Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
THERMOMIX
BLADE COVER
MANUEL D'UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / HANDLEIDING / MANUAL
DE INSTRUÇÕES / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / MANUAL DE INSTRUCCIONES /
使用说明书 / 使用說明書 / PANDUAN PENGGUNA / РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА / USER MANUAL
®
FR DE NL PT EL ES AR ZHS ZHT MS BG EN
/
‫االستخدام‬
‫دليل‬
V1.0 • 26036 01/20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vorwerk THERMOMIX BLADE COVER

  • Seite 1 ® THERMOMIX BLADE COVER MANUEL D'UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / HANDLEIDING / MANUAL DE INSTRUÇÕES / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / MANUAL DE INSTRUCCIONES / ‫االستخدام‬ ‫دليل‬ 使用说明书 / 使用說明書 / PANDUAN PENGGUNA / РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА / USER MANUAL FR DE NL PT EL ES AR ZHS ZHT MS BG EN V1.0 •...
  • Seite 2 FRANÇAIS......................DEUTSCH....................... NEDERLANDS......................PORTUGUÊS ......................ΕΛΛΗΝΙΚA ......................ESPAÑOL ....................... ‫............................. العربية‬ CHINESE (SIMPLIFIED) ..................CHINESE (TRADITIONAL) ..................MELAYU ........................ БЪЛГАРСКИ ......................ENGLISH ........................
  • Seite 3 MANUEL D'UTILISATION ® THERMOMIX DISQUE CUISSON...
  • Seite 4 COPYRIGHT Textes, mise en page, photographies, illustrations : Vorwerk International & Co. KmG, Suisse. Tous droits réservés. Aucune section de cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un système central, transmise ou distribuée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite de Vorwerk International &...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Thermomix® SOMMAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION... Description du produit........ Conservation des documents ...... Documents applicables ....... POUR VOTRE SÉCURITÉ ..... Risques et consignes de sécurité ....Structure des avertissements...... Obligations de l’utilisateur......10 UTILISATION CONFORME ....10 UTILISATION ........10 Insérer le disque cuisson......
  • Seite 6: Avant La Première Utilisation

    Thermomix® AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION En tant qu’utilisateur du Thermomix®, vous êtes déjà familiarisé avec l’appareil et ses accessoires. Le présent manuel a pour objectif de vous familiariser avec l’utilisation du disque cuisson pour votre Thermomix® TM5 ou TM6. 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation associé avant sa première utilisation.
  • Seite 7: Pour Votre Sécurité

    Thermomix® POUR VOTRE SÉCURITÉ La sécurité est l'un des critères de qualité essentiels à tous les produits Vorwerk. La sécurité du Thermomix® et de ses accessoires ne peut cependant être assurée que si les instructions des chapitres qui suivent sont observées.
  • Seite 8 Thermomix®. Ne touchez pas les commandes. Risque de blessure dû à L’utilisation d’accessoires ou d’objets non recommandés ou vendus par Vorwerk ainsi que l’utilisation d’accessoires défectueux ou non des accessoires compatibles peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou inappropriés ! des blessures.
  • Seite 9: Structure Des Avertissements

    Thermomix® Dommage matériel dû à Si le disque cuisson entre en contact avec l’ensemble couteaux ou autres accessoires en fonctionnement, il risque de se casser. une utilisation non conforme ! • Assurez-vous que le disque cuisson soit correctement posé sur l'ensemble couteaux avant de régler la vitesse.
  • Seite 10: Obligations De L'utilisateur

    Indication d’un dommage matériel OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR Pour assurer le fonctionnement irréprochable de l’appareil et des accessoires Vorwerk, respectez les points suivants : 1. Observez le manuel d’utilisation et tous les documents associés. 2. Conservez le manuel à proximité de l’appareil.
  • Seite 11 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des accessoires inappropriés ! L’utilisation d’accessoires ou d’objets non recommandés ou vendus par Vorwerk ainsi que l’utilisation d’accessoires défectueux ou non compatibles peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Utilisez uniquement les accessoires Vorwerk originaux recommandés.
  • Seite 12: Insérer Le Disque Cuisson

    Thermomix® INSÉRER LE DISQUE CUISSON 1. Posez le disque cuisson sur l’ensemble couteaux, le côté pourvu de deux languettes (1) tourné vers le haut. 2. Veillez à ce que le disque cuisson soit bien accroché. CUISSON SOUS-VIDE AVEC LE DISQUE CUISSON 1.
  • Seite 13: Retirer Le Disque Cuisson

    Thermomix® 4.2.1 RETIRER LE DISQUE CUISSON AVERTISSEMENT Risque de brûlure en cas d’échappement d’aliments ! Du liquide ou des aliments très chauds peuvent être projetés et causer des brûlures. • Le volume de l'eau, une fois le sac scellé plongé dedans, ne doit jamais dépasser la capacité...
  • Seite 14: Retirer Le Disque Cuisson

    Thermomix® 4.3.1 RETIRER LE DISQUE CUISSON AVERTISSEMENT Risque de brûlure en cas d’échappement d’aliments ! Du liquide ou des aliments très chauds peuvent être projetés et causer des brûlures. • Soyez prudents lors de la manipulation de la nourriture après une période de cuisson prolongée. Le disque cuisson n’étant pas fixé, il peut se déplacer lors du retrait de la nourriture et ainsi provoquer des éclaboussures.
  • Seite 15: Service Clients

    DÉFAUTS MATÉRIELS Le Thermomix® et ses accessoires ne peuvent être réparés que par le Service Clients de Vorwerk ou par un service technique agréé par Vorwerk. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec Thermomix® ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®. N’utilisez jamais Thermomix®...
  • Seite 16 Thermomix®...
  • Seite 17 GEBRAUCHSANLEITUNG ® THERMOMIX MESSERABDECKUNG...
  • Seite 18 COPYRIGHT Das Urheberrecht für Text, Design, Fotografie und Illustration liegt bei Vorwerk International & Co. KmG, Schweiz. Alle Rechte sind vorbehalten. Diese Publikation darf – weder ganz noch in Teilen – reproduziert, eingespeichert und wiedergegeben oder weitergegeben werden durch elektronische, mechanische, fotomechanische Medien aller...
  • Seite 19 Thermomix® INHALTSVERZEICHNIS VOR DEM START ........ 20 Produktbeschreibung........20 Aufbewahrung der Unterlagen ....20 Mitgeltende Unterlagen ......20 ZU IHRER SICHERHEIT ....... 21 Gefahren und Sicherheitshinweise ..... 21 Aufbau der Warnhinweise ......23 Pflichten des Nutzers ........24 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........24 BEDIENUNG........
  • Seite 20: Vor Dem Start

    Thermomix® VOR DEM START Als Nutzer des Thermomix® sind Sie mit dem Gerät und dessen Zubehör bereits vertraut. Diese Anleitung macht Sie nun mit dem Gebrauch der Messerabdeckung für Ihren Thermomix® TM5 bzw. TM6 vertraut. 1. Lesen Sie die zugehörige Gebrauchsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Zubehörteil zum ersten Mal benutzen.
  • Seite 21: Zu Ihrer Sicherheit

    Thermomix® ZU IHRER SICHERHEIT Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenschaften der Vorwerk Produkte. Die Produktsicherheit des Thermomix® und des dazugehörigen Zubehörs kann jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel sowie die Warnhinweise in den folgenden Kapiteln beachten. Hinweis Die Messerabdeckung ist ausschließlich für den Thermomix® TM6 und Thermomix®...
  • Seite 22 Thermomix® Wenn das Zubehör während des Betriebs in das Mixmesser gerät, Verletzungsgefahr können kleine Splitter und scharfe Kanten Sie verletzen. durch beschädigtes Zubehör! • Verwenden Sie das Thermomix® Zubehör ausschließlich, wie in der Anleitung bzw. auf dem Display des Gerätes beschrieben. •...
  • Seite 23: Aufbau Der Warnhinweise

    Thermomix® Verletzungsgefahr Die Verwendung von Zusatzgeräten, Zubehör oder Gegenständen, die nicht durch Vorwerk empfohlen oder verkauft werden, sowie die durch ungeeignetes Verwendung von defekten oder inkompatiblen Zubehörteilen kann zu Zubehör! Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen. • Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene original Vorwerk Zubehör.
  • Seite 24: Bedeutung Der Signalworte

    Warnhinweis mit Hinweis auf die Schwere der Gefahr Hinweis auf Sachschaden PFLICHTEN DES NUTZERS Um eine einwandfreie Funktion des Geräts und des Vorwerk Zubehörs zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: 1. Beachten Sie die Gebrauchsanleitung und alle zugehörigen Dokumente. 2. Bewahren Sie die Anleitung in der Nähe des Geräts auf.
  • Seite 25: Bedienung

    WARNUNG Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zubehör! Die Verwendung von Zusatzgeräten, Zubehör oder Gegenständen, die nicht durch Vorwerk empfohlen oder verkauft werden, sowie die Verwendung von defekten oder inkompatiblen Zubehörteilen kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen. • Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene original Vorwerk Zubehör.
  • Seite 26: Messerabdeckung Einsetzen

