Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 201 C-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 201 C-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Handleiding
STIHL MS 201 C-M
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 201 C-M

  • Seite 1 Handleiding STIHL MS 201 C-M Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 46 F Notice d’emploi 47 - 97 D Gebrauchsanleitung 98 - 144...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kettingtandwiel controleren en vervangen Zaagketting onderhouden en slijpen Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 201 C-M...
  • Seite 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Zaagketting spannen Met betrekking tot deze handleiding STIHL werkt continu aan de verdere Deze handleiding heeft betrekking op ontwikkeling van alle machines en Geleiding aanzuiglucht: een STIHL motorzaag, in deze apparaten; wijzigingen in de winterstand handleiding ook motorapparaat leveringsomvang qua vorm, techniek en genoemd.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    – of adviseert STIHL de behandelend arts deelnemen aan een cursus. en de fabrikant van de pacemaker te raadplegen. Minderjarigen mogen niet met de motorzaag werken –...
  • Seite 6 Nederlands technisch gelijkwaardige onderdelen WAARSCHUWING monteren die door STIHL voor deze motorzaag zijn vrijgegeven. Bij vragen Om de kans op oogletsel hierover contact opnemen met een te reduceren een nauw geautoriseerde dealer. Alleen aansluitende veiligheids- hoogwaardig gereedschap of bril volgens de norm toebehoren monteren.
  • Seite 7 – De motorzaag wordt slechts door één richting STOP, 0, resp. † drukken. handbeschermer persoon bediend. Andere personen De motorzaag nooit onbeheerd laten Correct gemonteerd zaagblad – buiten het werkgebied houden – ook draaien. tijdens het starten. MS 201 C-M...
  • Seite 8 – zie ook – deze symptomen kunnen onder "Voor aanvang van de werkzaamheden". MS 201 C-M...
  • Seite 9 De hete uitlaatdemper niet aanraken – deze van meerdere factoren afhankelijk reparatiewerkzaamheden alleen door gevaar voor brandwonden! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De staat van de antivibratie-elementen De gebruiksduur wordt verlengd door: STIHL dealers nemen regelmatig deel beïnvloedt het trillingsgedrag – de...
  • Seite 10: Reactiekrachten

    Met overleg en volgens de regels – richting van de gebruiker geslingerd. werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – MS 201 C-M...
  • Seite 11 – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 201 C-M...
  • Seite 12: Werktechniek

    Als een draaiende zaagketting contact boom werken maakt met een steen of een ander hard voorwerp, kan dit leiden tot Nooit op onstabiele plaatsen – vonkvorming, waardoor onder bepaalde omstandigheden licht ontvlambare stoffen vlam zouden kunnen vatten. Ook MS 201 C-M...
  • Seite 13 LET OP Op takken letten die onder spanning – staan Liggende stammen mogen op de plaats waar deze worden doorgezaagd niet de Nooit meerdere takken in één keer – grond raken – anders wordt de doorzagen zaagketting beschadigd. MS 201 C-M...
  • Seite 14 Tijdens het vellen altijd aan de – zijkant van de stam staan en alleen zijwaarts de vluchtweg inlopen Vluchtwegen op steile hellingen – evenwijdig aan de helling aanbrengen Tijdens het teruglopen op vallende – takken en op de kroon letten MS 201 C-M...
  • Seite 15 Ca. 1/5 tot max. 1/3 van de – De schuine zaagsnede (dak) in een stamdiameter inzagen hoek van ca. 45°- 60° ten opzichte van de horizontale zaagsnede aanbrengen Spintsneden voorkomen bij langvezelige houtsoorten dat het spinthout openscheurt als de boom MS 201 C-M...
  • Seite 16 Bij rottende stammen een bredere – terugstoten! band laten staan De valkerf (C) bepaalt de velrichting. Het zaagblad voorzichtig in de stam Insteken steken – kans op terugstoten! Als ontlastingssnede tijdens het – inkorten Bij zaagwerkzaamheden – MS 201 C-M...
  • Seite 17 De veiligheidsband hierbij niet – Deze velsnede uitvoeren als de Voor het kiezen van de velwig (juiste inzagen stamdiameter kleiner is dan de lengte, breedte en hoogte) contact zaagbladlengte van de motorzaag. opnemen met de STIHL dealer. MS 201 C-M...
  • Seite 18 (3) Veiligheidsband van buitenaf, De veiligheidsband hierbij niet – horizontaal in het vlak van de inzagen velsnede met uitgestrekte armen Het aanbrengen van de velsnede wordt doorzagen vanaf de tegenoverliggende zijde van de stam vervolgd. MS 201 C-M...
  • Seite 19 Velsnede tot aan de breuklijst zagen (2) maken (2) Exact horizontaal – De breuklijst hierbij niet inzagen – De borglijst hierbij niet inzagen – De velsnede tot aan de borglijst aanbrengen (3) De borglijst hierbij niet inzagen – MS 201 C-M...
  • Seite 20: Zaaggarnituur

