Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Peg Perego culla primonido Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für culla primonido:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
PL
UA Інструкція з використання
EL Οδηγίες χρήσεως
‫ مادختسالا تاميلعت‬AR
‫ هدافتسا یاه لمعلاروتسد‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego culla primonido

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu PT Instruções de uso Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція...
  • Seite 2 PUSH click...
  • Seite 7 IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto PegPerego. ATTENZIONE IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per futuro riferimento. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. • ATTENZIONE: questo prodotto è...
  • Seite 8 • ATTENZIONE: non usare se una prodotto. parte di Culla Primonido è rotta, • ATTENZIONE: Quando sdraiato, strappata o mancante. assicurarsi che la testa del bambino • Utilizzare unicamente le parti di non sia mai al di sotto rispetto al suo ricambio fornite o consigliate dal corpo.
  • Seite 9 2 Per abbassare la capottina premere sulla maniglia e 15 Rimuovere il tessuto interno slacciando le due zip presenti contemporaneamente abbassarla. sul bordo della Culla Primonido. 16 Infine sganciare i 8 elastici presenti sul fondo della 3 COPERTINA: Calzare la copertina e abbottonarla carrozzina e i quattro, posizionati vicino agli attacchi della lateralmente.
  • Seite 10: Pulizia Del Prodotto

    • Per il lavaggio attenersi all'etichetta cucita sulla sacca del prodotto. Numeri di serie • non candeggiare al cloro; 21 Culla Primonido riporta sotto la base, informazioni relative • non stirare; alla data di produzione della stessa. • non lavare a secco;...
  • Seite 11 • Before use, inspect handles and the • WARNING: do not use if any part of bottom of the carry cot for checking the Culla Primonido is broken, torn presence of signs of damage and wear  or missing. • Make sure the handle bar is in the •...
  • Seite 12 For more information, consult our website:  the mattress (fig_b). www.pegperego.com 15 Remove the inner lining by opening the two zips on the edge of the Culla Primonido. INSTRUCTIONS FOR USE 16 Finally, unfasten the elastic bands on the bottom of the...
  • Seite 13: Serial Numbers

    • Only the Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido should be 17 To replace the lining of the bassinet, do the opposite. While used to fasten to Culla Primonido to your vehicle securely. replacing the outer lining, make sure to slip the outer rings into the right slots.
  • Seite 14 être effectués par des adultes. pas suivies. • AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser • AVERTISSEMENT : Cet article convient Culla Primonido, vérifier si tous pour un enfant qui ne sait pas les mécanismes de fixation sont s’asseoir seul. correctement enclenchés.
  • Seite 15 • S'assurer que l'anse est dans la Les images relatives aux détails textiles pourraient bonne position d'utilisation, avant de différer de la collection achetée. soulever Culla Primonido. Pour plus d'informations, consulter notre site internet : www.pegperego.com • Ce produit est conçu pour contenir MODE D’EMPLOI...
  • Seite 16: Nettoyage Du Produit

    Kit Auto extérieurs dans les œillets prévus à cet effet. 18 Pour remettre la housse de la nacelle, effectuer les • Le berceau Culla Primonido peut être installé dans opérations dans l’ordre inverse. une voiture en achetant le Kit Auto CullaGrande/Culla Veiller à...
  • Seite 17 Culla Primonido. PegPerego en indiquant le numéro de série du produit. • Nom du produit, date de production et numéro de série. tél. 0039/039/60.88.213 Ces informations sont indispensables en cas de réclamation. Numéro vert pour le SAV en France 0800910994 e-mail assistenza@pegperego.com...
  • Seite 18 • WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, nicht unbeaufsichtigt in der Nähe dass das Kind beim Aufklappen der Tragetasche spielen. und Zusammenklappen des • WARNUNG: Nicht verwenden, Wagens außer Reichweite ist, um wenn ein Teil der Culla Primonido...
  • Seite 19: In Verbindung Mit Dem Gestell

