Seite 9: Werkgebied En -Omgeving

    ► Een lange broek met snijprotectie dragen. codering te koop. ■ Tijdens de werkzaamheden kan de gebruiker zich snijden ► STIHL adviseert een gelaatsbeschermer te dragen. aan het hout. Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden kan de gebruiker in contact ► Een strak bovenstuk met lange mouwen dragen.
  • Seite 10: Veilige Staat

    4.6.2 Zaagblad – De zaagketting is correct gespannen. Het zaagblad verkeert in de veilige staat als aan de – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze kettingzaag volgende voorwaarden is voldaan: is gemonteerd. – Het zaagblad is niet beschadigd. – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Seite 11: Brandstof En Tanken

    ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u ► Niet roken. contact op te nemen met een STIHL dealer. ► In de nabijheid van vuur niet tanken. ► Voor het tanken de motor afzetten en laten afkoelen.
  • Seite 12: Werken

    ► Mengsel van benzine en tweetaktmotorolie gebruiken geïrriteerd raken. dat niet ouder is dan 30 dagen (STIHL MotoMix: 2 jaar). ► Contact met brandstof, benzine en tweetaktmotorolie voorkomen. Werken ►...
  • Seite 13 ► De werkzaamheden beëindigen en contact opnemen ■ Als de gebruiker gehoorbeschermers draagt en de motor met een STIHL dealer. draait, kan de gebruiker geluiden beperkt waarnemen en ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de inschatten.
  • Seite 14 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Als de ronddraaiende zaagketting contact maakt met een 4.8.2 Van takken ontdoen hard voorwerp kunnen vonken ontstaan. Vonken kunnen WAARSCHUWING in een makkelijk brandbare omgeving brand veroorzaken. Personen kunnen ernstig of dodelijk letsel oplopen en er ■...
  • Seite 15: Reactiekrachten

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Reactiekrachten ■ Als de boom valt kan deze op de stam breken of in de richting van de gebruiker terugslaan. De gebruiker kan 4.9.1 Terugslag ernstig of dodelijk letsel oplopen. ► Een vluchtweg zijwaarts achter de boom inplannen. ►...
  • Seite 16: In Het Hout Trekken

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Als er terugslag ontstaat kan de kettingzaag in de richting weg worden getrokken. De gebruiker kan de controle over van de gebruiker omhoog worden geslingerd. De de kettingzaag verliezen en zwaar letsel oplopen of zelfs gebruiker kan de controle over de kettingzaag verliezen worden gedood.
  • Seite 17: Vervoeren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.10 Vervoeren ► Kettingbeschermer zo over het zaagblad schuiven dat deze het gehele zaagblad afdekt. WAARSCHUWING ► De kettingzaag buiten het bereik van kinderen opslaan. ■ Tijdens het vervoer kan de kettingzaag kantelen of ■ De elektrische contacten op de kettingzaag en metalen verschuiven.
  • Seite 18: Motorzaag Klaarmaken Voor Gebruik

    STIHL dealer. Personen kunnen ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen. ► Kettingzaag zo onderhouden of repareren als in deze handleiding staat beschreven.
  • Seite 19: Zaagketting Spannen

    Nederlands 6 Motorzaag completeren ► Spanbout (3) zo ver rechtsom draaien, tot de zaagketting ► Zaagketting zo in de groef van het zaagblad leggen, dat tegen het zaagblad ligt. Hierbij de aandrijfschakels van de de pijlen op de verbindingsschakels van de zaagketting zaagketting in de groef van het zaagblad geleiden.
  • Seite 20: Zaagkettingolie Bijvullen

    Nederlands 6 Motorzaag completeren ► De beugel van de olietankdop opklappen. ► Moeren (1) losdraaien. ► Olietankdop tot aan de aanslag linksom draaien. ► Kettingrem lossen. ► Olietankdop wegnemen. ► Zaagblad bij de neus optillen en de spanschroef (2) zo lang rechtsom of linksom draaien, tot aan de volgende ►...
  • Seite 21: Kettingrem Inschakelen En Lossen

    ► Opnieuw proberen de olietank te sluiten. ► Als de olietank nog steeds niet kan worden gesloten: niet met de kettingzaag werken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingzaag verkeert niet in de veilige staat. ► Handbeschermer met de linkerhand richting de gebruiker 7 Kettingrem inschakelen en lossen trekken.
  • Seite 22: Brandstof Mengen En Kettingzaag Vullen

    1:50. STIHL adviseert de kant-en-klaar gemengde brandstof STIHL MotoMix. Als brandstof zelf wordt gemengd mag alleen een STIHL tweetaktmotorolie of een andere hoogwaardige motorolie van de klasse JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L-EGD worden gebruikt.
  • Seite 23: Motor Starten En Afzetten

    ► Als de brandstoftank nog steeds niet kan worden gesloten: niet met de kettingzaag werken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingzaag bevindt zich niet in de veilige staat. ► De brandstoftankdop zo aanbrengen dat de markering (1) naar de markering (2) is gericht.
  • Seite 24: Motor Op Het Starten Voorbereiden