    Thermomix® WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Vermehrung von krankmachenden Keimen! Beim Slow-Cooking oder Sous-vide-Garen werden Lebensmittel bei niedrigen Temperaturen gegart, wodurch es zu einer Vermehrung von Keimen kommen kann. • Stellen Sie während der gesamten Vor- und Zubereitung ein hygienisches Arbeiten sicher. •...
  • Seite 27: Messerabdeckung Entnehmen

    Thermomix® 3. Geben Sie ggf. benötigte Zusätze hinzu. Folgen Sie dabei den Anweisungen auf dem Display. 4. Stellen Sie auf dem Display Ihres Thermomix® die gewünschte Temperatur ein. 5. Stellen Sie auf dem Display Ihres Thermomix® die Drehrichtung auf Linkslauf. 6.
  • Seite 28: Slow Cooking Mit Der Messerabdeckung

    Thermomix® SLOW COOKING MIT DER MESSERABDECKUNG 1. Stellen Sie sicher, dass die Messerabdeckung ordnungsgemäß eingesetzt ist, siehe Messerabdeckung einsetzen [} 26]. 2. Füllen Sie die im Rezept angegebenen Lebensmittel in den Mixtopf. Stellen Sie sicher, dass die maximale Füllmenge nicht überschritten wird. 3.
  • Seite 29 Thermomix® Hinweis Reinigen Sie die Messerabdeckung nach jedem Gebrauch gründlich.
  • Seite 30: Kundenservice

    Verwenden Sie ausschließlich Originalteile aus dem Lieferumfang des Thermomix® oder original Ersatzteile von Vorwerk Thermomix®. Verwenden Sie den Thermomix® niemals in Kombination mit Teilen oder Geräten, die nicht von Vorwerk Thermomix® für den Thermomix® zur Verfügung gestellt wurden. Andernfalls verfällt der Anspruch auf Gewährleistung bzw. Sachmängelhaftung.
  • Seite 31 HANDLEIDING ® THERMOMIX MESSENDEKSEL...
  • Seite 32: Auteursrecht

    AUTEURSRECHT Het auteursrecht op de tekst, opmaak, foto’s en afbeeldingen berust bij Vorwerk International & Co. KmG, Zwitserland. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag – geheel of gedeeltelijk – worden vermenigvuldigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of in enige vorm of wijze openbaar worden gemaakt, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën of opnamen, hetzij op enige andere manier, zonder...
  • Seite 33 Thermomix® INHOUDSOPGAVE VOOR U BEGINT ......... 34 Beschrijving ..........34 Bewaren van de documentatie ....34 Tevens geldende documentatie ....34 VOOR UW VEILIGHEID ....... 35 Gevaren en veiligheidsvoorschriften ..35 Opbouw van waarschuwingen ....37 Plichten van de gebruiker ......38 BEDOELD GEBRUIK ......
  • Seite 34: Voor U Begint

    Thermomix® VOOR U BEGINT Als gebruiker van de Thermomix® bent u reeds vertrouwd met het apparaat en bijbehorende toebehoren. Deze handleiding maakt u nu vertrouwd met het gebruik van het messendeksel voor uw Thermomix® TM5 c.q. TM6. 1. Lees de bijbehorende handleiding aandachtig door, voordat u de toebehoren voor het eerst gaat gebruiken.
  • Seite 35: Voor Uw Veiligheid

    Thermomix® VOOR UW VEILIGHEID Maximale veiligheid is een eigenschap van Vorwerk-producten. De productveiligheid van de Thermomix® en bijbehorende toebehoren kan alleen worden gegarandeerd indien u de aanwijzingen in dit en andere hoofdstukken in acht neemt. Aanwijzing Het messendeksel is uitsluitend bedoeld voor de Thermomix® TM6 en Thermomix®...
  • Seite 36 Thermomix® uit het stopcontact. Raak de bedieningselementen niet aan. Gevaar voor letsel door Het gebruik van hulpapparaten, toebehoren of voorwerpen die niet door Vorwerk worden aanbevolen of verkocht en het gebruik van ongeschikte defecte of niet-compatibele toebehoren kan brand, een elektrische toebehoren! schok of letsel veroorzaken.
  • Seite 37: Opbouw Van Waarschuwingen

    Thermomix® Materiële schade door Wanneer het messendeksel tijdens de werking met het mes of andere toebehoren in contact komt, kan het breken. ondeskundig gebruik! • Zorg dat het messendeksel goed op het mes zit alvorens het toerental in te stellen. •...
  • Seite 38: Plichten Van De Gebruiker

    Aanwijzing over materiële schade PLICHTEN VAN DE GEBRUIKER Volg de onderstaande aanwijzingen om een storingsvrije werking van het apparaat en de toebehoren van Vorwerk te garanderen: 1. Lees en volg de aanwijzingen in de handleiding en alle bijbehorende documenten. 2. Bewaar de handleiding in de buurt van het apparaat.
  • Seite 39 WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door ongeschikte toebehoren! Het gebruik van hulpapparaten, toebehoren of voorwerpen die niet door Vorwerk worden aanbevolen of verkocht en het gebruik van defecte of niet-compatibele toebehoren kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen originele toebehoren van Vorwerk.
  • Seite 40: Het Messendeksel Plaatsen

    Thermomix® HET MESSENDEKSEL PLAATSEN 1. Plaats het messendeksel van bovenaf op het mes. De zijde met de beide handgrepen (1) wijst daarbij naar boven. 2. Controleer of het messendeksel correct is ingehaakt. SOUS-VIDE GAREN MET HET MESSENDEKSEL 1. Controleer of het messendeksel correct is ingehaakt, zie Het messendeksel plaatsen [} 40].
  • Seite 41: Het Messendeksel Verwijderen

    Thermomix® 4.2.1 HET MESSENDEKSEL VERWIJDEREN WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden door hete gerechten! Hete vloeistof of hete gerechten kunnen uit het apparaat spuiten en daarmee brandwonden veroorzaken. • De gevulde sous-vide zak mag samen met het water in geen geval de maximale inhoud van de mengbeker van 2,2 liter („max“-markering) overschrijden.
  • Seite 42: Het Messendeksel Verwijderen

    Thermomix® 4.3.1 HET MESSENDEKSEL VERWIJDEREN WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden door hete gerechten! Hete vloeistof of hete gerechten kunnen uit het apparaat spuiten en daarmee brandwonden veroorzaken. • Ga uiterst voorzichtig om met de gerechten wanneer u deze na het langzaam koken in een schaal doet of op bord legt. Het messendeksel wordt niet vastgehouden en kan bij het uitscheppen van de levensmiddelen uit de beker vallen en spatten veroorzaken.
  • Seite 43: Klantenservice

    Thermomix® KLANTENSERVICE Neem voor de gegevens van uw lokale klantenservice contact op met uw Thermomix®-adviseur, de Vorwerk officiële distributeur van uw land of kijk op https://thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telefoon +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com GEPRODUCEERD DOOR Vorwerk Elektrowerke GmbH &...
  • Seite 44 Thermomix®...
  • Seite 45 MANUAL DE INSTRUÇÕES ® THERMOMIX PROTETOR DA LÂMINA...
  • Seite 46 COPYRIGHT Textos, desenhos, fotografias e ilustrações por Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode – em parte ou no todo – ser reproduzida, arquivada em sistema informático, transmitida ou distribuída por qualquer forma ou meio, eletrónico, mecânico, fotocopiado, gravado ou outras, sem o...
  • Seite 47 Thermomix® ÍNDICE ANTES DE COMEÇAR ......48 Descrição do produto ........48 Guardar os documentos ......48 Documentos aplicáveis ....... 48 PARA SUA SEGURANÇA ....49 Perigos e instruções de segurança ....49 Estrutura dos avisos ........51 Deveres do utilizador ........52 UTILIZAÇÃO CORRETA.......
  • Seite 48: Antes De Começar

    Thermomix® ANTES DE COMEÇAR Enquanto utilizador da Thermomix®, já se encontra familiarizado com o aparelho e os seus acessórios. O presente manual irá agora familiarizá-lo com a utilização do protetor da lâmina para a sua Thermomix® TM5 ou TM6. 1. Leia atentamente o manual de instruções correspondente antes de a utilizar pela primeira vez.
  • Seite 49: Para Sua Segurança

    Thermomix® PARA SUA SEGURANÇA A segurança faz parte das características dos produtos da Vorwerk. No entanto, a segurança da Thermomix® e dos respetivos acessórios só pode ser garantida se observar este capítulo, assim como os avisos nos capítulos seguintes. Atenção O protetor de lâmina foi concebido exclusivamente para a Thermomix® TM6 e Thermomix®...
  • Seite 50 Thermomix®. Não toque nos controlos. Perigo de ferimentos A utilização de acessórios ou itens não recomendados ou vendidos pela Vorwerk, assim como a utilização de acessórios defeituosos ou devido a acessórios incompatíveis, podem causar incêndios, choques elétricos ou lesões. inadequados! •...
  • Seite 51: Estrutura Dos Avisos

    Thermomix® Danos materiais devido Se o protetor da lâmina entrar em contacto com a lâmina ou outros acessórios durante o funcionamento, o mesmo poderá partir-se. a utilização incorreta! • Certifique-se de que o protetor da lâmina está corretamente colocado na lâmina antes de ajustar a velocidade.
  • Seite 52: Deveres Do Utilizador