    • WARNUNG: Kontrollieren Sie vor dem Gebrauchsspuren überprüfen. Gebrauch, dass die Anbringungen • Vergewissern Sie sich, dass der der Culla Primonido korrekt befestigt Tragebügel sich in der korrekten sind. • WARNUNG: Lassen Sie das Kind Position befindet, bevor die Culla nie unbeaufsichtigt.
  • Seite 20: Pflege Der Polsterung

    Lösungsmittel oder ähnliche Produkte der Matratze zu erleichtern (Abb. b). verwenden. 15 Die beiden Reißverschlüsse am Rand der Culla Primonido • Stoffteile mit einer Bürste von Staub befreien. öffnen und den inneren Bezug abnehmen. • Den Stoßdämpfer aus Styropor nie mit Lösungsmitteln 16 Dann die 8 elastischen Schlaufen auf der Unterseite des oder anderen ähnlichen Produkten reinigen.
  • Seite 21 Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 21 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Primonido finden Sie die Herstellungsdaten. • Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
  • Seite 22 ES_Español Culla Primonido, o si alguna parte está rota o rasgada. Le agradecemos haber elegido • Utilice exclusivamente los repuestos un producto PegPerego. provistos o aconsejados por el fabricante/distribuidor. ADVERTENCIA • No utilice este artículo cerca de _ IMPORTANTE: leer las intrucciones...
  • Seite 23: Instrucciones De Uso

    Culla Primonido están correctamente cuerpo. engranados antes del uso. • Antes de su uso, inspeccione las asas • ADVERTENCIA: No dejar nunca al de transporte y la parte inferior de la niño desatendido.
  • Seite 24: Limpieza Del Producto

    Kit Auto 18 Para enfundar el capazo, realice los pasos en el orden • Culla Primonido puede instalarse en el coche comprando contrario. Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido. Durante el enfundado de la capota, preste atención a •...
  • Seite 25 Números de serie PT_Português 21 Bajo la base de Culla Primonido figuran las informaciones Obrigado por ter adquirido um relativas a su fecha de fabricación. • Nombre del producto, fecha de fabricación y numeración produto PegPerego. de serie del mismo.
  • Seite 26 • Certifique-se de que a pega está abertas ou objetos perigosos que estão ao alcance da criança. na posição correta de uso, antes de levantar a Culla PrimoNido. • A montagem e a preparação do • O presente produto foi projetado produto devem ser realizadas por para conter o recém-nascido quando...
  • Seite 27: Instruções De Uso

    15 Remova o tecido interno abrindo os dois fechos de correr botões presentes no perfil inferior. presentes na borda da Culla PrimoNido. 2 Para baixar a capota, prima a pega e, ao mesmo tempo, 16 Por fim, solte os 8 elásticos presentes no fundo da alcofa e abaixe-a.
  • Seite 28: Limpeza Do Produto

    800/147.414 e-mail assistenza@pegperego.com Kit para auto site internet www.pegperego.com • A Culla PrimoNido pode ser instalada no automóvel Todos os direitos de propriedade intelectual relativos adquirindo o Kit Auto CullaGrande/Culla Primo Nido. aos conteúdos deste manual de instruções pertencem à...
  • Seite 29 NL_Nederlands van de Culla Primonido kapot of Wij danken u voor de keuze van gescheurd is of ontbreekt. een PegPerego product. • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door de fabrikant/verdeler worden WAARSCHUWING geleverd of aanbevolen zijn.
  • Seite 30: Gebruiksaanwijzing

    • Verzeker u ervan dat de draagbeugel zonder toezicht laten. in de correcte gebruiksstand staat De afbeeldingen van de stofdetails kunnen verschillen voordat u de Culla Primonido optilt. van de gekochte collectie. • Dit product is ontworpen om de baby Raadpleeg onze website www.pegperego.com voor meer informatie...
  • Seite 31: Reiniging Van Het Product