    Nederlands 9 Motor starten en afzetten – De motor sloeg af omdat de brandstoftank leeg was. ► Motor voorbereiden op het starten en vervolgens de motor starten. Wanneer kan de motor direct worden gestart? De motor kan direct worden gestart als de motor minimaal 1 minuut heeft gedraaid en slechts voor een korte werkonderbreking werd afgezet.
  • Seite 25: Motor Starten

    Nederlands 9 Motor starten en afzetten ► Net zo lang de starthandgreep snel uittrekken en ► Kettingzaag op een van de 3 mogelijke manieren teruggeleiden tot de motor eenmalig ontsteekt en afslaat. vasthouden: – De kettingzaag op een vlakke ondergrond plaatsen, met ►...
  • Seite 26: Motor Afzetten

    ► De kettingzaag niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. De combischakelaar is defect. 10 Motorzaag controleren ► De groefdiepte van het zaagblad meten met behulp van het meetkaliber van het STIHL vijlkaliber. 10.1 Kettingtandwiel controleren ► Motor afzetten. 0458-890-7621-A...
  • Seite 27: Zaagketting Controleren

    – De gemeten groefdiepte is kleiner dan de minimale opnemen met een STIHL dealer. groefdiepte van het zaagblad, @ 19.3. ► Met behulp van een STIHL vijlkaliber controleren of de – De groef van het zaagblad is versmald of verbreed. aanscherphoek van de zaagtanden van 30° is ►...
  • Seite 28: Kettingsmering Controleren

    Als er geen weggeslingerde zaagkettingolie zichtbaar is: ► Motor afzetten. ► Zaagkettingolie bijvullen. ► Kettingsmering opnieuw controleren. ► Als er nog steeds geen zaagkettingolie op het lichtgekleurde oppervlak zichtbaar is: de kettingzaag niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingsmering is defect. 0458-890-7621-A...
  • Seite 29: Zomerstand Instellen

    Nederlands 11 Met de motorzaag werken ► Schuif (2) tot aan de aanslag in de geleidingen (3) ► Schuif (2) tot aan de aanslag in de geleidingen (3) schuiven. schuiven. De schuif klikt merkbaar vast. De schuif klikt merkbaar vast. ►...
  • Seite 30: Carburateurafstelling Aanpassen Voor

    Nederlands 11 Met de motorzaag werken ► Als de zaagketting continu meedraait of de motor afslaat: LET OP stationair toerental instellen. Als weer op lagere hoogte met de kettingzaag wordt gewerkt 11.5 Olieopbrengst instellen kan de motor oververhit raken. ► Standaardafstelling uitvoeren. De kettingzaag is voorzien van een instelbare oliepomp.
  • Seite 31: Kettingzaag Vasthouden En Bedienen

    Nederlands 11 Met de motorzaag werken 11.6 Kettingzaag vasthouden en bedienen ► Kam tegen het hout plaatsen en als draaipunt gebruiken. ► Zaagblad volledig zo door het hout geleiden, dat de kam ► De kettingzaag zo met de linkerhand op de draagbeugel altijd weer opnieuw tegen het hout wordt geplaatst.
  • Seite 32: Vellen

    Nederlands 11 Met de motorzaag werken 11.9.2 Werkgebied bij de stam voorbereiden ► Obstakels in het werkgebied op de stam verwijderen. ► Begroeiing op de stam verwijderen. ► Als de tak onder spanning staat: ontlastingssnede (1) in de drukzijde zagen en vervolgens vanaf de trekzijde met een zaagsnede (2) doorzagen.
  • Seite 33 Nederlands 11 Met de motorzaag werken E Velsnede Door middel van de velsnede wordt de stam doorgezaagd. De velsnede ligt 1/10 van de stamdiameter (minimaal 3 cm) boven de zool van de valkerf. F Veiligheidsband De veiligheidsband steunt de boom en voorkomt voortijdig omvallen.
  • Seite 34 Nederlands 11 Met de motorzaag werken ► Zaagblad insteken. 11.9.7 Normale boom met kleine stamdiameter vellen Een normale boom wordt geveld door middel van een 11.9.6 Geschikte velsnede kiezen velsnede met veiligheidsband. Deze velsnede moet worden Het kiezen van de juiste velsnede hangt van de volgende uitgevoerd als de stamdiameter kleiner is dan de werkelijke omstandigheden af: zaagbladlengte van de motorzaag.
  • Seite 35 Nederlands 11 Met de motorzaag werken ► Veiligheidsband met uitgestrekte armen, van buitenaf en horizontaal in het vlak van de velsnede doorzagen. De boom valt. 11.9.8 Normale boom met grote stamdiameter vellen Een normale boom wordt geveld door middel van een velsnede met veiligheidsband.
  • Seite 36: Na De Werkzaamheden

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden ► Wisselen naar de tegenoverliggende zijde van de stam. ► Kam ter hoogte van de velsnede achter de breuklijst aanbrengen en als draaipunt gebruiken. ► Motorzaag horizontaal in de velsnede geleiden en zo ver mogelijk zwenken. ►...
  • Seite 37: Vervoeren