    Aviso para danos materiais DEVERES DO UTILIZADOR Para garantir um funcionamento perfeito da Thermomix® e dos acessórios da Vorwerk, observe o seguinte: 1. Observe o manual de instruções e os respetivos documentos. 2. Guarde o manual junto da Thermomix®. 3. Mande reparar os danos na Thermomix® imediatamente pelo fabricante.
  • Seite 53 Perigo de ferimentos devido a acessórios inadequados! A utilização de acessórios ou itens não recomendados ou vendidos pela Vorwerk, assim como a utilização de acessórios defeituosos ou incompatíveis, podem causar incêndios, choques elétricos ou lesões. • Utilize exclusivamente os acessórios originais recomendados pela Vorwerk.
  • Seite 54: Inserir O Protetor Da Lâmina

    Thermomix® INSERIR O PROTETOR DA LÂMINA 1. Coloque o protetor da lâmina sobre a lâmina. O lado com as duas saliências (1) deve ficar virado para cima. 2. Certifique-se de que o protetor da lâmina está corretamente encaixado. MODO SOUS-VIDE COM O PROTETOR DA LÂMINA 1.
  • Seite 55: Retirar O Protetor Da Lâmina

    Thermomix® 4.2.1 RETIRAR O PROTETOR DA LÂMINA AVISO Perigo de queimadura devido à saída de alimentos! Poderão ser projetados líquidos ou alimentos quentes e causar queimaduras. • O saco Sous-vide cheio não pode exceder com a água a quantidade máxima do copo de 2,2 litros (marca “máx”). •...
  • Seite 56: Retirar O Protetor Da Lâmina

    Thermomix® 4.3.1 RETIRAR O PROTETOR DA LÂMINA AVISO Perigo de queimadura devido à saída de alimentos! Poderão ser projetados líquidos ou alimentos quentes e causar queimaduras. • Tenha cuidado ao transferir os alimentos após a cozedura lenta. O protetor da lâmina não fica preso e pode cair ao despejar os alimentos e salpicar.
  • Seite 57: Serviço De Apoio Ao Cliente

    SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE Para informações sobre o seu centro de apoio ao cliente local, por favor entre em contacto com o seu Agente Thermomix®, o distribuidor Vorwerk oficial no seu país, ou consulte https://thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr.
  • Seite 58 Thermomix®...
  • Seite 59: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ® THERMOMIX ΚΑΛYΜΜΑΤΟΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ...
  • Seite 60 COPYRIGHT Τα πνευματικά δικαιώματα του κειμένου, των σχεδίων, των φωτογραφιών και των εικονογραφήσεων ανήκουν στη Vorwerk International & Co. KmG, Ελβετία. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Αυτή η έκδοση απαγορεύεται να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί, να μεταδοθεί ή να διανεμηθεί σε...
  • Seite 61 Thermomix® ΠΕΡΙΕΧOΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠO ΤΗ ΧΡHΣΗ ......62 ΠΕΡΙΓΡΑΦH ΠΡΟΪOΝΤΟΣ......62 ΦYΛΑΞΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡAΦΩΝ ......62 ΣΧΕΤΙΚΑ EΓΓΡΑΦΑ........62 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦAΛΕΙA ΣΑΣ ....63 ΚIΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕIΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕIΑΣ ..........ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΔΕIΞΕΩΝ ΑΣΦΑΛΕIΑΣ ..........ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ ....67 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ...
  • Seite 62: Πριν Απo Τη Χρhση

    Thermomix® ΠΡΙΝ ΑΠO ΤΗ ΧΡHΣΗ Ως χρήστης του Thermomix® είστε ήδη εξοικειωμένος με τη συσκευή και τα εξαρτήματά της. Οι παρούσες οδηγίες σάς βοηθούν να εξοικειωθείτε με τη χρήση του καλύμματος μαχαιριών στο Thermomix® TM5 ή TM6. 1. Διαβάστε προσεκτικά τις σχετικές οδηγίες χρήσης, πριν να χρησιμοποιήσετε για πρώτη...
  • Seite 63: Για Την Ασφaλειa Σασ

    Thermomix® ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦAΛΕΙA ΣΑΣ Η ασφάλεια αποτελεί το βασικό χαρακτηριστικό των προϊόντων της Vorwerk. Ωστόσο, η ασφάλεια του Thermomix® και των αντίστοιχων εξαρτημάτων του μπορούν να διασφαλιστούν μόνο όταν λαμβάνετε υπόψη το παρόν κεφάλαιο καθώς και τις προειδοποιητικές υποδείξεις των επόμενων κεφαλαίων.
  • Seite 64 Thermomix® Εάν κάποιο εξάρτημα σκαλώσει στα μαχαίρια κατά τη διάρκεια της Κίνδυνος τραυματι- λειτουργίας μπορεί να τραυματιστείτε από τα θραύσματα και τα σμού από εξαρτήματα αιχμηρά άκρα. που έχουν υποστεί • Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα Thermomix® αποκλειστικά όπως ζημιά. περιγράφεται στις οδηγίες ή την οθόνη της συσκευής. •...
  • Seite 65 του Thermomix®. Μην αγγίζετε τα στοιχεία ελέγχου. Κίνδυνος τραυματισμού Η χρήση πρόσθετων μερών, εξαρτημάτων ή αντικειμένων που δεν συνιστώνται ή πωλούνται από τη Vorwerk, καθώς και η χρήση από ακατάλληλα ελαττωματικών ή μη συμβατών εξαρτημάτων μπορεί να οδηγήσει σε εξαρτήματα.
  • Seite 66: Κατηγοριοποιηση Των Υποδεiξεων Ασφαλεiασ

    Thermomix® Αν το κάλυμμα των μαχαιριών ακουμπήσει στα μαχαίρια ή σε άλλα Υλικές ζημιές από εξαρτήματα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μπορεί να ραγίσει ή να ακατάλληλη χρήση. σπάσει. • Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα των μαχαιριών έχει τοποθετηθεί σωστά στα μαχαίρια...
  • Seite 67: Υποχρεωσεισ Του Χρηστη

    πιθανού κινδύνου Υπόδειξη για υλικές ζημιές ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Για να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία της συσκευής και του εξαρτήματος Vorwerk, ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες: 1. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και όλα τα συνοδευτικά έγγραφα. 2. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης σε ένα ασφαλές σημείο κοντά στη συσκευή.
  • Seite 68: Λειτουργiα

    Κίνδυνος τραυματισμού από ακατάλληλα εξαρτήματα. Η χρήση πρόσθετων μερών, εξαρτημάτων ή αντικειμένων που δεν συνιστώνται ή πωλούνται από τη Vorwerk, καθώς και η χρήση ελαττωματικών ή μη συμβατών εξαρτημάτων μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα συνιστώμενα αυθεντικά...
  • Seite 69: Τοποθeτηση Καλyμματοσ Μαχαιριων

    Thermomix® Το κάλυμμα των μαχαιριών επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε αντίστροφη κίνηση. ΤΟΠΟΘEΤΗΣΗ ΚΑΛYΜΜΑΤΟΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ 1. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο πάνω μέρος των μαχαιριών. Η πλευρά με τις δύο λαβές (1) πρέπει να δείχνει προς τα επάνω. 2. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα των μαχαιριών έχει ασφαλίσει σωστά. ΜΑΓΕIΡΕΜΑ...
  • Seite 70: Αφαiρεση Καλyμματοσ Μαχαιριων

    Thermomix® 4.2.1 ΑΦΑIΡΕΣΗ ΚΑΛYΜΜΑΤΟΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων από πιτσίλισμα. Το καυτό υγρό ή το καυτό φαγητό μπορεί να πιτσιλίσει και να προκαλέσει εγκαύματα. • Το γεμάτο σακουλάκι κενού αέρος μαζί με το νερό δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να υπερβαίνουν τη χωρητικότητα...
  • Seite 71: Αφαiρεση Καλyμματοσ Μαχαιριων

    Thermomix® 4.3.1 ΑΦΑIΡΕΣΗ ΚΑΛYΜΜΑΤΟΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων από πιτσίλισμα. Το καυτό υγρό ή το καυτό φαγητό μπορεί να πιτσιλίσει και να προκαλέσει εγκαύματα. • Να είστε προσεκτικοί κατά την μετακίνηση τροφίμων μετά το μαγείρεμα μεγάλης διάρκειας. Το κάλυμμα των μαχαιριών...
  • Seite 72: Εξυπηρετηση Πελατων