    Let er bij het bekleden van de kap op dat de harde steunen op de juiste manier worden aangebracht. Schuif de buis, • Culla Primonido kan in een auto worden geïnstalleerd als u met de transporthandgreep, in de voorkant van de kap en...
  • Seite 32 DK_Dansk • Gebruik de Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido enkel en alleen om de Culla Primonido correct in de auto te kunnen vastzetten.” Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. The Original Accessory PegPerego De accessoires van PegPerego zijn ontworpen als nuttige, praktische hulpmiddelen die het leven van ouders PAS PÅ!
  • Seite 33 9 kg. • ADVARSEL: Hold barnet væk fra • ADVARSEL: Kontroller at alle dette produkt under udfoldning og beslagene på Culla Primonido er sammenklapning for at undgå, at korrekt låst før brug. • ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet barnet kommer til skade.
  • Seite 34: Rengøring Af Produktet

    (fig_b). sollys i længere tid. 15 Fjern inderforet ved at åbne de to lynlåse på kanten af Culla Primonido. • Opbevar produktet på et tørt sted. 16 Til slut løsnes de 8 elastikremme i bunden af kurven samt • Husk at udlufte babyliftens interiør med jævne mellemrum.
  • Seite 35 FI_Suomi Kit Auto • Culla Primonido kan monteres i bilen ved at købe Kit Auto Kiitos, kun olet valinnut CullaGrande/Culla PrimoNido bilsættet. PegPerego tuotteen. • Kun Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido bilsættet kan bruges til at montere Culla Primonido forsvarligt i bilen.
  • Seite 36 RUNKOON YHDISTETTYNÄ: laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu • VAROITUS: Varmista, että kaikki • VAROITUS: Varmista, ettei vauvan Culla Primonido-kantokopan pää ole makuuasennossa kehon kiinnityslaitteet ovat asianmukaisesti alapuolella. kiinnitetty ennen käyttöä. • VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta •...
  • Seite 37 14 Nosta selkänoja (kuva_a). Tämä helpottaa patjan painonappia sen alareunassa irrottamista (kuva_b). 2 Laske kuomu painamalla kädensijaa ja laskemalla sitä 15 Irrota sisävuori avaamalla kaksi Culla Primonido -tuotteen samanaikaisesti. reunassa olevaa vetoketjua. 3 JALKAPEITE: Aseta jalkapeite ja kiinnitä se painonapeilla 16 Avaa lopuksi 8 kuminauhaa kantokopan alaosasta sekä...
  • Seite 38 PegPeregon lisävarusteet on suunniteltu käytännöllisiksi ja vanhempien elämää helpottavaksi. Tutustu kaikkiin tuotteesi lisävarusteisiin osoitteessa www.pegperego.com Sarjanumerot 21 Culla Primonido n pohjan alla ovat sen valmistusta koskevat tiedot. • Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä sekä sarjanumero. Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. PegPerego S.p.A.
  • Seite 39 CZ_Čeština nebo chybějící. • Smí se používat pouze náhradní Děkujeme, že jste si vybrali díly dodané nebo doporučené výrobek PegPerego. výrobcem/distributorem. UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte v blízkosti schodů a _ DŮLEŽITÉ: před použitím stupátek, zdrojů tepla, otevřeného si přečtěte pozorně návod ohně...
  • Seite 40: Návod K Použití

    • Před zvednutím koše Culla Primonido NÁVOD K POUŽITÍ Používání kočárku se ujistěte, že je rukojeť ve správné 1 STŘÍŠKA: Zvedněte stříšku, až zaklapne. Zapněte 6 knoflíků poloze. na spodním profilu. 2 Pokud chcete stříšku stáhnout dolů, stiskněte páku • Tento výrobek je určen k uložení...
  • Seite 41: Čištění Výrobku