    Nederlands 13 Vervoeren ► Kettingbeschermer zo over het zaagblad schuiven dat ► Brandstoftank door een STIHL dealer laten reinigen. deze het gehele zaagblad afdekt. ► Motor starten, kettingrem inschakelen en de motor zo lang stationair laten draaien tot de motor afslaat.
  • Seite 38: Zaagblad En Zaagketting Reinigen

    ► Olietoevoerboring (1), oliekanaal (2) en groef (3) met een ► Als het luchtfilter (3) is beschadigd: Luchtfilter (3) kwast, een zachte borstel of STIHL harsoplosmiddel vervangen. reinigen. ► Zaagketting met een kwast, een zachte borstel of WAARSCHUWING STIHL harsoplosmiddel reinigen.
  • Seite 39: Bougie Reinigen

    Nederlands 15 Reinigen ► De buitenzijde van het luchtfilter (3) afborstelen met een zachte borstel. ► De buiten- en binnenzijde van het luchtfilter (3) afspoelen onder stromend water. ► Luchtfilter (3) aan de lucht laten drogen. ► Filterdeksel (1) uitbouwen. ►...
  • Seite 40: Onderhoud

    De brochure is via www.stihl.com/sharpening-brochure – Continu gebruik: elk kwartaal beschikbaar. – Periodiek gebruik: halfjaarlijks STIHL adviseert de zaagkettingen door een STIHL dealer te – Incidenteel gebruik: jaarlijks laten aanscherpen/slijpen. Elke 100 bedrijfsuren ► bougie vervangen.
  • Seite 41: Repareren

    Nederlands 17 Repareren ► Dieptebegrenzer met behulp van een vlakke vijl zo vijlen dat deze gelijkligt met het STIHL vijlkaliber en evenwijdig aan de slijtagemarkering. Het STIHL vijlkaliber moet passen bij de steek van de zaagketting. ► Als er onduidelijkheden zijn: contact opnemen met een STIHL dealer.
  • Seite 42: Storingen Opheffen

    Nederlands 18 Storingen opheffen 18 Storingen opheffen 18.1 Storingen aan de kettingzaag opheffen De meeste storingen hebben dezelfde oorzaken. ► De volgende maatregelen treffen: ► Luchtfilter reinigen. ► Bougie reinigen of vervangen. ► Winterstand of zomerstand instellen. ► Standaardafstelling uitvoeren. ►...
  • Seite 43 De zaagketting staat te ► Zaagketting correct spannen. strak. Het neustandwiel van het ► Het neustandwiel van het zaagblad met STIHL harsoplosmiddel zaagblad is geblokkeerd. reinigen. Tijdens de De zaagketting is niet ► Zaagketting correct aanscherpen/slijpen. werkzaamheden wordt...
  • Seite 44: Standaardafstelling Uitvoeren

    Nederlands 18 Storingen opheffen ► motor ca. 1 minuut lang met gasgeven laten opwarmen. ► Als de motor nog steeds bij stationair toerental afslaat: 18.2 Standaardafstelling uitvoeren Aanslagschroef stationair toerental LA 1/2 slag rechtsom ► Motor afzetten en kettingrem inschakelen. draaien en de motor opnieuw starten.
  • Seite 45 Nederlands 18 Storingen opheffen WAARSCHUWING Als bij een losgetrokken bougiesteker de starthandgreep wordt uitgetrokken, kunnen vonken ontsnappen. Vonken kunnen in licht ontvlambare of een explosieve omgeving brand en explosies veroorzaken. Personen kunnen zwaar letsel oplopen of worden gedood en er kan materiële schade ontstaan.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    – Vermogen volgens ISO 7293: 6,4 kW (8,7 pk) – Stationair toerental volgens ISO 11681: 2800 ± 50 min 19.5 REACH – Vrijgegeven bougies: Bosch WSR 6 F van STIHL REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën.
  • Seite 47: Combinaties Van Zaagbladen En Zaagkettingen

    Nederlands 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen 20 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen 20.1 Kettingzaag STIHL MS 881 Steek Dikte Lengte Zaagblad Aantal tanden Aantal Zaagketting aandrijfschakel/ neustandwiel aandrijfschakels groefbreedte 53 cm Duromatic E Rollomatic ES 63 cm Duromatic E...
  • Seite 48: Onderdelen En Toebehoren

    – Gegarandeerd geluidvermogensniveau: 122 dB(A) benzine, tweetaktmotorolie, toebehoren en verpakking volgens voorschrift en milieuvriendelijk afvoeren. De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. 23 EU-conformiteitsverklaring Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op de kettingzaag.
  • Seite 49 français Table des matières 8.2 Ravitaillement en carburant ......67 Préface ..........48 Mise en route et arrêt du moteur .
  • Seite 50: Préface

    Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit 19.1 Tronçonneuse STIHL MS 881 ..... . 92 STIHL en toute sécurité et dans le respect de 19.2 Pignons et vitesses de chaîne.
  • Seite 51: Informations Concernant La Présente Notice

    français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 2 Informations concernant la présente 3 Vue d'ensemble Notice d'emploi Tronçonneuse Marquage des avertissements dans le texte AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 52 français 3 Vue d'ensemble 2 Protecteur de la main tenant la poignée avant 14 Bouchon du réservoir à huile Le protecteur de la main tenant la poignée avant protège Le bouchon du réservoir à huile ferme le réservoir à la main gauche contre le risque de contact avec la huile.
  • Seite 53: Symboles

    français 4 Prescriptions de sécurité 27 Soupape de décompression Ce symbole repère la soupape de décompression. La soupape de décompression facilite le lancement du moteur. 28 Tiroir C'est dans ce sens qu'il faut actionner le levier de Le tiroir sert au réglage pour l'utilisation en été ou en commande universel pour arrêter le moteur.
  • Seite 54: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination – L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un La tronçonneuse STIHL MS 881 convient pour le sciage du apprentissage professionnel travaille sous la bois ainsi que pour l'ébranchage et l'abattage d'arbres.
  • Seite 55: Vêtements Et Équipement

    ■ Au cours du travail, l'utilisateur peut se couper en ► STIHL recommande de porter une visière protégeant le touchant le bois. Au cours du nettoyage ou de la visage. maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec la ►...
  • Seite 56: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – La chaîne est correctement tendue. grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette survenir. tronçonneuse sont montés. ► Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des –...
  • Seite 57: Carburant Et Ravitaillement

    AVERTISSEMENT ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas STIHL. garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de 4.6.2 Guide-chaîne sécurité...
  • Seite 58 français 4 Prescriptions de sécurité ► Pour mettre le moteur en route, aller au moins à ■ Si du mélange, de l'essence ou de l'huile pour moteurs 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein de carburant. deux-temps entre en contact avec la peau ou avec les yeux, cela peut causer une irritation de la peau ou des ■...
  • Seite 59: Utilisation

    ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne 30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de STIHL MotoMix : 2 ans). travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou un échafaudage stable.
  • Seite 60 ■ Si l'on coupe du bois sous contrainte, le guide-chaîne ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé risque de se coincer. L'utilisateur risque de perdre le STIHL. contrôle de la scie à chaîne et de subir des blessures graves.
  • Seite 61 français 4 Prescriptions de sécurité 4.8.2 Ébranchage ► Observer la cime de l'arbre à abattre et celle des arbres voisins, et s'écarter le cas échéant pour éviter les AVERTISSEMENT branches qui tombent. ■ Si l'on coupe en premier les branches du côté inférieur de ■...
  • Seite 62: Forces De Réaction

    français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT ■ Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide- chaîne, la chaîne en rotation heurte un coin d'abattage dur et est rapidement freinée, cela peut provoquer un rebond. ■ Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 63: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.9.2 Traction 4.9.3 Contrecoup Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la Lorsqu'on travaille avec le côté supérieur du guide-chaîne, tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. la tronçonneuse est repoussée en direction de l'utilisateur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■...
  • Seite 64: Rangement

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Glisser le protecteur de guide-chaîne par-dessus le ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts guide-chaîne de telle sorte qu'il recouvre intégralement électriques de la tronçonneuse et des composants le guide-chaîne. métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée. ►...
  • Seite 65: Préparatifs Avant L'utilisation De La Tronçonneuse

    ► Effectuer la maintenance ou la réparation de la utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur tronçonneuse comme décrit dans la présente Notice spécialisé STIHL. d'emploi. ■ Si l'on ne procède pas à la maintenance ou à la réparation 6 Assemblage de la tronçonneuse du guide-chaîne et de la chaîne comme décrit dans la...
  • Seite 66: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles ► Poser la chaîne dans la rainure du guide-chaîne de telle d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le sorte que, sur la face supérieure du guide-chaîne, les guide-chaîne.
  • Seite 67: Ravitaillement En Huile De Chaîne Adhésive

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Relever l'étrier du bouchon du réservoir à huile. ► Tourner le bouchon du réservoir à huile jusqu'en butée, ► Desserrer les écrous (1). dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Seite 68: Serrage Et Desserrage Du Frein De Chaîne

    ► Essayer une nouvelle fois de fermer le réservoir à huile. ► S'il n'est toujours pas possible de fermer le réservoir à huile : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la sécurité.
  • Seite 69: Composition Du Mélange Et Ravitaillement En Carburant