    του Thermomix® ή γνήσια ανταλλακτικά της Vorwerk. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Thermomix® σε συνδυασμό με εξαρτήματα ή εξοπλισμό που δεν έχουν παρασχεθεί από τη Vorwerk για το Thermomix®. Σε περίπτωση που δεν τηρήσετε τις οδηγίες αυτές, πιθανόν η εγγύηση σας να σταματήσει να ισχύει. Για τους πλήρεις όρους και...
  • Seite 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES ® THERMOMIX CUBRECUCHILLAS...
  • Seite 74 COPYRIGHT Texto, diseño, fotografías e ilustraciones realizados por Vorwerk International & Co. KmG (Suiza). Quedan reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, guardar en un sistema de recuperación, trasmitir o distribuir por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) todo o parte del contenido de esta publicación sin la previa...
  • Seite 75 Thermomix® ÍNDICE DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR ......76 Descripción del producto ......76 Conservación de los documentos ....76 Documentos vigentes ........76 PARA SU SEGURIDAD ......77 Peligros e indicaciones de seguridad... 77 Clasificación de las indicaciones de seguridad ............
  • Seite 76: Antes De Empezar

    Thermomix® ANTES DE EMPEZAR Como usuario del Thermomix®, ya conoce tanto el aparato como sus accesorios. Con este manual sabrá cómo utilizar el cubrecuchillas para su Thermomix® TM5 o TM6. 1. Lea atentamente el manual de instrucciones correspondiente antes de utilizar este accesorio por primera vez.
  • Seite 77: Para Su Seguridad

    Thermomix® PARA SU SEGURIDAD La seguridad es una de las características principales de los productos Vorwerk. No obstante, la seguridad del Thermomix® y del cubrecuchillas solo se puede garantizar si el usuario sigue las instrucciones de este este capítulo y las indicaciones de advertencia de los capítulos siguientes.
  • Seite 78 • Si observa durante la cocción que la abertura de la tapa del vaso está bloqueada, desenchufe el Thermomix®. No accione los controles. ¡Peligro de lesiones por El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por Vorwerk y el uso de accesorios defectuosos o incompatibles podrían provocar accesorios no aptos! fuego, descargas eléctricas o lesiones.
  • Seite 79: Clasificación De Las Indicaciones De Seguridad

    Thermomix® ¡Daños materiales por Si el cubrecuchillas entra en contacto con las cuchillas u otros accesorios durante el funcionamiento, se puede romper. uso indebido! • Asegúrese de que el cubrecuchillas esté debidamente colocado sobre las cuchillas antes de ajustar la velocidad. •...
  • Seite 80: Obligaciones Del Usuario

    Aviso sobre daños materiales OBLIGACIONES DEL USUARIO Para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato y de los accesorios Vorwerk, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Lea el manual de instrucciones y todos los documentos correspondientes. 2. Guarde el manual cerca del aparato.
  • Seite 81: Manejo

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por accesorios no aptos! El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por Vorwerk y el uso de accesorios defectuosos o incompatibles podrían provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones. • Utilice exclusivamente los accesorios originales de Vorwerk recomendados.
  • Seite 82: Colocación Del Cubrecuchillas

    Thermomix® COLOCACIÓN DEL CUBRECUCHILLAS 1. Coloque el cubrecuchillas por arriba sobre el juego de cuchillas. El lado con las dos pestañas (1) debe mirar hacia arriba. 2. Asegúrese de que el cubrecuchillas esté bien acoplado. COCCIÓN AL VACÍO CON EL CUBRECUCHILLAS 1.
  • Seite 83: Extracción Del Cubrecuchillas

    Thermomix® 4.2.1 EXTRACCIÓN DEL CUBRECUCHILLAS ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras por escape de comida! Puede salpicar líquido o comida caliente y causar quemaduras. • La bolsa de cocción Al Vacío llena junto con el agua no debe superar en ningún caso el volumen máximo de 2,2 litros (marca «max») del vaso.
  • Seite 84: Extracción Del Cubrecuchillas

    Thermomix® 4.3.1 EXTRACCIÓN DEL CUBRECUCHILLAS ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras por escape de comida! Puede salpicar líquido o comida caliente y causar quemaduras. • Proceda con cuidado al sacar los alimentos después de la cocción prolongada. El cubrecuchillas no está sujeto fijamente, con lo que puede caerse al verter los alimentos y salpicar.
  • Seite 85: Delegaciones

    Thermomix® DELEGACIONES Para más información sobre su delegación local, póngase en contacto con su agente comercial Thermomix® o el distribuidor oficial de Vorwerk en su país, o bien visite https://thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com PRODUCIDO POR Vorwerk Elektrowerke GmbH &...
  • Seite 86 Thermomix®...
  • Seite 87 ‫دليل االستخدام‬ ® THERMOMIX BLADE COVER...
  • Seite 88 ‫، سويسرا. جميع الحقوق محفوظة. ال يجوز نسخ هذا اإلصدار كامال ً أو مج ز َّأ ً أو تخزينه وإعادة صياغته أو‬ ‫نشره، أو نقله على أي وسيط إلكتروني أو ميكانيكي أو ضوئي أ ي ًا كان نوعه، بدون موافقة كتابية صريحة من‬ Vorwerk International & Co KmG...
  • Seite 89 Thermomix® ‫فهرس المحتويات‬ ............‫قبل البدء‬ ١ ............ ‫وصف المنتج‬ ١ ١ ‫۔‬ ..........‫حفظ المستندات‬ ٢ ١ ‫۔‬ ........ ‫المستندات اإلضافية السارية‬ ٣ ١ ‫۔‬ ..........‫من أجل سالمتك‬ ٢ ......... ‫األخطار وإرشادات السالمة‬ ١ ٢ ‫۔‬ ........‫نسق اإلشارات التحذيرية‬ ٢...
  • Seite 90: قبل البدء

    Thermomix® ‫قبل البدء‬ ١ .‫فأنت مطلع بالفعل على الجهاز وملحقاته‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫باعتبارك مستخد م ًا لجهاز‬ ‫أو‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫ومن شأن هذا الدليل أن يطلعك على استخدام غطاء السكين لجهاز‬ .‫اقرأ دليل االستخدام المرفق بعناية قبل استخدام أحد أجزاء الملحقات للمرة األولى‬ ‫المرفق...
  • Seite 91: من أجل سالمتك

    Thermomix® ‫من أجل سالمتك‬ ٢ .‫تتميز منتجات فورفرك بأعلى مستوى ممكن من السالمة‬ ‫وملحقاته المرفقة لن تتحقق إال بمراعاة هذا‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫ومع ذلك فإن ضمان سالمة جهاز‬ .‫الفصل، فضال ً عن اإلرشادات التحذيرية الواردة في الفصول التالية‬ ‫ويجب‬ ®‫ثيرمومكس‬ ‫وجهاز‬ ®‫ثيرمومكس‬...
  • Seite 92 Thermomix® ‫إذا كانت فتحة غطاء وعاء الخفق منسدة تما م ًا، قد يتكون ضغط زائد داخل وعاء الخفق في‬ ‫خطر التعرض لالكتواء بسبب‬ ‫أثناء عملية الطهي. وقد تتسرب المحتويات الساخنة بصورة انفجارية وتتسبب في إصابتك‬ ‫األطعمة المتسربة بصورة‬ .‫باكتواءات‬ !‫انفجارية‬ ‫تأكد...
  • Seite 93: نسق اإلشارات التحذيرية

    Thermomix® ‫نسق اإلشارات التحذيرية‬ ٢ ٢ ‫۔‬ ‫اإلشارات التحذيرية مميزة برموز السالمة وكلمات التنبيه. يشير الرمز وكلمة التنبيه إلى مقدار‬ .‫الخطر‬ :‫اإلشارات التحذيرية التي تسبق كل عمل يجري عرضها كما يلي‬ ‫نسق اإلشارات التحذيرية‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫نوع ومصدر الخطر‬ ‫شرح نوع ومصدر الخطر/العواقب‬ ‫اجراءات...
  • Seite 94: االستخدام

    Thermomix® ‫ح ذ ِّر األطفال من االنبعاثات الحرارية والبخارية الخطرة المحتملة، وكذلك من تكثف الماء الساخن‬ .‫واألسطح الساخنة، مع مراعاة بيان سبب ذلك لهم‬ ‫غير مسموح لمحدودي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو من تنقصهم الخبرة أو المعرفة‬ ‫باستخدام الملحق إال تحت إشراف أو بعد شرح كيفية االستخدام اآلمن للجهاز، وفهمهم للمخاطر‬ .‫التي...
  • Seite 95: تركيب غطاء السكين

    Thermomix® ‫تركيب غطاء السكين‬ ١ ٤ ‫۔‬ .‫ضع غطاء السكين من أعلى فوق سكين الخلط‬ .‫( يشير حينئذ ألعلى‬ ) ‫جانب المقبضين‬ .‫تأكد من إحكام تركيب غطاء السكين‬ ‫طهي السو فيد مع غطاء السكين‬ ٢ ٤ ‫۔‬   ] ‫تركيب غطاء السكين‬ ‫تأكد...
  • Seite 96: خلع غطاء السكين‬ ١ ٢

    Thermomix® ‫خلع غطاء السكين‬ ١ ٢ ‫۔‬ ٤ ‫۔‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ !‫خطر االكتواء بسبب األطعمة المتسربة‬ .‫قد يتسرب رذاذ السوائل أو األطعمة الساخنة وتتسبب في إصابتك باكتواءات‬ ‫يجب أال يتجاوز أب د ًا كيس السو فيد المملوء مع الماء كمية الملء القصوى‬ •...
  • Seite 97: التنظيف