    • nebělte chlórem; • nežehlete; Sériová čísla • nečistěte chemicky; 21 Korba Culla Primonido má na spodní straně údaje o datu • neodstraňujte skvrny pomocí rozpouštětel a nesušte v výroby korby. sušičce s otočným bubnem. • Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku.
  • Seite 42 Maximálna hmotnosť dieťaťa: 9 kg. • UPOZORNENIE: používajte len na pevnom, vodorovnom a suchom povrchu. • UPOZORNENIE: Nedovoľte iným deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti prenosnej tašky. • UPOZORNENIE: nepoužívajte, ak ktorákoľvek z častí Culla Primonido roztrhnutá, zlomená či pokiaľ chýba.
  • Seite 43 • Používať môžete iba tie náhradné Culla Primonido sa uistite, či je diely, ktoré dodal alebo odporučil rukoväť v správnej polohe pre výrobca/distribútor. použitie. • Výrobok nepoužívajte v blízkosti • Tento výrobok je určený pre spiace dieťa. schodov či prevýšení, zdrojov Keď...
  • Seite 44: Návod Na Použitie

    1 STRIEŠKA: Striešku zdvihnite, dokiaľ neklikne. Zapnite 6 15 Odstráňte vnútorný poťah odzipsovaním dvoch zipsov na gombíkov na dolnom profile. dolnej strane Culla Primonido. 2 Na spustenie striešky zatlačte na rukoväť a súčasne 16 Nakoniec uvolnite 8 elastických pásikov na dolnej strane zatláčajte striešku dolu.
  • Seite 45: Sériové Čísla

    života rodičov. Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš produkt na stránkach www.pegperego.com. Sériové čísla 21 Na základni Culla Primonido sú uvedené údaje týkajúce sa dátumu výroby. • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného výrobku.
  • Seite 46 HU_Magyar • FIGYELMEZTETÉS: ne használja, ha az Culla Primonido Köszönjük, hogy a PegPerego mózeskosár sérült, törött vagy termékét választották. hiányzik valamelyik alkatrésze. • Csak a gyártó/forgalmazó FIGYELMEZTETÉS által biztosított vagy előírt _ FONTOS: Használat előtt cserealkatrészeket használja. figyelmesen olvassa el az •...
  • Seite 47 Culla Primonido ellenőrizze, hogy a baba feje nincs-e mózeskosár valamennyi rögzítő a teste alatt. • Használat előtt ellenőrizze, hogy eleme megfelelően rögzül. • FIGYELMEZTETÉS: soha ne hagyja nincs-e a fogantyúkon és a hordozó gyermekét felügyelet nélkül. alján sérülés vagy kopás jele.
  • Seite 48: A Termék Tisztítása

    bevitelt (télen). Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és 9 A mózeskosár rögzítéséhez helyezze a vázra, majd nyomja amennyiben az szükséges, könnyű olajjal kenjék be azokat. meg két kézzel kattanásig. Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a A mózeskosár kioldása és rögzítése előtt mindig fékezze le a vázat. műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket FONTOS: Ellenőrizze, hogy a mózeskosár megfelelően rögzül-e.
  • Seite 49 Otrokova varnost Sorozatszámok bi lahko bila ogrožena, če teh 21 A Culla Primonido a gyerekülés alapja alatt leolvasható a navodil ne boste upoštevali. gyártás dátuma. • A termék neve, gyártási időpontja és sorozatszáma. • OPOZORILO: Izdelek je namenjen Az esetleges reklamáció...
  • Seite 50 • Uporabljajte samo nadomestne obrabe. dele, ki jih dobavi ali priporoča • Preden košaro Culla Primonido proizvajalec ali distributer. dvignete, preglejte ročaj, ki mora • Izdelka ne uporabljajte v bližini biti v pravilnem položaju.
  • Seite 51: Navodila Za Uporabo

    (slika_a). 15 Notranjo tkanino odstranite, tako da odpnete zadrgi ob Uporaba vozička robu košare Culla Primonido. 1 STREHICA: Dvignite strehico, tako da se zaskoči. Pripnite 6 16 Nazadnje odpnite 8 elastičnih trakov na dnu vozička in štiri gumbov na spodnjem profilu.
  • Seite 52: Serijske Številke