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de AVERTISSEMENT garantir le respect des normes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
  • Seite 70 : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais ► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas consulter un revendeur spécialisé STIHL. et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la d'une montre.
  • Seite 71: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur 9 Mise en route et arrêt du moteur Choix de la procédure adéquate pour la mise en route du moteur Quand faut-il effectuer les préparatifs pour la mise en route du moteur ? Si l'une des conditions suivantes est remplie, des préparatifs sont nécessaires avant la mise en route du moteur : ►...
  • Seite 72: Mise En Route Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur précisément la pointe de la chaussure de sécurité à porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la poignée arrière de la tronçonneuse. – Placer la tronçonneuse sur un sol plat, tenir fermement la poignée tubulaire de la main gauche en entourant la poignée tubulaire avec le pouce, plaquer la machine sur le sol et engager le talon du pied droit (ou plus...
  • Seite 73: Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur précisément la pointe de la chaussure de sécurité à porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la AVIS poignée arrière de la tronçonneuse. Si l'on accélère alors que le frein de chaîne est engagé, cela risque d'endommager le frein de chaîne.
  • Seite 74: Contrôle De La Tronçonneuse

    ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Démonter la chaîne et le guide-chaîne. ► Mesurer la hauteur des limiteurs de profondeur (1) à l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL (2). Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. 0458-890-7621-A...
  • Seite 75: Contrôle Du Frein De Chaîne

    30° des dents de coupe. Le gabarit ► Si la gâchette d'accélérateur fonctionne difficilement ou d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été respecté : affûter ressort : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter...
  • Seite 76: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    ► Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. 11 Travail avec la tronçonneuse 11.1 Réglage pour l'utilisation en hiver Lorsqu'on travaille avec la tronçonneuse à...
  • Seite 77: Adaptation Du Réglage Du Carburateur Pour Le

    français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Démonter le couvercle de filtre (1). AVIS ► Extraire le tiroir (2). Lorsqu'on travaille à nouveau à basse altitude, le moteur risque de trop chauffer. ► Procéder au réglage standard. ► Tourner la vis de réglage de richesse à plein régime H dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Seite 78: Réglage Du Débit D'huile

    français 11 Travail avec la tronçonneuse Lorsque la vis de réglage de débit d'huile (1) se trouve en position E (Ematic), le réglage du débit d'huile est optimal pour la plupart des travaux. Le débit de la pompe à huile peut être adapté pour différentes longueurs de coupe, espèces de bois et techniques de travail.
  • Seite 79: Sciage

    français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.7 Sciage 11.8 Ébranchage AVERTISSEMENT Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée en direction de l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des lésions graves, voire mortelles. ► Scier en accélérant à fond. ►...
  • Seite 80 français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.9.3 Principes de la technique d'abattage 1/10 Ø ► Prévoir les chemins de repli (B) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : C Entaille d'abattage – Le chemin de repli (B) est orienté sous un angle de 45° L'entaille d'abattage détermine la direction de chute.
  • Seite 81 français 11 Travail avec la tronçonneuse 11.9.5 Attaque en mortaise L'attaque en mortaise est une technique de travail indispensable pour l'abattage des arbres. ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction de chute et que la tronçonneuse se trouve près du sol.
  • Seite 82 français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et l'utiliser comme pivot. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité.
  • Seite 83 français 11 Travail avec la tronçonneuse ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de sécurité à l'horizontale, dans le plan de la coupe d'abattage. L'arbre tombe. 11.9.9 Abattage d'un arbre incliné de faible diamètre de tronc Un arbre incliné...
  • Seite 84: Après Le Travail

    français 12 Après le travail ► Lancer un avertissement. ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, couper la patte de retenue en exécutant une coupe oblique par le haut. L'arbre tombe. 11.9.10 Abattage d'un arbre incliné de grand diamètre de tronc Un arbre incliné...
  • Seite 85: Transport

    ► Nettoyer le couvercle de pignon, les ailettes du cylindre et ► Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant. la face intérieure du capot et du couvercle de filtre à l'aide d'un pinceau, d'un chiffon humide ou du produit STIHL ► Vider le réservoir à carburant. dissolvant la résine.
  • Seite 86: Nettoyage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (2) et la rainure (3) en utilisant un pinceau, une ► Rincer la face extérieure du filtre à air (3) à l'eau courante brosse douce ou un produit STIHL dissolvant la résine. pour enlever les plus grosses saletés. ► Nettoyer la chaîne à l'aide d'un pinceau, d'une brosse ►...
  • Seite 87: Nettoyage De La Bougie

    ► Laisser la tronçonneuse refroidir. ► Pulvériser du produit de nettoyage spécial STIHL ou un détergent avec une valeur pH supérieure à 12 sur la face extérieure et sur la face intérieure du filtre à air (3).
  • Seite 88: Maintenance

    – Utilisation professionnelle à plein temps : tous les trois Des limes STIHL, des outils d'affûtage STIHL, des mois affûteuses STIHL et la brochure « Affûtage des chaînes – Utilisation à temps partiel : tous les six mois STIHL » facilitent l'affûtage correct de la chaîne. La –...
  • Seite 89: Réparation

    ► Limer les limiteurs de profondeur avec une lime plate, de telle sorte qu'ils affleurent avec le gabarit d'affûtage STIHL et soient parallèles au repère d'usure. Le gabarit d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
  • Seite 90: Dépannage

    français 18 Dépannage 18 Dépannage 18.1 Élimination des dérangements de la tronçonneuse La plupart des dérangements ont les mêmes causes. ► Effectuer les opérations suivantes : ► Nettoyer le filtre à air. ► Nettoyer ou remplacer la bougie. ► Procéder au réglage pour l'utilisation en hiver ou en été. ►...
  • Seite 91: Tronçonneuse