    De dikte van de aandrijfschakels (2) – doorzagen van de zaagketting (1) moet corresponderen met de groefbreedte van het zaagblad (3) Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. MS 201 C-M...
  • Seite 21: Zaagblad En Zaagketting Monteren

    Zaagketting op het zaagblad plaatsen WAARSCHUWING De verliesvrije moer (1) linksom Handschoenen aantrekken – kans op draaien tot deze los in het letsel door de scherpe zaagtanden! kettingtandwieldeksel hangt Kettingtandwieldeksel (2) met de verliesvrije moer wegnemen MS 201 C-M...
  • Seite 22: Zaagketting Spannen (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    – en de nokken moer vastdraaien van de aandrijfschakels in de groef Verder: zie "Zaagkettingspanning van het zaagblad liggen controleren" Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 201 C-M...
  • Seite 23: Zaagkettingspanning Controleren

    Motoren met M-Tronic leveren met Indien nodig, zaagketting STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot naspannen mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie Een nieuwe zaagketting moet vaker HP Ultra.
  • Seite 24: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. STIHL MotoMix kan echter tot zo'n Beugel opklappen 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden...
  • Seite 25 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. is het onderste deel ten opzichte van het bovenste deel verdraaid. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken MS 201 C-M...
  • Seite 26: Kettingsmeerolie

    De tankdop aanbrengen en zover milieu! linksom draaien tot deze in de zitting STIHL adviseert het STIHL vulsysteem van de vulpijp aangrijpt voor kettingolie (speciaal toebehoren). LET OP De tankdop verder linksom draaien...
  • Seite 27: Kettingsmering Controleren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Zaagketting blokkeren de STIHL dealer te laten uitvoeren. In geval van nood – Tijdens het starten – De zaagketting moet altijd wat olie Bij stationair toerental –...
  • Seite 28: Gebruik In De Winter

    Een verhoogd motortoerental bij een de STIHL dealer te laten uitvoeren. geblokkeerde kettingrem (zaagketting Schuif in de "winterstand" r staat stil) leidt al na korte tijd tot schade De volgende intervallen moeten worden...
  • Seite 29: Motor Starten/Afzetten

    Werkstand F – in deze stand wordt de Er zijn twee mogelijkheden om de warme motor gestart of draait de motor motorzaag bij het starten vast te Start } – in deze stand wordt de koude houden. motor gestart MS 201 C-M...
  • Seite 30 Bij een nieuwe motor of nadat de motor een lange tijd niet is gebruikt, kan bij machines zonder extra hand- benzinepomp het meerdere malen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 201 C-M...
  • Seite 31 Als de motor toch niet start: motortoerental bij een geblokkeerde combischakelaar (4) in de kettingrem (zaagketting staat stil) leidt al startstand } plaatsen en de na korte tijd tot schade aan de koppeling motorzaag opnieuw starten en kettingrem. MS 201 C-M...
  • Seite 32: Gebruiksvoorschriften