    Kit Auto Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh • Otroški Culla Primonido lahko namestite v avto, če kupite uporabniških navodil so last družbe PegPerego S.p.A. in so komplet Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido. zaščitene z veljavnimi zakoni.
  • Seite 53 RU_Pусский • ВНИМАНИЕ! Не используйте люльку Culla Primonido, если Благодарим вас за то, что вы какая-либо из ее частей сломана, выбрали продукцию компании изношена или отсутствует. PegPerego. • Используйте только запасные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ части, поставляемые или _ ВАЖНО! Внимательно рекомендуемые производителем/ прочитайте...
  • Seite 54 лежащего в люльке ребенка не расположена ниже тела. • ВНИМАНИЕ! Перед • Перед использованием люльки- использованием убедитесь, что все переноски проверяйте ее ручки крепления люльки Culla Primonido и дно на предмет повреждений и зафиксированы надлежащим следов износа. образом. • ВНИМАНИЕ: Никогда не...
  • Seite 55: Чистка Изделия

    14 Поднимите спинку (рис. a). Это упростит извлечение • Не чистите ударопоглощающее устройство из матраса (рис. b). полистирола растворителями или сходными с ними 15 Расстегните две молнии по краям Culla Primonido и веществами. снимите внутреннюю обивку. • Защитите изделие от атмосферных осадков - воды, 16 Затем...
  • Seite 56: Серийные Номера

    Culla Primonido car kit Гарантийный срок: 12 месяцев тел.: 0039/039/60.88.213 • Culla Primonido можно установить в ваш автомобиль, e-mail assistenza@pegperego.com приобретя автомобильный комплект Kit Auto сайт в интернете: www.pegperego.com CullaGrande/Culla PrimoNido. • Для надежного и безопасного крепления Culla Изготовитель: PegPerego S.p.A.
  • Seite 57 • Kullanım öncesinde, hasar ve aşınma • UYARI: Culla Primonido Pusetin emarelerinin bulunup bulunmadığını herhangi bir parçası kırılmış, görmek için kolları ve bebek yırtılmış veya eksikse kullanmayın. taşıyıcısının altını kontrol edin •...
  • Seite 58: Kullanma Tali̇matlari

    13 İki sert desteği çıkarın. Kumaş detayları ile ilgili görseller satın alınan 14 Arkalığı yükseltin (şek_a). Bu minderin çıkarılmasını koleksiyondan farklı olabilir. Daha fazla bilgi için web kolaylaştırır (şek_b). sitemize başvurun: www.pegperego.com 15 İç astarı Culla Primonido’nin kenarındaki iki fermuarı açarak...
  • Seite 59 19 Son olarak, tentenin en iç tarafındaki yuvaya ikinci metal Seri numaraları desteği geçiriniz. 21 Culla Primonido tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile 20 Tenteyi özel desteklere takınız ve 6 düğmeyi ilikleyiniz. ilgili bilgiler yer almaktadır. • Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası.
  • Seite 60 • UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte u položaju nižem od njegovog tijela. ako je sastavni dio Culla Primonido • Prije uporabe provjerite ručke za slomljen, oštećen ili uklonjen. prenošenje i donji dio kolijevke kako...
  • Seite 61: Upute Za Uporabu

    • UPOZORENJE: Nikada ne oštećenosti i istrošenosti. ostavljajte dijete bez nadzora. • Prije podizanja Culla Primonido Slike s tekstilnim detaljima mogu se razlikovati od provjerite nalazi li se ručka u stvarnih detalja na kupljenom proizvodu. ispravnom položaju za uporabu.
  • Seite 62: Čišćenje Proizvoda