    Le pignon de renvoi du ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le produit guide-chaîne est bloqué. STIHL dissolvant la résine. Au cours du travail, on La chaîne n'est pas ► Affûter correctement la chaîne. constate un dégagement correctement affûtée.
  • Seite 92: Réglage Standard

    français 18 Dépannage Si le moteur cale au ralenti ► Procéder au réglage standard. 18.2 Réglage standard ► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. chaîne. ► Faire chauffer le moteur pendant env. 1 minute en donnant quelques coups d'accélérateur.
  • Seite 93 français 18 Dépannage ► Démonter le couvercle de filtre (1). ► Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (2) sur la bougie. ► Enlever le contact de câble d'allumage (2) de la bougie. ► Monter le couvercle de filtre (1). ►...
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    – Taux de vibrations ahv, eq mesuré suivant la norme ISO 22867 : – Bougies autorisées : Bosch WSR 6 F de STIHL – À la poignée tubulaire : 8,9 m/s². La valeur K pour le – Écartement des électrodes de la bougie : 0,5 mm taux de vibrations est de 2 m/s².
  • Seite 95 français 19 Caractéristiques techniques Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
  • Seite 96: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes De Tronçonneuse

    20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 20.1 Tronçonneuse STIHL MS 881 Jauge Longueur Guide-chaîne Nombre de Nombre de Chaîne (épaisseur de dents du pignon maillons maillon de renvoi d'entraînement...
  • Seite 97: Pièces De Rechange Et Accessoires

    STIHL et des accessoires d'origine STIHL. la version des normes suivantes respectivement valable à la Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des date de fabrication : EN ISO 11681-1, EN 55012 et accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur EN 61000-6-1.
  • Seite 98 français 23 Déclaration de conformité UE P.O. Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits 0458-890-7621-A...
  • Seite 99 deutsch Inhaltsverzeichnis Motor starten und abstellen ..... . .118 Vorwort ..........98 9.1 Richtigen Startvorgang auswählen .
  • Seite 100: Vorwort

    Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL 19.1 Motorsäge STIHL MS 881......140 Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und 19.2 Kettenräder und Kettengeschwindigkeiten .
  • Seite 101: Informationen Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Informationen zu dieser 3 Übersicht Gebrauchsanleitung Motorsäge Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Seite 102 deutsch 3 Übersicht 2 Vorderer Handschutz 15 Ölpumpen-Einstellschraube Der vordere Handschutz schützt die linke Hand vor Die Ölpumpen-Einstellschraube dient zum Einstellen der Kontakt mit der Sägekette, dient zum Einlegen der Fördermenge des Sägeketten-Haftöls. Kettenbremse und löst bei einem Rückschlag die 16 Anwerfgriff Kettenbremse automatisch aus.
  • Seite 103: Symbole

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 28 Schieber Dieses Symbol kennzeichnet das Der Schieber dient zum Einstellen des Sommerbetriebs Dekompressionsventil. oder des Winterbetriebs. 29 Filterdeckel In diese Richtung wird der Kombihebel gestellt, um Der Filterdeckel deckt den Luftfilter ab. den Motor abzustellen. 30 Filterdeckel-Verschluss In diese Position wird der Kombihebel gestellt, um Der Filterdeckel-Verschluss befestigt den Filterdeckel an den Motor abzustellen.
  • Seite 104: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung – Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird Die Motorsäge STIHL MS 881 dient zum Sägen von Holz entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht und zum Entasten und Fällen von Bäumen. in einem Beruf ausgebildet.
  • Seite 105: Arbeitsbereich Und Umgebung

    ► Eine lange Hose mit Schnittschutz tragen. Kennzeichnung im Handel erhältlich. ■ Während der Arbeit kann sich der Benutzer an Holz ► STIHL empfiehlt, einen Gesichtsschutz zu tragen. schneiden. Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der Sägekette kommen. Der ►...
  • Seite 106: Sicherheitsgerechter Zustand

    – Die Sägekette ist richtig gespannt. ► Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist angebaut. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung –...
  • Seite 107: Kraftstoff Und Tanken

    – Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Mindestnuttiefe, ► Sägekette richtig schärfen. @ 19.3. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler – Die Stege der Nut sind gratfrei. aufsuchen. – Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
  • Seite 108 ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen. das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. ■ Falls Kraftstoff, Benzin oder Zweitakt-Motoröl in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen, können die Haut oder die Augen gereizt werden.
  • Seite 109: Arbeiten

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Arbeiten ► Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen, Hörstörungen oder Schwindel auftreten: Arbeit beenden 4.8.1 Sägen und einen Arzt aufsuchen. WARNUNG ■ Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt und der Motor läuft, kann der Benutzer Geräusche eingeschränkt ■ Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine Personen in wahrnehmen und einschätzen.
  • Seite 110 Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer entstehen. kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden. ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Zuerst einen Entlastungsschnitt in die Druckseite (1) sägen, dann einen Trennschnitt in die Zugseite (2) ■...
  • Seite 111: Reaktionskräfte