    Een niet-ontspannen onderzijde van het zaagblad liggen, zaagketting kan de krukas en de lagers maar moet met de hand nog over het beschadigen. zaagblad kunnen worden getrokken. Indien nodig, de zaagketting spannen – zie hoofdstuk "Zaagketting spannen". MS 201 C-M...
  • Seite 33: Oliehoeveelheid Instellen

    LET OP vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het De zaagketting mag nooit droog lopen. grootst is Kettingtype Kettingsteek Minimale groefdiepte Picco 1/4" P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 201 C-M...
  • Seite 34: Luchtfilter Reinigen

    Knop 90° naar links draaien De kap naar boven toe lostrekken Het luchtfilter naar boven toe lostrekken Het filter met STIHL speciale reiniger (speciaal toebehoren) of schone, niet-ontvlambare reinigingsvloeistof (bijv. warm zeepwater) uitwassen en drogen LET OP Vliesfilter (afhankelijk van de uitrusting) niet uitborstelen.
  • Seite 35: M-Tronic

    – bij sterk ingebrande De verliesvrije moer (1) linksom elektroden reeds eerder – alleen M-Tronic staat voor gemakkelijk, snel draaien tot deze los in het door STIHL vrijgegeven, ontstoorde starten, altijd een optimaal kettingtandwieldeksel hangt bougies gebruiken – zie motorvermogen, zeer goede acceleratie "Technische gegevens"...
  • Seite 36: Apparaat Opslaan

    Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of MS 201 C-M...
  • Seite 37: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    Nederlands STIHL adviseert originele STIHL Kettingtandwiel controleren kettingtandwielen te monteren om en vervangen ervoor te zorgen dat de optimale werking van de kettingrem is Het kettingtandwieldeksel, de gewaarborgd. zaagketting en het zaagblad wegnemen Uitbouwen Kettingrem lossen – handbeschermer tegen de...
  • Seite 38: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Op elke zaagtand is vlak bij de De krukastap en het naaldlager zaagketting werken – dit leidt tot een dieptebegrenzer de codering (a) voor de reinigen en invetten met STIHL zwaardere lichamelijke belasting, een kettingsteek gestempeld. smeervet (speciaal toebehoren) hogere trillingsbelasting, een...
  • Seite 39 De hoeken moeten bij alle tanden van slijpen/aanscherpen") – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 201 C-M...
  • Seite 40 (6,35) 0,65 (0.026) De hoeken met behulp van het bewerkt, omdat dan de neiging tot 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) vijlkaliber controleren terugslag van de motorzaag zou worden verhoogd. Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 201 C-M...
  • Seite 41 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 201 C-M...
  • Seite 42: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigmond/filter in de benzinetank reinigen, filterelement vervangen vervangen Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren MS 201 C-M...
  • Seite 43 139 bedrijfsuren, vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 201 C-M...
  • Seite 44: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 45: Belangrijke Componenten

    12 Zaagblad 13 Oilomatic-zaagketting 14 Kam 15 Olietankdop 16 Voorste handbeschermer 17 Voorste handgreep (draagbeugel) 18 Starthandgreep 19 Hand-benzinepomp (afhankelijk van de uitvoering) 20 Benzinetankdop 21 Combischakelaar 22 Gashendel 23 Gashendelblokkering 24 Achterste handgreep 25 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 201 C-M...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Onafhankelijk van de stand werkende Voor het kiezen van de juiste membraancarburateur met Steek: 3/8"P (9,32 mm) persoonlijke veiligheidsuitrusting geïntegreerde benzinepomp Dikte contact opnemen met de STIHL dealer. aandrijfschakels: 1,3 mm Inhoud Geluids- en trillingswaarden benzinetank: 310 cm (0,31 l)
  • Seite 47 STIHL adviseert onderhouds- en Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door Hand- Hand- het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De greep greep aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig links...
  • Seite 48: Milieuverantwoord Afvoeren

