3-achs.Umbauwagen
3 axial Rebuild car
Le modèle réduit à 3 essieux
3nápravový Inovovaný vagon
3-osiowy Wagon uniwersalny
Art.-Nr./Prod. no./N° art./kat.č. 502205 – Umbauwagenset der DB, Ep. IV
Club-Exklusivmodell 2020
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
(DE) Die Modelle der 3achsigen Umbauwagen der DB werden in allen drei Baufor-
men und als zwei verschiedene Varianten der Bauzugwagentypen (Wohn-Schlaf-
wagen und Wohn-Werkstattwagen) in authentischer Lackierung und Beschriftung
angeboten. Die Modelle verfügen über eine Kurzkupplung und können mit einer
Innenbeleuchtung nachgerüstet werden. Bei den Bauzugwagen ist der Einbau
einer Innenbeleuchtung wegen fehlender Einsichtmöglichkeit und nicht korrekter
Inneneinrichtung nicht empfehlenswert. Vorbildentsprechend sind die Bauzug-
wagen ohne Stirnwandübergänge ausgeführt. Da die Sitzwagen beidseitig mit
Stirnwandrollos ausgeführt sind, müssen die Modelle nicht zwangsweise als Pär-
chen im Zugverband eingesetzt werden. Die Inneneinrichtung entspricht bei den
Sitzwagen der jeweiligen Ausführung des Wagens.
Das Öffnen der Modelle ist durch Abnahme des aufgerasteten Dachmittelteiles
(die Dachteile über den Einstiegsbereichen sind Bestandteil des Wagenkastens!)
oder durch Abnehmen des auf dem Fahrgestells aufgerasteten Oberteils als Gan-
zes möglich.
Dem Modell liegen Kuppelhaken und Bremsschläuche als Zurüstteile bei. Diese
können unter Berücksichtigung der Verwendung der Modelle angebracht werden.
Sie sollten mit einem Tropfen Klebstoff gesichert werden.
(GB) The models of the 3-axle rebuild cars of the DB are offered in all three
designs and as two different variants of the work train carriage types (living and
sleeping cars and residential workshop car) with authentic paintwork and lette-
ring. The models come with a close coupling and can be retrofitted with interior
lighting. In the case of the work train carriage, the installation of interior lighting is
not recommended because of the impossibility of viewing inside, and the incorrect
interior furnishings. In line with the prototype the work train carriage is designed
without front wall transitions. Due to the fact the seating carriages are designed
with front wall blinds on both sides, the models do not necessarily have to be used
as a couple in the train. The interior fittings of the seating carriage correspond to
the respective design of the carriage.
It is possible to open the models by means of the removal of the roof centre sec-
tion that is snapped onto it (the roof sections above the boarding areas form part
of the railcar body!) or by means of the removal of the entire upper section that is
snapped onto the running gear.
The model comes with coupling hooks and braking hoses as detailing parts. The-
se can be attached whilst taking into account the use of the models. They should
be secured with a drop of super glue.
(FR) Le modèle réduit de la voiture transformable à 3 essieux de la DB est dispo-
nible en trois types de construction et deux variantes de wagon de travaux (wagon
mixte séjour/dortoir et wagon mixte séjour/atelier) avec reproduction de livrée et
de marquage réels. Ces modèles réduits disposent d'un attelage serré et peuvent
être équipés ultérieurement d'un éclairage intérieur. Pour les wagons de travaux
l'équipement d'un éclairage intérieur n'est pas recommandé en raison du manque
de possibilité de vue sur l'intérieur et d'un agencement intérieur non correct. Pour
respecter le modèle réel, les wagons de travaux sont exécutés sans paroi d'em-
bout. Étant donné que les wagons à sièges sont exécutés avec store d'embout
des deux côtés, ils ne doivent pas obligatoirement être accouplés par paires dans
le train. L'aménagement intérieur correspond à chaque type de voiture.
L'ouverture de ces modèles réduits se fait en retirant la partie médiane du toit
encliquetée (les portions de toit au-dessus des zones d'accès font partie de la
caisse du wagon) ou bien on peut aussi enlever toute la superstructure encli-
quetée sur le chariot.