    Kit Auto 17 Kako biste ponovno postavili navlaku na košaru, izvedite • Culla Primonido može se ugraditi u automobil ako kupite postupak obrnutim redoslijedom. Tijekom postavljanja komplet za Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido. vanjske navlake pravilno postavite vanjske prstenove u •...
  • Seite 63 PL_Polski opisane u ovom dokumentu radi tehničkih ili komercijalnih razloga. Dziękujemy za wybór produktu Služba Za Podršku PegPerego PegPerego. U slučaju gubitka ili oštećenja dijelova proizvoda, koristite isključivo originalne dijelove PegPerego. Za moguće popravke, zamjene, informacije o proizvodima, prodaji UWAGA! originalnih rezervnih dijelova i opreme obratite se Službi za podršku PegPerego, po mogućnosti sa serijskim brojem WAŻNE: przeczytaj uważnie...
  • Seite 64 • OSTRZEŻENIE: nie używać, • OSTRZEŻENIE: Kiedy dziecko leży, jeżeli jakakolwiek część gondoli należy upewnić się, że jego głowa Culla Primonido jest pęknięta, nigdy nie znajduje się poniżej jego ciała. rozerwana lub jej brakuje. • Przed użyciem należy przejrzeć • Używać tylko części zamiennych uchwyty i spód gondoli, aby...
  • Seite 65: Instrukcja Obsługi

    15 Zdjąć wewnętrzną tkaninę, odpinając dwa zamki 2 Aby opuścić budkę, nacisnąć uchwyt i jednocześnie ją błyskawiczne na krawędzi Culla Primonido. opuścić. 16 Na koniec odczepić 8 gumek u dołu wózka oraz cztery przy 3 POKROWIEC: Nałożyć...
  • Seite 66: Czyszczenie Tapicerki

    Numer seryjny Czyszczenie tapicerki 21 Pod bazą gondoli Culla Primonido znajdują się wszystkie Szczotkuj elementy tapicerowane, aby usunąć kurz. niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data • Instrukcja dotycząca zasad czyszczenia znajduje się na produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne metce wszytej w tapicerkę...
  • Seite 67 • УВАГА! Не дозволяйте іншим переконайтеся, що в ньому немає дітям гратися поряд із колискою- дитини. переноскою без нагляду. • УВАГА! Переконайтеся, що голівка • УВАГА! Не користуйтеся дитини, яка лежить у колисці, не колискою Culla Primonido, якщо знаходиться нижче тіла.
  • Seite 68: Посібник З Експлуатації

    • Перед використанням колиски- приладдя колиски Culla Primonido переноски перевіряйте її ручки зафіксоване належним чином. та дно на наявність пошкоджень і • УВАГА! Дитина має завжди слідів зношування. перебувати під наглядом. • Перш ніж піднімати колиску Culla Зображення текстильних елементів може...
  • Seite 69: Чищення Та Догляд

    отвір капюшона. Серійні Номера 20 Пристебніть капюшон до відповідних опор і застебніть 6 кнопок 21 Серійні номера на Culla Primonido - це важлива інформацію про дату виробництва та інше. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Дана інформація розміщена під сидінням. Назва продукту, дата виготовлення і серійний номер продукту...
  • Seite 70 ΕL_Eλληνικα PegPerego S.p.A. В компании PegPerego SpA внедрена система Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по стандарту ISO 9001. PegPerego в будь-який час ένα προϊόν PegPerego. може вносити зміни до моделей, вказаних в даній інструкції, з технічних або комерційних причин. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 71 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη το σκελετό, ρυθμίστε την πλάτη στην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν π ο χαμηλή θέση κάποιο τμήμα του Culla Primonido • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Γ α την αποφυγή έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει. τραυματ σμών, απομακρύνετε το • Χρησ μοπο είτε αποκλε στ κά τα...
  • Seite 72: Οδηγιεσ Χρησησ