    De EG-typegoedkeuring is uitgevoerd Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring door DPLF Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 für Land- und Forsttechnik GbR betrekking tot afvalstoffen in acht...
  • Seite 49 Indications concernant la présente Conseils à suivre pour réduire Notice d'emploi l'usure et éviter les avaries nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Principales pièces Forces de réaction Caractéristiques techniques Ce produit a été fabriqué avec les Technique de travail Approvisionnement en pièces de...
  • Seite 50: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Seite 51: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Seite 52 Afin de réduire le risque ou pièces similaires du point de vue de blessures des yeux, technique, qui sont autorisés par STIHL porter des lunettes de pour cette tronçonneuse. Pour toute protection couvrant étroi- Toujours porter la tronçonneuse question à...
  • Seite 53 ; – tourner jusqu'en butée et position stable et sûre. Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 201 C-M...
  • Seite 54 Tant que le moteur est en marche, ne personnes devant être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 201 C-M...
  • Seite 55 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 201 C-M...
  • Seite 56 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Seite 57: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 201 C-M...
  • Seite 58 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 201 C-M...
  • Seite 59: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 201 C-M...
  • Seite 60 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 201 C-M...
  • Seite 61 – Préparatifs avant l'abattage arbres voisins ; – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 201 C-M...
  • Seite 62 – tout d'abord à la exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 201 C-M...
  • Seite 63 – l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 201 C-M...
  • Seite 64 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 201 C-M...
  • Seite 65 – supérieur à la longueur de coupe de la changer de place le moins souvent tronçonneuse. possible ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 201 C-M...
  • Seite 66 – direction de la patte de retenue (2) ; les bras tendus, couper la patte de sécurité ; sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 201 C-M...
  • Seite 67 – retenue, ni la charnière ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 201 C-M...
  • Seite 68: Dispositif De Coupe

    à la jauge (largeur) de la rainure du guide- chaîne (3). En cas d'appariement de composants incompatibles, le dispositif de coupe risque de subir des dommages irréparables au bout de quelques instants de fonctionnement. MS 201 C-M...
  • Seite 69: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    Mettre des gants de protection – risque desserré mais reste encore de blessure sur les dents de coupe accroché dans le couvercle de acérées ! pignon ; enlever le couvercle du pignon (2) avec l'écrou imperdable. MS 201 C-M...
  • Seite 70: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    ». Une chaîne neuve doit être retendue plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 201 C-M...
  • Seite 71: Carburant

    Éviter un contact direct de la peau avec Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. le carburant et l'inhalation des vapeurs STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile de carburant. + 50 volumes d'essence AVIS STIHL MotoMix...
  • Seite 72: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Préparatifs Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de tourner le bouchon du réservoir à...
  • Seite 73 STIHL recommande d'utiliser le système Enlever le bouchon du réservoir à de remplissage STIHL pour carburant carburant et le regarder par le haut ; (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Fermeture Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident.
  • Seite 74: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Seite 75: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de Contrôle du graissage de la de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir. Lorsque la machine tombe en « panne sèche », il faut impérativement que le...
  • Seite 76: Frein De Chaîne

    – périodique à effectuer par un personnel doté de la formation requise. STIHL pour la mise en route du moteur – Un régime moteur élevé avec frein de recommande de faire effectuer les chaîne bloqué...
  • Seite 77: Utilisation En Hiver

