Herunterladen Diese Seite drucken

TILLIG BAHN 50.40 Serie Handbuch Seite 2

Werbung

(FR) Le modèle est une reproduction à l'échelle avec le laquage et la décoration authentique. L'exécution de la commande Heusinger
en plastique et la réduction des profils de pneumatiques de roue permettent une grande fidélité de détails. Les roues ont une largeur de
2,2 mm et ont une hauteur de boudin de roue de 0,9 mm. Ainsi, le modèle est plus exigeant en ce qui concerne la pose des rails. Des
caractéristiques optimales de marche sont obtenues sur des rails TILLIG-TT correctement posés. La voie standard n'est pas appropriée
en raison de ses tolérances importantes. Si le modèle est utilisé sur des rails standard, les aiguillages ne peuvent être abordés que
lentement. Les aiguillages doivent être dans un état irréprochable, sinon le bogie passe sur la « pointe du cœur de croisement ». Les
pièces de commande possède une grande élasticité en tant que pièces gravées en métal, mais il ne faut pas les solliciter inutilement.
L'éclairage à la locomotive et au tender change automatiquement avec le sens de la marche. Aux deux extrémités de la voiture, il existe
un attelage court avec un logement d'attelage selon NEM 355. L'entraînement du modèle s'effectue via tous les essieux du tender.
L'avant-dernier essieu est pourvu d'un bandage adhérant. Tous les essieux du tender ainsi que le premier et le quatrième essieux cou-
plés de la locomotive servent à l'alimentation en courant. L'entraînement du tender est suffisamment graissé à l'usine. Un regraissage
doit avoir lieu après env. 50-100 heures de service avec une graisse exempte d'acide et de résine (vaseline technique). Pour ouvrir le
tender, la traverse d'attelage arrière du tender doit être retirée. Pour cela, appuyez légèrement (!) les tampons vers l'intérieur de telle sorte
que les ergots d'encliquetage se débloquent du châssis. Tirez ensuite la traverse d'attelage vers l'arrière. Retirez ensuite plateforme à
l'avant et la boîte à outils à l'arrière du tender. La partie supérieure du tender peut ensuite être retirée.
Prudence: lors de ce montage, les pièces individuelles du tender perdent leur appui et peuvent tomber ou ne plus être positionnées cor-
rectement. En cas de montage dans l'ordre inverse, la position des répliques de câbles latérales doit être respectée lors de l'encliquetage
de la traverse d'attelage. Ces câbles doivent être posés au-dessus des parois latérales de la traverse d'attelage. Nous déconseillons
vivement le démontage de la locomotive ! La garantie s'annule en cas de dommage de la peinture de scellement. Quelques pièces sont
fournies pour améliorer l'apparence de la maquette. Toutes les pièces devraient être fixées avec un peu de colle. Le montage des acces-
soires est indiqué sur les illustrations. La fixation des flexibles de frein est possible uniquement lorsque les rayons sont supérieurs à 350
mm ou en renonçant à un attelage sur ce côté. L'utilisation de tubes de protection de la tige de piston est possible uniquement en cas de
rayons supérieurs à 350 mm. Le couplage de la locomotive et du tender doit être réalisé sur une section de voie droite par le rapproche-
ment des deux véhicules sur la voie. Veuillez au préalable à ce que le timon d'attelage du tender soit en position centrale (regard vers
l'avant dans la fente de la traverse d'attelage arrière).
(CZ) Model je přesná napodobenina v měřítku s autentickým lakováním a dekoracemi. Vysoké přesnosti v detailu je dosaženo provedením
řízení Heusinger z plastu a zmenšením profilů obručí kol. Kola jsou široká 2,2 mm s výškou okolku 0,9 mm. Model proto klade příslušně
vysoké nároky na kvalitu položení kolejí. Optimálních jízdních vlastností se dosahuje na čistě položených kolejnicích TILLIG-TT. Standard-
ní kolejnice nejsou vhodné z důvodu jejich větších tolerancí. V případě použití modelu na standardních kolejích se smí výhybky přejíždět
jen pomalu. Výhybky musí být v bezvadném stavu, jinak najedou přední kola na "špičku srdce výhybky". Řídicí díly mají vyšší elasticitu než
leptané díly z kovu, přesto by neměly být zbytečně namáhány. Osvětlení na lokomotivě i tendru se mění automaticky podle směru jízdy. Na
obou koncích vozidla se nachází krátké spřáhlo s uchycením dle NEM 355. Model je poháněn přes všechna soukolí tendru. Předposlední
soukolí je opatřeno přilnavými obručemi kol. Všechna soukolí tendru a rovněž první a čtvrté soukolí lokomotivy slouží jako sběrače proudu.