    Thermomix® ‫بدال ً من ذلك، يمكنك صب الطعام بعناية في وعاء كبير. وانتبه أثناء ذلك فقد يهوي غطاء‬ ‫السكين مع الطعام في الوعاء. وحينئ ذ ٍ يمكنك إخراجه بعناية بملقط الطهي أو أداة مطبخ‬ .‫أخرى مناسبة‬ ‫التنظيف‬ ٥ .‫يمكن تنظيف غطاء السكين في غسالة الصحون‬ ‫مالحظات‬...
  • Seite 98: خدمة العمالء

    :‫في بلدك أو مع الموزع الرسمي لشركة فورفرك، أو استعن بموقعنا اإللكتروني‬ ®‫ثيرمومكس‬ https://thermomix.vorwerk.com VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau +41 (0) 44 786 0111، ww.vorwerk.com ‫رقم الهاتف‬ ‫الجهة الصانعة‬ Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37...
  • Seite 99 使用说明书 ® THERMOMIX 刀头保护罩...
  • Seite 100 版权 文字、设计、照片和插图的版权属于瑞士Vorwerk International & Co. KmG公司版权所有。 在未征得Vorwerk International & Co. KmG公司明确同意的情况下,不允许通过任何电子、 机械、光电机械媒体方式全部或部分重新制作、存储和复制或传播本出版物。...
  • Seite 101 Thermomix® 目录 开始使用之前 ........102 产品描述............. 102 资料的保存 ..........102 同时适用的资料 .......... 102 为了您的安全 ........103 危险和安全提示 .......... 103 安全警告信息的分类........104 用户的义务 ..........105 合规使用..........105 操作 ............. 106 使用刀头保护罩 .......... 106 用刀头保护罩进行sous-vide慢煮....107 刀头保护罩 ..........107 4.2.1 用刀头保护罩进行慢炖 ....... 107 刀头保护罩...
  • Seite 102: 开始使用之前

    Thermomix® 开始使用之前 作为美善品®的使用者,您已经熟悉了本料理机及其配件。 现在,通过本说明书您可以了解用于美善品® TM5 和 TM6 的刀头保护罩的使用 方法。 1. 在首次使用它之前,请仔细阅读相应的使用说明书。 2. 此外,请阅读并遵守本料理机中随附的美善品® TM5 或 TM6 的使用说明书。 产品描述 您的新刀头保护罩能保护您的熟食,防止它与搅拌刀组接触。由此您可以放心地 在美善品®中使用低温或长时间炖煮 (慢炖或sous-vide慢煮) 功能。 可以利用这些炖煮模式烹制出多汁嫩滑的肉和鱼类菜肴,并能够保存蔬菜中的维 生素、矿物质和色泽。通过采用保护式的制作方式,食物的味道会更加浓郁。 SOUS-VIDE慢煮 采用sous-vide慢煮模式时,将食物 (如肉类、鱼类或蔬菜) 装入一个袋中并抽成 真空,然后将它置于水浴中在低温下炖煮,同时均匀搅拌。目的在于,通过水将 主要的目标温度直接传递给食物。该刀头保护罩能保护密封袋及其中的熟食,防 止它们接触搅拌刀组。 慢炖 相反,采用慢炖模式时,将直接在液体中炖煮食品,这样,调味品和香料的味道 能得到充分散发。这种保护式的制作方法能防止食品烧糊,该刀头保护罩能防止 熟食被搅拌刀组切碎。 兼容性 该刀头保护罩不仅适用于 美善品® TM6,也适用于 美善品® TM5。 资料的保存...
  • Seite 103: 为了您的安全

    Thermomix® 为了您的安全 确保达到可能的最高级别的安全性是福维克产品的宗旨。 只有当您遵守本章节以及后续各章节中的警告提示时,才能确保 美善品® 及其配 件的产品安全性。 提示 刀头保护罩仅为用于美善品® TM6 和 美善品® TM5 而设计,不得将它用于以前的 料理机版本。 危险和安全提示 细菌的繁殖对健康有害! 采用慢炖或sous-vide慢煮时,食物在低温下炖煮,由此会导致某些细菌繁殖。 • 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 • 请严格遵循食谱说明(温度和时间)。 • 请确保在制作时间结束后立即食用熟食。 • 在采用sous-vide慢煮后请将肉和家禽煎一下。这样能减少熟食表面可能存在 的致病细菌的数量。 配件使用不当会危害健康! 原则上,美善品®的所有配件都是为在美善品®上使用或与它一起使用而设计的, 如果将它们用于其他用途,可能会受到损害。 • 请勿将配件用于其他用途,特别是在高温环境下。 • 制作热食材或液体温度超过 60°C 时,切勿使用 Turbo 模式。 • 切勿在长时间炖煮 (慢炖,sous-vide慢煮,发酵) 时使用蝴蝶棒,否则不能排 除对健康的影响。...
  • Seite 104: 安全警告信息的分类

    Thermomix® 熟食可能会因爆炸式溢出而 当主锅盖中的孔被完全封闭时,在炖煮过程中可能会在主锅内部产生过压。滚 烫的食物可能会爆炸式溢出并烫伤您。 烫伤您! • 请始终确保绝不会从内部 (如通过熟食)、或从外部 (如用一块手巾) 堵住或盖 住主锅盖中的孔,以便蒸汽随时都可以逃逸,且不至于产生过压。 • 切勿使用不同于原厂配件 (量杯、网锅、防溅盖、蒸锅组) 的其他物件作为主 锅盖孔上的防溅盖。 • 请确保真空密封袋不大于 20 x 11.8 英寸。 • 需要将熟食真空保存时,只允许使用不仅耐煮、而且还适合冰冻的密封袋。 购买时请注意规定的使用时间 (一次应用的炖煮时间)。 • 请遵守食谱和使用说明书中的温度说明。切勿使用高于此的温度。 • 仅允许在最高 100 °C 的温度下使用刀头保护罩。切勿将刀头保护罩在超出 该温度范围的高温烹饪时使用。 • 如果您在烹饪过程中发现主锅盖中的洞孔被堵塞,请拔出 美善品® 的电源插 头。请勿触摸操作元件。 使用的配件不当会造成伤 使用非由福维克销售的附加料理机、配件或物品,以及使用有缺陷的或不兼容 的配件可能导致火灾、触电或受伤。...
  • Seite 105: 用户的义务

    Thermomix® 警告 危险的性质和来源 对危险/后果的性质和来源做出解释 • 避免危险发生的措施 警告词语的含义 警告 如果不加防范,存在生命危险或严重受伤风险。 小心 如果不加防范,可能会轻度伤及肢体。 提示 如果不加防范,可能会令财产受损。 安全图标的含义 提示危险的严重程度的警示 提示财产受损 用户的义务 为确保料理机和福维克配件正常运行,请注意以下事项: 1. 请遵守使用说明书和所有相关文献中的规定。 2. 请将说明书保存在料理机附近。 3. 一旦料理机损坏,请立即委托福维克进行修理。 合规使用 请仅正确和合规使用配件,以免给您自己或他人带来危险、损坏配件和其他财 产。 刀头保护罩是 美善品® TM6 和 美善品® TM5 的一个配件,适合家用或类似的用 途。 借助刀头保护罩,您可以在主锅内在不接触搅拌刀组的情况下炖煮食物至最高 100 °C 的温度。可以将食物放在一个合适的袋中在低温的水浴中 (sous-vide慢煮 法),或直接放在液体中...
  • Seite 106: 使用刀头保护罩

    Thermomix® 操作 刀头保护罩是一个塑料制配件,用于插装在搅拌刀组上。您可以利用刀头保护罩 来保护式炖煮食物。 警告 使用的配件不当会造成伤害! 使用非由福维克销售的附加料理机、配件或物品,以及使用有缺 陷的或不兼容的配件可能导致火灾、触电或受伤。 • 请仅使用福维克原厂配件。 • 请仅将刀头保护罩用于美善品® TM6 或 TM5 中,且绝不可用 于旧版本的料理机中。 • 不得改造刀头保护罩。 • 一旦刀头保护罩受损,切勿使用。 警告 细菌的繁殖对健康有害! 采用慢炖或sous-vide慢煮时,食物在低温下炖煮,由此会导致 某些细菌繁殖。 • 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 • 请严格遵循食谱说明(温度和时间)。 • 请确保在制作时间结束后立即食用熟食。 • 在采用sous-vide慢煮后请将肉和家禽煎一下。这样能减少熟 食表面可能存在的致病细菌的数量。 提示 请注意以下事项: 1. 转速最多只允许达到 1。 2. 在使用时只允许让刀头保护罩反转 使用刀头保护罩...
  • Seite 107: 用刀头保护罩进行Sous-Vide慢煮