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.8.3 Fällen Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann WARNUNG entstehen. ► Bruchleiste nicht ansägen oder durchsägen. ■ Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen nicht einschätzen. Personen können schwer verletzt oder ►...
  • Seite 112 deutsch 4 Sicherheitshinweise – Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der 4.9.2 Hineinziehen Führungsschiene eingeklemmt. Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern. WARNUNG ■ Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen. WARNUNG ■...
  • Seite 113: Transportieren Warnung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.3 Rückstoß ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ► Motorsäge mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann. ■ Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen.
  • Seite 114: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ■ Falls die Führungsschiene und die Sägekette nicht so gewartet oder repariert werden, wie es in dieser ► Kettenschmierung prüfen, @ 10.6. Gebrauchsanleitung beschrieben ist, können Bauteile ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-890-7621-A...
  • Seite 115: Motorsäge Zusammenbauen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass 6 Motorsäge zusammenbauen die Pfeile auf den Verbindungsgliedern der Sägekette auf der Oberseite in Laufrichtung zeigen. Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen 6.1.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und angebaut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben, @ 20.1.
  • Seite 116: Führungsschiene Und Sägekette Abbauen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis ► Führungsschiene an der Spitze anheben und die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die Spannschraube (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen Treibglieder der Sägekette in die Nut der den Uhrzeigersinn drehen, bis folgende Bedingungen Führungsschiene führen.
  • Seite 117: Kettenbremse Einlegen Und Lösen

    Der Öltank-Verschluss rastet hörbar ein. Die ► Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschließen lässt: Markierung (1) zeigt auf die Markierung (3). Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL ► Prüfen, ob sich der Öltank-Verschluss nach oben Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 118: Kettenbremse Lösen

    Gemisch aus Zweitakt-Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL ► Handschutz mit der linken Hand weg vom Griffrohr Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hochleistungs-Motoröl drücken.
  • Seite 119 deutsch 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. HINWEIS Kraftstoff kann sich unter Einwirkung von Licht, ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen schneller feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 120: Motor Starten Und Abstellen

    Markierung (1) auf die Markierung (2) zeigt. ► Erneut versuchen, den Kraftstofftank zu verschließen. ► Falls sich der Kraftstofftank weiterhin nicht verschließen lässt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kettenbremse (2) einlegen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerechten Zustand.
  • Seite 121: Motor Starten

    deutsch 9 Motor starten und abstellen ► Motorsäge auf eine der 3 möglichen Arten festhalten: – Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der linken Hand am Griffrohr so festhalten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt, auf den Boden drücken und mit der Spitze des rechten Motorsägen- Stiefels in den hinteren Handgriff treten.
  • Seite 122: Motor Abstellen

    ► So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen und Der Motor geht aus. zurückführen, bis der Motor läuft. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL ► Gashebelsperre (5) drücken und gedrückt halten. Fachhändler aufsuchen. ► Gashebel (4) kurz drücken. Der Kombihebel ist defekt.
  • Seite 123: Führungsschiene Prüfen

    ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 10.3 Sägekette prüfen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prüfen. ► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm sind: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 124: Kettenbremse Prüfen

    ► Falls der Gashebel schwergängig ist oder nicht in die verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Schneidezähne von 30° eingehalten ist. Die STIHL Der Gashebel ist defekt.
  • Seite 125: Mit Der Motorsäge Arbeiten

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Schieber (2) bis zum Anschlag in die Führungen (3) 11 Mit der Motorsäge arbeiten schieben. Der Schieber rastet spürbar ein. ► Filterdeckel (1) anbauen. 11.1 Winterbetrieb einstellen Wenn bei Temperaturen unter +10 °C gearbeitet wird, kann 11.2 Sommerbetrieb einstellen der Vergaser vereisen.
  • Seite 126: Vergasereinstellung Für Arbeiten In Großer Höhe Anpassen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.3 Vergasereinstellung für Arbeiten in großer Höhe anpassen Falls mit der Motorsäge in großer Höhe gearbeitet wird, kann die Motorsäge nicht mehr die optimale Leistung haben. Die Vergasereinstellung kann so angepasst werden, dass die Motorsäge wieder die optimale Leistung hat. ►...
  • Seite 127: Motorsäge Halten Und Führen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.7 Sägen Die Fördermenge der Ölpumpe kann für unterschiedliche Schnittlängen, Holzarten und Arbeitstechniken angepasst werden. WARNUNG Falls Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in Richtung Ölfördermenge erhöhen Benutzer hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. schwer verletzt oder getötet werden.
  • Seite 128: Entasten

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.8 Entasten ► Rückweiche (B) so festlegen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: ► Motorsäge auf dem Stamm abstützen. – Die Rückweiche (B) ist in einem Winkel von 45° zur ► Führungsschiene mit Vollgas mit einer Hebelbewegung Fällrichtung (A).
  • Seite 129: Grundlagen Zum Fällschnitt