Pohon tendru je dostatečně namazán již z výroby. Domazání by se mělo provádět teprve po cca 50-100 provozních hodinách mazivem
bez obsahu kyselina a pryskyřic (technickou vazelínou). K otevření tendru stáhněte zadní nárazník tendru. K tomu stiskněte nárazník lehce
(!) směrem dovnitř, aby se boční západky uvolnily z podvozku. Nárazník poté stáhněte směrem dozadu. Poté odstraňte výstupy na přední
straně tendru a bednu na nářadí na zadní straně. Poté lze horní část tendru sejmout.
Pozor: Jednotlivé díly tendru přestanou při této demontáži ztratí držet a mohou odpadnout nebo již nebýt ve správné poloze. Při montáži v
obráceném pořadí dbejte při zacvaknutí nárazníku na správnou polohu imitací bočních vedení. Tato vedení musí být položena přes boční
stěny nárazníku. Rozhodně nedoporučujeme demontáž lokomotivy! V případě porušení pečetního laku zaniká záruka. Pro další optické
zušlechtění modelu jsou přiloženy některé díly k dodatečnému vybavení. Všechny díly by měly být připevněny trochou lepidla. Umístění
dílů příslušenství pro dodatečné vybavení je znázorněno na vyobrazení. Připevnění brzdových hadic je možné jen v případě projíždění
oblouků o poloměru větším než 350 mm nebo v případě absence spřáhla na této straně lokomotivy. Použití trubek chránících pístnici je
možné jedině pro oblouky o poloměrech nad 350 mm. Spojení lokomotivy a tendru se provádí na přímém úseku kolejí posunutím obou
vozidel na koleji k sobě. Nejprve se ujistěte, že oj spřáhla tendru je ve střední poloze (pohled zepředu do štěrbiny konstrukce spřáhla).
(PL) Model to odpowiednia do skali kopia o autentycznej powłoce lakierniczej i dekoracji. Znakomitą wierność w oddaniu szczegółów
osiągnięto dzięki wykonaniu sterowania Heusingera z tworzywa sztucznego i pomniejszeniu profili opon kół. Koła mają szerokość 2,2 mm
oraz wysokość obrzeża 0,9 mm. To sprawia, że model jest odpowiednio wymagający w stosunku do ułożenia szyn.
Optymalne właściwości jezdne osiąga się na dobrze ułożonych szynach modelowych TILLIG-TT. Wykazujące wysoką tolerancję szyny
standardowe nie spełniają wymagań. W przypadku zastosowania ich dla tego modelu należy bardzo wolno prowadzić pojazd przez zwrot-
nice. Zwrotnice muszą być w nienagannym stanie, w innym przypadku przedni wózek toczny kieruje się na dziób krzyżownicy. Części
sterowania mają większą elastyczność niż trawione części metalowe, nie należy ich jednak niepotrzebnie obciążać. Oświetlenie lokomo-
tywy i tendra zmienia się automatycznie zgodnie z kierunkiem jazdy. Na obu końcach pojazdu znajduje się sprzęg krótki z uchwytem zgod-
nym z NEM 355. Model jest napędzany przez wszystkie zespoły kół tendra. Przedostatni zespół kół wyposażony jest w opony przyczepne.
Wszystkie zespoły kół tendra oraz pierwszy i czwarty kol. zestaw kołowy dowiązany lokomotywy służą do poboru prądu. Napęd tendra
został dostatecznie nasmarowany przez producenta. Powtórne smarowanie za pomocą wolnego od żywic i kwasów smaru (wazelina
techniczna) zaleca się dopiero po ok. 50-100 godzinach eksploatacji. Aby otworzyć tender należy zdjąć jego tylny bufor. W tym celu
należy lekko (!) wcisnąć bufor do środka, tak aby boczne noski zatrzaskowe wyskoczyły z podwozia. Następnie bufor należy pociągnąć
w tył. Potem należy zdjąć stopień z przedniej strony tendra i skrzynkę narzędziową z tylnej. Następnie można zdjąć część górną tendra.
Ostrożnie: Pojedyncze części tendra podczas demontażu tracą oparcie i mogą odpaść lub zmienić prawidłowe położenie. Podczas mon-
tażu w odwrotnej kolejności należy podczas zatrzaskiwania buforów zwrócić uwagę na położenie bocznych kopii przewodów. Należy je
umieścić powyżej ścianek bocznych buforów. Usilnie odradza się demontaż lokomotywy! W przypadku uszkodzenia laku pieczętującego
wygasa gwarancja. Dla optycznego dowartościowania modelu dołączono kilka dodatkowych akcesoriów. Wszystkie części należy umo-
cować za pomocą odrobiny kleju. Mocowanie wyposażenia dodatkowego pokazane jest na ilustracjach. Zamocowanie węży gumowych
sprzęgu hamulcowego jest możliwe tylko wtedy, gdy promień jazdy jest większy niż 350 mm lub zrezygnuje się ze sprzęgu po tej stronie.