    Thermomix® 用刀头保护罩进行SOUS-VIDE慢煮 请确保刀头保护罩正确安装,参见使用刀头保护罩 [} 106]。 2. 请按照食谱给主锅添加适量的水。请确保加有真空密封袋的水的水位不超过 “max” 标记处。请将真空密封袋试验性地放入水中,必要时可减少一些水 量。 3. 必要时加水。请遵守显示屏上的指令进行操作。 4. 请在美善品® 的显示屏上设定所需的温度。 5. 请在美善品® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。 6. 请在美善品® 的显示屏上将转速设定为最大 1。 ð 将主锅中的水加热到所需的炖煮温度。 7. 一旦水达到所需的炖煮温度,便请将真空密封袋放入主锅中。 8. 请在美善品® 的显示屏上设定所需的炖煮时间。 9. 请在美善品® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。 10.请在美善品® 的显示屏上将转速设定为最大 1。 ð 炖煮过程启动。 刀头保护罩 4.2.1 警告 逸出的熟食会造成烫伤! 滚烫的液体或熟食会喷出并导致烫伤。...
  • Seite 108: 刀头保护罩

    Thermomix® 刀头保护罩 4.3.1 警告 逸出的熟食会造成烫伤! 滚烫的液体或熟食会喷出并导致烫伤。 • 在长时间炖煮后换装食物时请小心。刀头保护罩未经固定,可 能会在倒出食物时脱落并导致泼溅。 提示 请注意,刀头保护罩只能插装在搅拌刀组上。比如在换装食物时,它可能从搅拌 刀组上脱落并从主锅中掉出。 1. 炖煮和冷却时间结束后,请从主机中取出主锅。 2. 从主锅上去掉主锅盖。 3. 用一把长柄钢勺从主锅中舀出食物。 4. 只有当剩余的食物冷却后,才能取出刀头保护罩。请小心地抓住刀头保护罩的 中央,将它从搅拌刀组上朝上拔出。 5. 也可以将食品小心地倒入一个大碗中。请在此注意,该刀头保护罩会随食物掉 落到碗中。在那里,您可以用一把厨房用钳或另一个合适的厨具小心地取出 它。 清洗 说明 可以在洗碗机中清洗所有零部件。 1. 请仅将塑料零部件放置在洗碗机的上层冲洗架上,以免它们因受到放置其上的 物体的热量和压力的影响而变形。 2. 也可以用手,最好是用一把冲洗刷子来清洗刀头保护罩。 提示 每次使用后请彻底清洗刀头保护罩。...
  • Seite 109: 客服部门

    Thermomix® 客服部门 若需详细信息,请联系您所在国家的 美善品®顾问或登录我们的网站 https://thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com 制造商 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Germany 可通过 https:\\thermomix.vorwerk.com 获取本说明书其他语言的版本。 保证/材料缺陷索赔 只允许由福维克客服中心对 美善品® 和配件进行维修。...
  • Seite 110 Thermomix®...
  • Seite 111 使用說明書 ® THERMOMIX BLADE COVER...
  • Seite 112 版權 文字、設計、照片和插圖的版權歸瑞士Vorwerk International Strecker&Co.公司所有。保留 一切權利。未經Vorwerk International Strecker & Co.公司的明確許可,不得通過各種電子、 機械、光學機械媒體複製、存儲或傳播本出版物的全部或部分內容。...
  • Seite 113 Thermomix® 目錄 開始使用之前 ........114 產品敘述............. 114 資料的保存 ..........114 相關參考資料 ..........114 安全注意事項 ........115 危險和安全提示 .......... 115 警告提示與安全標示........116 使用者的義務 ..........117 使用規範..........117 操作須知..........117 安裝刀組隔板 ..........118 利用刀組隔板進行低溫烹調 ......118 取出刀組隔板 ..........119 4.2.1 利用刀組隔板進行慢燉 ....... 119 取出刀組隔板...
  • Seite 114: 開始使用之前

    Thermomix® 開始使用之前 作為 Thermomix® 的用戶,應先充分熟悉美善品多功能料理機及配件的操作及使 用須知。 本說明書將向如何在 Thermomix® TM5 或 TM6 上使用刀組隔板。 1. 首次使用此配件之前,請仔細閱讀本使用說明書。 2. 並請閱讀且遵守隨箱於Thermomix® TM5 或 TM6 中的使用說明書。 產品敘述 刀組隔板能保護食材避免接觸到攪拌刀組。可以放入 Thermomix® 的主鍋內進行 低溫烹調或是慢燉。 利用這些烹煮法,您可以烹煮出多汁和細嫩的魚肉類菜品,並保留蔬菜色澤及其 中的維生素和礦物質。利用低溫烹調或是慢燉,您可以做出細嫩的魚肉料理、避 免蔬菜中的維生素和礦物質流失及保持色澤、保留食材的原味且提升風味。 低溫烹調 (舒肥) 操作低溫烹調的料理時,需將食材 (如肉、魚或蔬菜) 放入耐熱密封夾鏈袋或真空 袋內,利用排水法或真空機去除空氣後,置於恆定水溫的環境中,利用低溫方式 進行烹煮。目的是透過水將食材烹煮至指定的溫度。刀組隔板可以保護夾鏈袋或 真空袋,避免被攪拌刀組切割。 慢燉 操作慢燉料理時,將食材直接放入醬汁之中,使調味和醬汁可以充分地入味。慢 燉烹煮可保留食材的原味及避免焦鍋,而刀組隔板可防止食材被刀組切碎並保有 原貌。 相容性...
  • Seite 115: 安全注意事項

    Thermomix® 安全注意事項 保護您個人的人身安全是福維克產品的最高宗旨。 要確保Thermomix® 及其配件的使用安全性,請務必詳細閱讀並遵守安全注意事 項及警告提示。 注意 刀組隔板專為 Thermomix® TM6 和 Thermomix® TM5 所設計,不得於其他型號 的美善品料理機上使用。 危險和安全提示 細菌增生會危害健康! 在慢燉或低溫烹調時,使用較低的烹煮溫度,將會導致細菌增生。 • 在整個準備和製作過程中,請保持工作環境的衛生。 • 請嚴格遵循食譜中規定的溫度和時間。 • 食譜完成之後請立即享用或妥善保存。 • 經低溫烹調後的肉類,應將表面煎至金黃色,可有效減少食物表面可能存在 的細菌。 不當使用的配件會危害健 Thermomix® 的所有配件皆專門為 Thermomix® 上所設計,每一配件均有特 殊用途。若將它們用於其他用途,可能會造成配件的損壞。 康! • 切勿將配件用於高溫環境或其他用途。 • 切勿將刮刀棒當作鍋鏟使用,於熱鍋或平底鍋中拌炒。 • 在採用長時間烹煮模式 (慢燉、低溫烹調、發酵) 時切勿使用蝴蝶棒,將存在 危害健康的風險。...
  • Seite 116: 警告提示與安全標示

    Thermomix® 食材可能噴濺而造成燙傷! 當主鍋蓋孔完全密閉時,可能會在烹煮過程中於主鍋內產生壓力。滾燙的食材 可能會噴濺而造成燙傷。 • 請確保不會因內部(如:食材)、或外部(如:廚用毛巾)堵住或覆蓋主鍋蓋孔, 使蒸氣能夠散逸,不會產生過大壓力。 • 除了隨箱的原廠配件(量杯,網鍋,防濺蓋或蒸鍋組)外,請勿用其他物品覆 蓋主鍋蓋孔。 • 請確保密封袋的尺寸不大於 20 x 30 公分。 • 為了將食物抽真空,請使用耐熱及耐冷凍之夾鏈袋或真空袋。購買時,請注 意夾鏈袋上的使用說明 (需注意適用溫度)。 • 請依照食譜和使用說明書中的溫度設定。切勿使用更高的溫度。 • 使用刀組隔板時,最高溫度僅能用100°C。切勿在超過100°C或蒸煮時使用刀 組隔板。 • 若在烹煮過程中發現主鍋蓋孔被堵塞,請拔下Thermomix®的電源插頭。並 請勿接觸任何的配件。 非原廠或損壞的配件可能會 使用非由福維克推薦或銷售的附加設備、其他配件或物品,以及使用已損壞或 不相容的配件可能導致火災、觸電或受傷。 造成傷害! • 請僅使用福維克原廠配件。 • 刀組隔板僅適用於 Thermomix® TM6 或 TM5,切勿用於其他型號的美善品 多功能料理機上。...
  • Seite 117: 使用者的義務

    Thermomix® 警語的含義 警告 若不加以預防,則可能造成生命危險或嚴重受傷。 小心 若不加以預防,則可能會輕度傷害。 提示 若不加以預防,則可能使財產受損。 安全圖示的含義 指出危險的嚴重程度 提示財產可能受損 使用者的義務 為了確保美善品多功能料理機及此配件正常使用及運作,請注意以下事項: 1. 請遵守使用說明書和所有相關文件中的規定。 2. 請將說明書存放在本機附近。 3. 若料理機及配件出現損壞,請立即停止使用並聯絡客服中心,以取得支援及維 修。 使用規範 請依規定正確地使用此配件,避免造成您自己或他人受傷的風險或財產上的損 害。 刀組隔板僅適用於 Thermomix® TM6 和 Thermomix® TM5 上之配件,僅適合於 家用環境中使用。 使用刀組隔板時,可以保護食材避免接觸到攪拌刀組,但須注意,最高溫度僅能 設定100°C。可以將食材放入耐熱夾鏈袋或真空袋,在低溫下以水浴法 (低溫烹 調) 或在醬汁中 (慢燉法) 溫和地烹煮。在醬汁份量足夠的情況下,也可用刀組隔 板來操作原本使用網鍋烹煮或是易碎食材的食譜。 此配件僅限成人使用。兒童不能獨自也不得在成年人的陪伴下使用,並應避免接 觸正在運作中的料理機及電源和零配件。...
  • Seite 118: 安裝刀組隔板