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 11.9.3 Grundlagen zum Fällschnitt 1/10 Ø ► Motorsäge so ausrichten, dass der Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung ist und die Motorsäge bodennah ist. C Fallkerb Der Fallkerb bestimmt die Fällrichtung. ► Waagrechten Sohlenschnitt einsägen. ►...
  • Seite 130: Normalbaum Mit Kleinem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Führungsschiene mit der Unterseite der Spitze und mit 1 Normalbaum Vollgas ansetzen. Ein Normalbaum steht senkrecht und hat eine ► Einsägen, bis die Führungsschiene in doppelter Breite im gleichmäßige Baumkrone. Stamm ist. 2 Vorhänger ►...
  • Seite 131: Normalbaum Mit Großem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Krallenanschlag hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausformen. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts ansetzen und als Drehpunkt verwenden. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so weit wie möglich schwenken.
  • Seite 132: Vorhänger Mit Kleinem Stammdurchmesser Fällen

    deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und ► Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg horizontal in der Ebene des Fällschnitt durchtrennen. oben durchtrennen. Der Baum fällt. Der Baum fällt. 11.9.9 Vorhänger mit kleinem Stammdurchmesser fällen 11.9.10 Vorhänger mit großem Stammdurchmesser fällen Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband...
  • Seite 133: Nach Dem Arbeiten

    ► Kraftstofftank-Verschluss öffnen. dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ► Kraftstofftank entleeren. ► Kraftstofftank verschließen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Motor starten, Kettenbremse einlegen und den Motor so lange im Leerlauf laufen lassen, bis der Motor ausgeht.
  • Seite 134: Reinigen

    ► Führungsschiene und Sägekette abbauen. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2), und Nut (3) mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzlöser...
  • Seite 135: Zündkerze Reinigen

    15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. ► Außenseite und Innenseite des Luftfilters (3) mit STIHL Spezialreiniger oder einem Reinigungsmittel mit einem pH-Wert größer 12 einsprühen. ► STIHL Spezialreiniger oder Reinigungsmittel 10 Minuten einwirken lassen. 0458-890-7621-A...
  • Seite 136: Warten

    ► Führungsschiene prüfen und entgraten. ► Sägekette prüfen und schärfen. Monatlich ► Luftfilter reinigen. ► Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen.
  • Seite 137: Sägekette Schärfen

    17 Reparieren ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Führungsschienenrichter entfernen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 16.3 Sägekette schärfen Es erfordert viel Übung, Sägeketten richtig zu schärfen. STIHL Feilen, STIHL Feilhilfen, STIHL Schärfgeräte und die Broschüre „STIHL Sägeketten schärfen“...
  • Seite 138: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen der Motorsäge beheben Die meisten Störungen haben die gleichen Ursachen. ► Folgende Maßnahmen durchführen: ► Luftfilter reinigen. ► Zündkerze reinigen oder ersetzen. ► Winterbetrieb oder Sommerbetrieb einstellen. ► Standardeinstellung durchführen. ► Leerlauf einstellen. ►...
  • Seite 139 Die Sägekette ist zu stark ► Sägekette richtig spannen. gespannt. Der Umlenkstern der ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlöser reinigen. Führungsschiene ist blockiert. Während der Arbeit raucht Die Sägekette ist nicht ► Sägekette richtig schärfen. es oder riecht verbrannt.
  • Seite 140: Standardeinstellung Durchführen

    deutsch 18 Störungen beheben ► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen aufwärmen. 18.2 Standardeinstellung durchführen ► Falls der Motor weiterhin im Leerlauf ausgeht: ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. Leerlaufanschlagschraube LA 1/2 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen und Motor erneut starten.
  • Seite 141 deutsch 18 Störungen beheben WARNUNG Wenn bei abgezogenem Zündkerzenstecker der Anwerfgriff herausgezogen wird, können Funken nach außen treten. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ►...
  • Seite 142: Technische Daten

    – Leistung nach ISO 7293: 6,4 kW (8,7 PS) Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib – Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 2800 ± 50 min angegeben. – Zulässige Zündkerzen: Bosch WSR 6F von STIHL 19.5 REACH – Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, –...
  • Seite 143: Sägeketten

    20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 20.1 Motorsäge STIHL MS 881 Teilung Treibglieddicke/ Länge Führungsschiene Zähnezahl Anzahl Sägekette Nutweite Umlenkstern Treibglieder 53 cm Duromatic E Rollomatic ES 63 cm Duromatic E 46 RM (Typ 3668) Rollomatic ES .404“...
  • Seite 144: Ersatzteile Und Zubehör

    Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei: DPLF, Deutsche Prüf- STIHL Zubehör zu verwenden. und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind Deutschland bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. – Zertifizierungsnummer: K-EG- 2019/9227...
  • Seite 145 deutsch 23 EU-Konformitätserklärung 0458-890-7621-A...
  • Seite 146 deutsch 23 EU-Konformitätserklärung 0458-890-7621-A...
  • Seite 148 0458-890-7621-A www.stihl.com *04588907621A* 0458-890-7621-A...

Inhaltsverzeichnis