    STOP ou † – lorsqu'on le moment dès que l'on actionne le relâche, le levier de commande lanceur. AVIS universel revient dans la position de marche normale F, sous l'effet de son Risque de dysfonctionnement du ressort. moteur – surchauffe ! MS 201 C-M...
  • Seite 78 – l'empoigner en passant le pouce en dessous de la poignée tubulaire. Engager le pied droit dans la poignée arrière pour plaquer la machine sur le sol. MS 201 C-M...
  • Seite 79 Sur un moteur neuf ou après une assez Le levier de commande universel (4) se longue période d'arrêt, sur les machines trouve dans la position de marche sans pompe d'amorçage manuelle, il normale F. peut être indispensable de tirer plusieurs MS 201 C-M...
  • Seite 80 F et le dans la position de marche Relâcher le levier de commande moteur passe au ralenti. normale F, sous l'effet de son universel – le levier de commande ressort. universel saute dans la position de marche normale F. MS 201 C-M...
  • Seite 81: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 201 C-M...
  • Seite 82: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre AVIS d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où La chaîne doit toujours être humectée l'on constate la plus forte usure des avec de l'huile de graissage de chaîne. portées. MS 201 C-M...
  • Seite 83: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air en tirant vers le haut ; laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire optionnel) ou une solution de nettoyage propre et ininflammable (par ex. de l'eau savonneuse chaude) et le faire sécher. MS 201 C-M...
  • Seite 84: M-Tronic

    STIHL circonstances, une excellente reprise et pignon ; – voir « Caractéristiques une adaptation automatique en fonction techniques ».
  • Seite 85: Rangement

    – si l'on utilise de l'huile de graissage conditions d'utilisation – Visser la bougie et emboîter de chaîne biologique (par ex. STIHL défavorables. fermement le contact de câble BioPlus), remplir complètement le d'allumage sur la bougie – remonter réservoir à huile de graissage de les pièces dans l'ordre inverse du...
  • Seite 86: Contrôle Et Remplacement Du Pignon

    STIHL recommande d'utiliser des Contrôle et remplacement du pignons d'origine STIHL pour garantir le pignon fonctionnement optimal du frein de chaîne. Enlever le couvercle de pignon, la chaîne et le guide-chaîne ; Démontage desserrer le frein de chaîne – tirer le protège-main contre la poignée...
  • Seite 87: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    émoussée ou endommagée – dans ces la cage à aiguilles et les graisser conditions, le travail est plus fatigant, le avec de la graisse STIHL taux de vibrations est plus élevé, le (accessoire optionnel). rendement de coupe n'est pas satisfaisant et les pièces s'usent plus...
  • Seite 88 « Outils d'affûtage ») – un outil universel avec un angle d'affûtage de 30°. Seule pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle exception : les chaînes STIHL de coupe de front, le retrait du limiteur de en long doivent être affûtées avec un profondeur, la longueur des dents et la angle d'affûtage de 10°.
  • Seite 89 ; calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 201 C-M...
  • Seite 90 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 201 C-M...
  • Seite 91: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 201 C-M...
  • Seite 92 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Seite 93: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 94 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 201 C-M...
  • Seite 95: Principales Pièces

    18 Poignée de lancement 19 Pompe d'amorçage manuelle (suivant l'équipement) 20 Bouchon de réservoir à carburant 21 Levier de commande universel 22 Gâchette d'accélérateur 23 Blocage de gâchette d'accélérateur 24 Poignée arrière 25 Protège-main arrière Numéro de machine MS 201 C-M...
  • Seite 96: Caractéristiques Techniques

    10000 tr/min Réservoir vide, sans dispositif de coupe Pas : 3/8"P (9,32 mm) Régime de ralenti : 3000 tr/min MS 201 C-M : 3,9 kg Jauge (épaisseur de MS 201 C-EM avec suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min maillon ErgoStart : 4,0 kg d'entraînement) :...
  • Seite 97: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    Numéro de machine ISO 22867 Poignée Poignée Référence du guide-chaîne gauche droite MS 201 C-M avec chaîne 3/8" P : 3,3 m/s 3,3 m/s Référence de la chaîne MS 201 C-EM avec chaîne 3/8" P : 3,3 m/s...
  • Seite 98: Instructions Pour Les Réparations