    Thermomix® 危險 非原廠或損壞的配件可能會造成傷害! 使用非由福維克推薦或銷售的附加設備、其他配件或物品,以及 使用已損壞或不相容的配件可能導致火災、觸電或受傷。 • 請僅使用福維克原廠配件。 • 刀組隔板僅適用於 Thermomix® TM6 或 TM5,切勿用於其他 型號的美善品多功能料理機上。 • 請勿變更刀組隔板的形狀。 • 如果刀組隔板已經受損,請勿再用。 危險 細菌增生會危害健康! 在慢燉或低溫烹調時,使用較低的烹煮溫度,將會導致細菌增 生。 • 在整個準備和製作過程中,請保持工作環境的衛生。 • 請嚴格遵循食譜中規定的溫度和時間。 • 食譜完成之後請立即享用或妥善保存。 • 經低溫烹調後的肉類,應將表面煎至金黃色,可有效減少食物 表面可能存在的細菌。 說明 請注意以下事項: 1. 轉速最高不得超過 1。 2. 使用時請將攪拌刀組旋轉方向設定為反轉。 安裝刀組隔板 1. 請從上方將刀組隔板插到攪拌刀組上。 帶有把手(1)的那一面應朝上。...
  • Seite 119: 取出刀組隔板

    Thermomix® 2. 依照食譜,將水加至主鍋內。確保連同袋子的整體體積不超過“MAX”標記: 可先將袋子放入水中測試,必要時可減少水量。 3. 依照食譜指示加入檸檬汁或維生素C粉。並依照顯示螢幕指示進行操作。 4. 在 Thermomix® 顯示螢幕上設定想要的溫度。 5. 在 Thermomix® 顯示螢幕上將刀組旋轉方向設定為反轉。 6. 在 Thermomix® 顯示螢幕上將轉速設定為1(最大值)。 ð 將主鍋中的水加熱至指定的烹煮溫度。 7. 一旦主鍋內的水達到指定溫度,請將抽成真空的袋子放入主鍋中。 8. 在 Thermomix® 顯示螢幕上設定烹煮時間。 9. 在 Thermomix® 顯示螢幕上將刀組旋轉方向設定為反轉。 10.在 Thermomix® 顯示螢幕上將轉速設定為1(最大值)。 ð 烹煮過程開始。 取出刀組隔板 4.2.1 危險 主鍋內食物的溢出將造成燙傷! 滾燙液體或食物的噴濺將會造成燙傷。 •...
  • Seite 120: 取出刀組隔板

    Thermomix® 取出刀組隔板 4.3.1 危險 溢出的食物可能會造成燙傷! 滾燙液體或食物的噴濺將會造成燙傷。 • 取出食物時需特別小心。刀組隔板並未固定於攪拌刀組上,取 出食物時,可能會掉落並造成食物噴濺。 注意 由於刀組隔板並未固定於攪拌刀組上,比如在倒出食物時,取出食物時,刀組隔 板可能會從攪拌刀組上鬆脫並從主鍋中掉出。 1. 在烹煮和冷卻時間結束後,從主機座上取下主鍋。 2. 從主鍋上取下主鍋蓋。 3. 用大湯匙將食物從主鍋中舀出。 4. 待剩餘食物冷卻後再取出刀組隔板。取出時請小心地抓住刀組隔板的 中央, 並從攪拌刀組上將它朝上取出。 5. 或者,您可以將食物小心地倒入大碗中。並確保刀組隔板可以連同食物一起取 出放入碗中。您可以利用夾子或其他合適的廚房用具小心地將它們從碗中取 出。 清洗 說明 可以將刀組隔板放入洗碗機中清洗。 1. 請將刀組隔板置於洗碗機的上層,以避免因受到重物擠壓及受熱變形。 2. 也可利用清潔刷刷洗刀組隔板。 注意 每次使用後應徹底清洗刀組隔板。...
  • Seite 121: 客服部門

    電話 : (02) 2397-1333 周一至周五 上班時間 : 9:00 – 18:00 其他國家 如需其他國家的詳細資訊,請聯絡當地分公司 或請查閱我們的網站 https://thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com 生產廠商地址 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal 在https://thermomix.vorwerk.com上可獲得其他語言的使用說明書。...
  • Seite 122 Thermomix®...
  • Seite 123: Panduan Pengguna

    PANDUAN PENGGUNA ® THERMOMIX PENUTUP BILAH...
  • Seite 124 HAK CIPTA Hak cipta untuk teks, reka bentuk, fotografi dan ilustrasi adalah milik Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. Semua hak terpelihara. Penerbitan ini tidak boleh diterbitkan, disimpan atau dikeluarkan semula atau dihantar, secara keseluruhan atau sebahagiannya, melalui mana-mana jenis media elektronik, mekanikal dan salinan foto...
  • Seite 125 Thermomix® KANDUNGAN PENDAHULUAN........126 Penerangan produk ........126 Penyimpanan dokumen ......126 Dokumen yang berkenaan ......126 UNTUK KESELAMATAN ANDA ..127 Bahaya dan arahan keselamatan....127 Struktur nota amaran......... 129 Tanggungjawab pengguna ......130 TUJUAN DAN HAD PENGGUNAAN ..130 PENGGUNAAN........
  • Seite 126: Pendahuluan

    Thermomix® PENDAHULUAN Sebagai pengguna Thermomix®, anda sudah biasa dengan peranti dan aksesorinya. Panduan ini akan membiasakan anda dengan penggunaan penutup bilah untuk Thermomix® TM5 atau TM6 anda. 1. Baca buku panduan yang disertakan dengan teliti sebelum menggunakan aksesori buat kali pertama. 2.
  • Seite 127: Untuk Keselamatan Anda

    Thermomix® UNTUK KESELAMATAN ANDA Keselamatan maksimum adalah salah satu ciri produk Vorwerk. Walau bagaimanapun, keselamatan produk Thermomix® hanya boleh dijamin dengan mematuhi amaran dalam bab ini dan bab-bab berikutnya. Nota Penutup bilah direka khas untuk Thermomix® TM6 dan Thermomix® TM5 dan tidak boleh digunakan dengan model terdahulu.
  • Seite 128 Thermomix®. Dilarang dari menyentuh elemen kawalan. Risiko kecederaan Penggunaan peralatan tambahan, aksesori atau sesuatu barang yang tidak disyorkan atau tidak dijual oleh Vorwerk, atau penggunaan akibat aksesori yang sebarang aksesori yang rosak atau tidak serasi, boleh mengakibatkan tidak sesuai! kebakaran, renjatan elektrik atau kecederaan.
  • Seite 129: Struktur Nota Amaran

    Thermomix® Kerosakan akibat Jika penutup bilah bertemu dengan pisau pengadun atau aksesori lain semasa operasi, ia boleh rosak. penggunaan yang tidak betul! • Pastikan kedudukan penutup bilah berada di atas pisau pengadun sebelum menetapkan kelajuan putaran. • Jangan melebihi Tahap Kelajuan 1 dan gunakan hanya Kebalikan. •...
  • Seite 130: Tanggungjawab Pengguna

    Thermomix® Nota terhadap kerosakan harta benda TANGGUNGJAWAB PENGGUNA Untuk memastikan pengendalian peranti dan aksesori Vorwerk yang betul, beri perhatian kepada perkara yang berikut: 1. Ikuti arahan buku panduan dan semua dokumen yang berkaitan. 2. Pastikan arahan penggunaan disimpan berhampiran dengan peralatan.
  • Seite 131 Vorwerk, atau penggunaan sebarang aksesori yang rosak atau tidak serasi, boleh mengakibatkan kebakaran, renjatan elektrik atau kecederaan. • Gunakan hanya aksesori tulen Vorwerk yang disyorkan. • Hanya gunakan penutup bilah dengan Thermomix® TM6 atau TM5 dan tidak pada model terdahulu.
  • Seite 132: Masukkan Penutup Bilah

    Thermomix® MASUKKAN PENUTUP BILAH 1. Letakkan penutup bilah di atas pisau pengadun. Sisi dengan dua pegangan (1) menunjuk ke atas. 2. Pastikan bahawa penutup bilah dipasang dengan betul. MEMASAK CARA SOUS-VIDE DENGAN PENUTUP BILAH 1. Pastikan penutup bilah dipasang dengan betul, sila rujuk Masukkan penutup bilah [} 132].
  • Seite 133: Keluarkan Penutup Bilah

    Thermomix® 4.2.1 KELUARKAN PENUTUP BILAH BAHAYA Bahaya melecur akibat bahan masakan panas! Cecair panas atau bahan masakan panas boleh memercik dan menyebabkan melecur. • Beg sous-vide yang diisi dengan air tidak boleh melebihi kapasiti maksimum mangkuk adunan 2.2 liter ("max" tanda). •...
  • Seite 134: Keluarkan Penutup Bilah