(DE) Der 3-achsige Umbauwagen ist für den Einbau einer
Innenbeleuchtung vorbereitet (Art.-Nr. 08909).
(GB) The 3 axial Rebuild car is prepared for
the installation of the interior lighting (e.g. art. No. 08909).
(FR) Le modèle réduit à 3 essieux est préparé pour l'installation
d'un éclairage intérieur (p.ex. n° art. 08909).
(CZ) 3nápravový Inovovaný vagon je připravený pro instalaci
osvětlení (nař. kat.č. 08909).
(PL) 3-osiowy Wagon uniwersalny jest przygotowany do zamon-
towania oświetlenia wewętrznego (np. art. nr 08909).
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45
Fax: +49 (0)35971 / 903-19
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
220
222
Á ce modèle réduit est ajouté un complément d'équipement composé de crochets
d'attelage et de flexibles de frein. Ceux-ci peuvent être adaptés aux modèles ré-
duits selon leur utilisation. Il faut alors les assurer avec une goutte de colle.
(CZ) Modely 3nápravového inovovaného vagonu Německých železnic jsou nabí-
zeny ve všech třech konstrukčních provedeních a jako dvě různé varianty vagonu
opravárenského vlaku (obytný/spací vagon a obytný/dílenský vagon) s auten-
tickým lakováním a popisy. Modely jsou vybaveny krátkým spřáhlem a mohou
být dodatečně vybaveny vnitřním osvětlením. U vagonu opravárenského vlaku
se montáž vnitřního osvětlení nedoporučuje z důvodu nedostatečné možnosti
nahlížení dovnitř a nekorektního vnitřního vybavení. Vagony stavebního vlaku
jsou provedeny podle předlohy bez průchodů v čelních stěnách. Protože jsou
sedadlové vagony na obou stranách osazeny roletami čelních stěn, není nutné
modely spojovat do páru. Vnitřní vybavení sedadlového vagonu odpovídá přís-
lušnému provedení vagonu.
Modely lze otevřít sejmutím nacvaknutého střešního dílu (střešní díly nacházející
se nad prostorami vstupy jsou součástí skříně vozu!) nebo sejmutím celé horní
části vagonu nacvaknuté na podvozku.
Model se dodává se spojovacími háky a brzdovými hadicemi jako příslušenstvím.
Ty lze osadit s ohledem na uvažovaný účel použití modelů. Doporučuje se je
zajistit kapkou lepidla.
(PL) Modele 3-osiowego wagonu uniwersalnego DB „Umbauwagen" oferujemy we
wszystkich trzech formach konstrukcyjnych oraz jako dwa różne warianty typów wa-
gonów maszyn torowych (wagon mieszkalno-sypialny i wagon mieszkalno-warszta-
towy) z autentycznym lakierowaniem i opisami. Modele wyposażone są w sprzęg
krótki i można je doposażyć w oświetlenie wnętrza. W przypadku wagonów maszyn
torowych nie poleca się zakładania oświetlenia wnętrza, z powodu braku możliwości
zajrzenia do niego oraz nieprawidłowego jego urządzenia. Odpowiednio do wzorca,
wagony maszyn torowych są wykonane bez przejść w ścianach czołowych. Ponie-
waż wagony osobowe wykonane są z obu stron z roletami w ścianach czołowych,
modeli w składzie pociągu nie trzeba łączyć w pary. Wyposażenie w przypadku
wagonów osobowych odpowiada danej wersji wagonu.
Modele można otwierać zdejmując założoną na zapadki część dachową (części
dachu ponad wejściami są częścią korpusu wagonu!) lub zdejmując założoną na
podwoziu na zapadki część górną w całości.
Do modelu załączone są jako dodatkowe wyposażenie haki osi dowiązanej oraz
haki sprzęgające i węże sprzęgu hamulcowego. Można je zamontować z uwzględ-
nieniem zastosowania modelu. Należy je zabezpieczyć za pomocą kropli kleju błys-
kawicznego.
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych!
W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
531119 / 12.02.2020