Stosowanie rur ochronnych tłoczyska jest możliwe dopiero w przypadku promieni większych niż 350 mm. Sprzęganie lokomotywy z
tendrem należy przeprowadzić na prostym odcinku toru zsuwając oba pojazdy na torze. Należy przedtem zwrócić uwagę, aby dyszel
sprzęgu tendra znajdował się w położeniu środkowym (wgląd z przodu w szczelinę skrzyni sprzęgu).
2
SEZNAM NáHRADNíCH DíLů • CZĘŚCI ZAMIENNE
Tender • Tendr
(CZ) Popis
(PL) Nazwa
Svršek, ochoz
Część górna, odznaczony
Nástavec s uhlím, ochoz
Nasadka węglowa, odznaczony
Objímky lamp, nahoře
Uchwyt lampy, góra
Panelu nástrojů, lak.
Pasku narzędzi, lak.
Výstup
Stopień
Vložka osvětlení dole, ochoz
Zastosowanie światła dół, odznaczony
Hmotnost 1
Masa 1
Deska tištěného spoje
Płytka przeciwzakłóceniowa
Deska s plošnými spoji Tendr
Płytka drukowana Tendr
Kontaktní kolík Dm 0,4 x 14,5 mm
Palec stykowy Dm 0,4 x 14,5 mm
Uchycení motoru
Obejma silnika
Motor, kompletní
Silnik, kompletny
Světelný hranol
Pryzmat świetlny
Nástavec s kontakty, namontovat
Nasadka stykowa, zmontowana
Spřáhla
Skrzyni sprzęgu
Podvozek, lak.
Podwozie, lak.
Odpočinkový vůz levý
Wagon wypoczynkowy lewo
Odpočinkový vůz pravý
Wagon wypoczynkowy prawo
Výstup
Stopień
Oj spřáhla (dlouhé)
Dyszel sprzęgu (długa)
Pružina Dm 0,15 x 18,6 mm
Sprężyna Dm 0,15 x 18,6 mm
Hlava spojky
Główka sprzęgu
Spojkový hák
Hak sprzęgu
Rám nárazníků (dlouhé)
Bufor (długa)
Kotouč nárazníku, plochý
Talerz zderzaka, płaski
Kotouč nárazníku, vypouklý
Talerz zderzaka, baryłkowaty
Vzduchové válce
Zbiornik powietrza
Hmotnost 2
Masa 2
Ozubené kolo z17/z9
Koło zębate z17/z9
Náprava Dm 1,2 x 8,0 mm
Oś Dm 1,2 x 8,0 mm
Ozubené kolo z11
Koło zębate z11
Náprava Dm 1,5 x 3,7 mm
Oś Dm 1,5 x 3,7 mm
Ozubené kolo z11
Koło zębate z11
Náprava Dm 1,5 x 7,9 mm
Oś Dm 1,5 x 7,9 mm
Skříň převodovky A
Obudowa przekładni A
Skříň převodovky B
Obudowa przekładni B
Otočný podvozek V, namontovat (bez bandáží)
Wózek V, zmontowana (bez opaską przyczepną)
Ozubené kolo z10
Koło zębate z10
Skříň převodovky (D), namontovat
Obudowa przekładni (D), zmontowana
Kola s ozubeným převodem a s bandáží
Zestaw kołowy napędowy z opaską przyczepną
Obložení bočního rámu podvozku
Osłona ramy bocznej wózka
Brzdové čelisti
Szczęki hamulcowe
Otočný podvozek H, namontovat (bez bandáží)
Wózek H, zmontowana (bez opaską przyczepną)
Bandáže (bez zobrazení)
Opaski przyczepne (bez rys.)
Hnací dvojkolí (bez zobrazení)
Zestaw kołowy napędowy (bez rys.)
Art.-Nr./Item no. Réf./Art.-č./Nr art.
03031
03030
03032
209169
209442
209066
207881
207881
207881
301128
301128
301128
207956
207956
207956
301131
301131
301131
206609
206609
206609
351160
351160
351160
396130
396130
396130
396349
396349
396349
390541
390541
390541
301125
301125
301125
201773
201773
201773
301147
301147
301147
201870
201870
201870
301135
301135
301135
206175
206175
206175
301137
301137
301137
301138
301138
301138
351190
351190
351190
301157
301157
301157
380981
380981
380981
300672
300672
300672
330049
330049
330049
301141
301141
301141
316830
316830
316830
316840
316840
316840
301139
301139
301139
351170
351170
351170
301927
301927
301927
341321
341321
341321
303421
303421
303421
340710
340710
340710
323530
323530
323530
341330
341330
341330
301928
301928
301928
301929
301929
301929
201893
201893
201893
323540
323540
323540
201868
201868
201868
201867
201867
201867
227605
227605
227605
201865
201865
201865
301152
301152
301152
301142
301142
301142
201869
201869
201869
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

030300303103032