    15 Αφα ρέστε το εσωτερ κό ύφασμα ανοίγοντας τα δύο 3 ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ: Προσαρμόστε τον ποδόσακο κα κουμπώστε φερμουάρ που υπάρχουν στο άκρο του Culla Primonido. τον στο πλά . 16 Τέλος, λύστε τα 8 λάστ χα στο κάτω μέρος του καροτσ ού...
  • Seite 73 Αριθμοί σειράς σκόνη • Γ α το πλύσ μο συμβουλευτείτε την ετ κέτα που είνα 21 Το Culla Primonido αναφέρε κάτω από τη βάση, ραμμένη στην επένδυση του προϊόντος. πληροφορίες σχετ κά με την ημερομηνία παραγωγής αυτής. • μην λευκαίνετε με χλώρ ο∙...
  • Seite 74 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Seite 75 .‫أيديهم وركباتهم. أقىص وزن للطفل: 9 كجم‬ ‫• تأﮐد من أن يد الرافعة يف الوﺿع الصحﯾح‬ ‫• تحذير: يستخدم فقط عىل سط ح ٍ ثابت‬ .Culla Primonido ‫لالستخدام قبل رفع‬ .‫مبستوى ً أفقي وجاف‬ ‫• تم تصميم هذا املنتج ليحتوي طفال ً نا مئ ًا. مبجرد‬...
  • Seite 76 ‫51 أزل البطانة الداخلية عن طريق فتح اإلبزميني املوجودين على حافة‬ ‫4 ميكن استخدام املغناطيس لربط واقي القدمني بالغطاء، لتوفير‬ .Culla Primonido ‫املزيد من حماية الطفل من العوامل اجلوية. فقط ارفع واقي‬ ‫61 وفي النهاية، قم بفك األشرطة املرنة العشرة املوجودة في قاع‬...
  • Seite 77 .‫• ال تنسى تهوية مهد الطفل من الداخل، و ذلك بصفة دورية‬ car kit ‫ في سيارتك من خالل شراء‬Culla Primonido ‫• ميكن تركيب‬ Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido ‫فقط‬ ‫• يجب استخدام‬ Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido ".‫ بسيارتك ربط ً ا آم ن ً ا‬Culla Primonido ‫لربط‬...
  • Seite 78 .‫استفاده شود‬ ‫را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید‬ ‫• هشدار: اجازه ندهید ﮐه بقیه ﮐودﮐان بدون مراقب‬ ‫ اطمینان‬Culla Primonido ‫• قبل از بلندﮐردن گهواره‬ .‫نزدﯾک گهواره بازی ﮐنند‬ ‫حاصل ﮐنید ﮐه دستگیره حمل در وﺿعیت صحیح‬ ‫• هشدار: درصورت ی که هر قسمتی از گهواره‬...
  • Seite 79 ‫• هشدار: اطمینان حاصل ﮐنید ﮐه متام تجهیزات‬ .‫شود‬ ‫برای برخورداری از محیطی خنک و با تهوﯾه خوب (تابستان) اهرم‬ ‫بل از استفاده‬Culla Primonido ‫اتصالی به‬ ‫را به ناحیه آبی بربﯾد و برای محدود ﮐردن ورودی هوا (زمستان)، آن‬ .‫به درستی متصل شده باشند‬...
  • Seite 80 Kit Auto ‫71 برای جاگذاری مجدد آسرت ﮐرﯾر، اﯾن مراحل را به ترتیب معکوس‬ ‫ را می توانید با خرﯾد ﮐیت خودروی‬Culla Primonido • ‫انجام دهید. حین جاگذاری مجدد آسرت خارجی، مطمنئ شوﯾد ﮐه‬ Kit Auto .‫در خودروی خود نصب ﮐنید‬...
  • Seite 81 ‫لمعلاروتسد یامنهار هچباتک نیا تایوتحم هب طوبرم‬ ‫تظافح تحت و هدوب وگ ِ ر ِ پ-گ ِ پ یماهس تکرش هب قلعتم‬ ‫.دنراد رارق مکاح نیناوق‬...
  • Seite 82: Dichiarazione Di Conformità

    Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto CULLA PRIMONIDO produit producto Produktes CULLA PRIMONIDO CULLA PRIMONIDO CULLA PRIMONIDO CULLA PRIMONIDO Product reference Codice identi cativo del number Identi cation du produit Código de identi cación...
  • Seite 84 PEG-PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039•039•60881 - Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039•039•6088213 PEG-PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 -Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG-PEREGO CANADA Inc.

Diese Anleitung auch für:

Culla grande

Inhaltsverzeichnis