    Numéro d'identifica- Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur tion de série : 1145 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques Cylindrée : 35,2 cm batterie, les accessoires et leur requises.
  • Seite 99 D-64823 Groß-Umstadt Numéro de certification K-EG-2010/5599 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Seite 100 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Technische Daten vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise Ersatzteilbeschaffung Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Reparaturhinweise entschieden haben. Arbeitstechnik Entsorgung Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur EU-Konformitätserklärung Fertigungsverfahren und Führungsschiene und Sägekette...
  • Seite 101: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Seite 102: Sicherheitshinweise

    Die gesamte Gebrauchs- seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener anleitung vor der ersten die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Inbetriebnahme aufmerk- jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss sam lesen und für ausgeruht, gesund und in guter späteren Gebrauch...
  • Seite 103 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Seite 104 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 201 C-M...
  • Seite 105 Symptome können unter Anderem (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. durch zu hohe Abgaskonzentrationen oder Sturz) ausgesetzt wurde, verursacht werden – Unfallgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 201 C-M...
  • Seite 106 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Seite 107 Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 201 C-M...
  • Seite 108 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 201 C-M...
  • Seite 109 Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 201 C-M...
  • Seite 110 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 201 C-M...
  • Seite 111 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 201 C-M...
  • Seite 112 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 201 C-M...
  • Seite 113 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 201 C-M...
  • Seite 114 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 201 C-M...
  • Seite 115 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 201 C-M...
  • Seite 116 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 201 C-M...
  • Seite 117 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 201 C-M...
  • Seite 118: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. verliersichere Mutter (1) nach links drehen, bis diese locker im Kettenraddeckel hängt Kettenraddeckel (2) mit verliersicherer Mutter abnehmen MS 201 C-M...
  • Seite 119 – und die Schraube (3) stecken und die Nasen der Treibglieder sich in die Fixierbohrung (4) über den Zapfen Schienennut einlegen des Spannschiebers führen Sägekette auflegen WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne! MS 201 C-M...
  • Seite 120: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Mutter lösen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze Kettenbremse von Hand über die...
  • Seite 121 Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Seite 122: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL Kraftstoff einfüllen Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Gerät vorbereiten Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Tankverschluss und Umgebung vor Markierungen an Tankverschluss dem Auftanken reinigen, damit kein und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und Schmutz in den Kraftstofftank fällt...
  • Seite 123 – siehe Bügels. Sie fluchtet nicht mit Abschnitt "Schließen" der äußeren Markierung Bügel zuklappen Tankverschluss ist verriegelt Wenn sich der Tankverschluss nicht mit dem Kraftstofftank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. MS 201 C-M...
  • Seite 124: Kettenschmieröl Einfüllen

    STIHL BioPlus. HINWEIS Biologisches Kettenschmieröl muss ausreichende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu geringer Alterungs-Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerungen, insbesondere im Bereich Tankverschluss und Umgebung des Kettenantriebes und an der gründlich reinigen, damit kein...
  • Seite 125: Kettenschmierung Prüfen

    – Reibung (natürlicher Verschleiß) siehe "Spannung der Sägekette prüfen". unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt Handschutz zum Griffrohr ziehen MS 201 C-M...
  • Seite 126: Winterbetrieb

    Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Winterbetrieb Motor starten / abstellen beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Folgende Intervalle müssen eingehalten Stellungen des Kombihebels werden: Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich Teilzeit-Einsatz: halbjährlich Bei Temperaturen unter +10 °C gelegentlicher Einsatz: jährlich Kettenraddeckel abbauen – siehe "Führungsschiene und Sägekette...
  • Seite 127 Male drücken – auch wenn der Balg Handgriff treten noch mit Kraftstoff gefüllt ist: beim ersten Start – wenn der Tank leergefahren wurde – (Motor ging aus) Motorsäge halten Es gibt zwei Möglichkeiten die Motorsäge beim Starten zu halten. MS 201 C-M...
  • Seite 128 Falls der Motor dennoch nicht Standzeit kann bei Maschinen ohne startet: Kombihebel (4) in die zusätzliche Kraftstoffhandpumpe Stellung Start } stellen und mehrmaliges Durchziehen des Motorsäge erneut starten Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 201 C-M...
  • Seite 129 Gasgeben nur bei gelöster Motorsäge auf dem Boden halten Kettenbremse. Erhöhte Motordrehzahl Kombihebel bis zum Anschlag in bei blockierter Kettenbremse (Sägekette Richtung STOP bzw. † gedrückt steht still) führt schon nach kurzer Zeit halten zu Schäden an Kupplung und Kettenbremse. MS 201 C-M...
  • Seite 130: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 201 C-M...
  • Seite 131: Ölmenge Einstellen

    Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, Die Kette muss immer mit in dem der Laufbahnverschleiß am Kettenschmieröl benetzt sein. größten ist Kettentyp Kettentei- Mindestnut- lung tiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 201 C-M...
  • Seite 132: Luftfilter Reinigen

    Unter extrem veränderter Einsatzbedingungen kann das Erreichen der optimalen Einstellung wie folgt beschleunigt werden: fünf gleichmäßige Ablängschnitte unter Volllast durchführen Luftfilter nach oben abziehen Filter mit STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen und trocknen HINWEIS Vlies-Filter (je nach Ausstattung) nicht ausbürsten.
  • Seite 133: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark verliersichere Mutter (1) nach links abgebrannten Elektroden auch drehen, bis diese locker im schon früher – nur von STIHL Kettenraddeckel hängt freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Kettenraddeckel (2) mit Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Seite 134: Gerät Aufbewahren

    Sägekette und Führungsschiene abnehmen, reinigen und mit Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter bei Verwendung von biologischem Kettenschmieröl (z. B. STIHL nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Sägeketten oder früher auffüllen wenn die Einlaufspuren (Pfeile) Gerät an einem trockenen und...
  • Seite 135 Sechskant der Kupplung im Uhrzeigersinn lösen (Linksgewinde) Kupplung abdrehen Anschlagleiste (2) durch die Öffnung bis zur Anlage in den Zylinder einführen Kettenrad (3) und Nadelkäfig (4) von der Kurbelwelle abziehen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett (Sonderzubehör) einfetten MS 201 C-M...
  • Seite 136: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Seite 137 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Seite 138 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 201 C-M...
  • Seite 139 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 201 C-M...
  • Seite 140: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 201 C-M...
  • Seite 141 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 201 C-M...
  • Seite 142: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 143: Wichtige Bauteile

    12 Führungsschiene 13 Oilomatic-Sägekette 14 Krallenanschlag 15 Öltankverschluss 16 vorderer Handschutz 17 vorderer Handgriff (Griffrohr) 18 Anwerfgriff 19 Kraftstoffhandpumpe (je nach Ausführung) 20 Kraftstofftankverschluss 21 Kombihebel 22 Gashebel 23 Gashebelsperre 24 hinterer Handgriff 25 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 201 C-M...
  • Seite 144: Technische Daten

    Gewicht Sägeketten 1/4" Technische Daten Rapid Micro Spezial (13 RMS) Typ 3661 unbetankt, ohne Schneidgarnitur Triebwerk Teilung: 1/4" (6,36 mm) MS 201 C-M: 3,9 kg Treibglieddicke: 1,3 mm MS 201 C-EM mit ErgoStart: 4,0 kg Einzylinder-Zweitaktmotor Kettenräder Hubraum: 35,2 cm Schneidgarnitur 6-zähnig für 3/8"P (Profilkettenrad)
  • Seite 145: Ersatzteilbeschaffung

    RL 2006/42/EG = 2,0 m/s der Teile angegeben wird. gestellt. REACH Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch REACH bezeichnet eine EG gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Verordnung zur Registrierung, Ersatzteile verwenden.
  • Seite 146: Entsorgung

    DPLF Entsorgung EU-Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 länderspezifischen Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. Deutschland K-EG-2010/5599 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 148 0458-598-7621-A n F D www.stihl.com *04585987621A* 0458-598-7621-A...

Inhaltsverzeichnis