    Thermomix® 4.3.1 KELUARKAN PENUTUP BILAH BAHAYA Bahaya melecur akibat bahan masakan panas! Cecair panas atau bahan masakan panas boleh memercik dan menyebabkan melecur. • Berhati-hati apabila memindahkan makanan selepas memasak masa panjang. Penutup pisau mungkin tidak tetap dan mengakibatkan makanan tertumpah dan terpercik.
  • Seite 135: Khidmat Pelanggan

    Thermomix® Vorwerk untuk Thermomix® . Jika tidak, hak untuk tuntutan jaminan atau kecacatan bahan akan lupus. PELUPUSAN Aksesori Vorwerk yang asal terdiri daripada bahan mentah yang boleh dikitar semula. Anda boleh melupuskan aksesori melalui mata kutipan. Aksesori itu tidak termasuk dalam sisa rumah.
  • Seite 136 Thermomix®...
  • Seite 137: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ® THERMOMIX КАПАКА НА НОЖА...
  • Seite 138: Авторско Право

    АВТОРСКО ПРАВО Авторското право върху текста, дизайна, снимковия материал и фигурите принадлежи на Vorwerk International & Co. KmG, Швейцария. Всички права запазени. Забранено е – цялостно или частично – възпроизвеждане, записване и размножаване или предаване на настоящата публикация чрез електронни, механични или фотомеханични медии от всякакъв...
  • Seite 139 Thermomix® СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДИ НАЧАЛО НА РАБОТА.... 140 Описание на продукта........140 Съхранение на документацията....140 Придружаваща приложима документация..140 ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ..... 141 Опасности и указания за безопасност... 141 Структура на предупредителните указания .. 144 Задължения на потребителя ......145 УПОТРЕБА...
  • Seite 140: Преди Начало На Работа

    Thermomix® ПРЕДИ НАЧАЛО НА РАБОТА Като потребител на Thermomix® вече сте запознати с уреда и неговите принадлежности. Настоящото ръководство описва употребата на капака на ножа за Вашия Thermomix® TM5 респ. TM6. 1. Прочетете внимателно съответното ръководство за употреба, преди да използвате...
  • Seite 141: За Вашата Безопасност

    Thermomix® ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Максималната безопасност е едно от качествата на продуктите на Vorwerk. Но продуктовата безопасност на Thermomix® и съответната принадлежност може да се гарантира само ако вземете под внимание настоящата глава, както и предупредителните указания в следващите глави.
  • Seite 142 Thermomix® Ако принадлежност попадне в миксиращия нож по време на Опасност от работа, малки отломки и остри ръбове могат да Ви наранят. нараняване поради повредени • Използвайте принадлежностите Thermomix® само съгласно описанието в ръководството респ. на дисплея на уреда. принадлежности! •...
  • Seite 143 на съда за миксиране е запушен, извадете щепсела на Thermomix® от контакта. Не докосвайте елементите за обслужване. Опасност от Използването на допълнителни уреди, принадлежности или предмети, които не се препоръчват или продават от Vorwerk, нараняване поради както и употребата на дефектни или несъвместими неподходящи...
  • Seite 144: Структура На Предупредителните Указания

    Thermomix® Капакът на ножа може да се счупи при контакт с миксиращия Материални щети нож или други принадлежности по време на работа. поради неправилна употреба! • Уверете се, че капакът на ножа е поставен надлежно на миксиращия нож, преди да настроите оборотите. •...
  • Seite 145: Задължения На Потребителя

    Предупредително указание относно степента на опасност Указание относно материални щети ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ За осигуряване на безупречно функциониране на уреда и принадлежностите Vorwerk спазвайте следното: 1. Вземете под внимание ръководството за употреба и цялата придружаваща документация. 2. Съхранявайте ръководството в близост до уреда.
  • Seite 146: Обслужване

    Опасност от нараняване поради неподходящи принадлежности! Използването на допълнителни уреди, принадлежности или предмети, които не се препоръчват или продават от Vorwerk, както и употребата на дефектни или несъвместими принадлежности, може да доведе до пожар, електрически удар или наранявания. • Използвайте единствено препоръчаните оригинални...
  • Seite 147: Поставяне На Капака На Ножа

    Thermomix® ПОСТАВЯНЕ НА КАПАКА НА НОЖА 1. Поставете капака на ножа отгоре на миксиращия нож. При това страната с двете дръжки (1) сочи нагоре. 2. Уверете се, че капакът на ножа е захванат правилно. ГОТВЕНЕ SOUS VIDE С КАПАКА НА НОЖА 1.
  • Seite 148: Изваждане На Капака На Ножа

    Thermomix® 4.2.1 ИЗВАЖДАНЕ НА КАПАКА НА НОЖА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от изгаряне поради изтичащи продукти за готвене! Гореща течност респ. горещи продукти за готвене могат да образуват пръски и да доведат до изгаряне. • Напълненият плик за готвене sous vide заедно с водата в...
  • Seite 149: Изваждане На Капака На Ножа

    Thermomix® 4.3.1 ИЗВАЖДАНЕ НА КАПАКА НА НОЖА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от изгаряне поради изтичащи продукти за готвене! Гореща течност респ. горещи продукти за готвене могат да образуват пръски и да доведат до изгаряне. • Бъдете предпазливи при пресипването на хранителните продукти след продължително готвене. Капакът на ножа не...
  • Seite 150: Отдел По Обслужване На Клиенти

    КЛИЕНТИ За повече информация относно отдела по обслужване на клиенти във Вашата страна се обърнете към Вашия представител на Thermomix®, официалния дистрибутор на Vorwerk във Вашата страна или използвайте нашата уеб страница https://thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau, Швейцария...
  • Seite 151 USER MANUAL ® THERMOMIX BLADE COVER...
  • Seite 152 COPYRIGHT The copyright for text, design, photography and illustrations lies with Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. All rights reserved. This publication may not – in part or in whole – be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the express prior consent of Vorwerk International &...
  • Seite 153 Thermomix® TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU START......154 Product description ........154 Storing of product documentation....154 Applicable documents......... 154 FOR YOUR SAFETY ......155 Hazards and safety instructions ....155 Classification of Safety Warning Messages. 157 Obligations of the user........ 157 INTENDED USE ........
  • Seite 154: Before You Start

    Thermomix® BEFORE YOU START As a Thermomix® user, you are already familiar with the appliance and its accessories. This manual will instruct you with regard to the use of the blade cover for your Thermomix® TM5 or TM6. 1. Read this instruction manual carefully before using the blade cover for the first time.
  • Seite 155: For Your Safety

    Thermomix® FOR YOUR SAFETY Safety is an essential part of every Vorwerk product. However, the product safety of the Thermomix® and the corresponding accessories can only be ensured if this chapter and the warning notices in the following chapters are observed.
  • Seite 156 Thermomix®. Do not touch the controls. Risk of injury from The use of attachments, accessories or items not recommended or sold by Vorwerk, or the use of defective or incompatible accessory using incorrect parts may cause fire, electric shock or injury.
  • Seite 157: Classification Of Safety Warning Messages

    Safety warning message indicating the severity of the potential hazard Reference to material damage OBLIGATIONS OF THE USER To ensure that your appliance and Vorwerk accessory operate correctly, please follow the guidelines below: 1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully.
  • Seite 158: Intended Use

    Due to the potential health risks involved in cooking at low temperatures, ensure that you always cook for at least the amount of time specified in the recipes provided by Vorwerk. The accessory is exclusively intended for use by adults. It may not be used by children even when supervised by an adult.
  • Seite 159 Risk of injury from using incorrect accessories. The use of attachments, accessories or items not recommended or sold by Vorwerk, or the use of defective or incompatible accessory parts may cause fire, electric shock or injury. • Use only the recommended original Vorwerk accessories.
  • Seite 160: Inserting The Blade Cover

    Thermomix® INSERTING THE BLADE COVER 1. Place the blade cover onto the mixing knife from above. The side featuring the two grippers (1) must face upwards. 2. Ensure that the blade cover is correctly attached. SOUS-VIDE COOKING WITH THE BLADE COVER 1.
  • Seite 161: Removing The Blade Cover

    Thermomix® 4.2.1 REMOVING THE BLADE COVER WARNING Risk of scalding as a result of contents escaping. Hot liquid or hot contents may splash and cause scalding. • The filled sous-vide bag and the water must not combine to exceed the maximum 2.2-litre filling quantity of the mixing bowl (‘max’...
  • Seite 162: Cleaning

    Thermomix® Note Please note that the blade cover is placed only on the mixing knife. It may detach itself from the mixing knife, e.g. when transferring the food, and fall out of the mixing bowl. 1. Following the cooking and cool-down period, remove the mixing bowl from the base unit.
  • Seite 163: Customer Care

    WARRANTY/LIABILITY FOR MATERIAL DEFECTS The Thermomix® and the accessory may only be repaired by Vorwerk customer service or an authorized contractual repair service. Only use original parts supplied with the Thermomix® or original spare parts from Vorwerk. Never use the Thermomix® in combination with parts or equipment which have not been provided by Vorwerk.
  • Seite 164 Thermomix®...
  • Seite 165 Thermomix®...
  • Seite 166 Thermomix®...
  • Seite 168 VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39 CH-8832 Wollerau...

Inhaltsverzeichnis