Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für culla grande:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
culla grande
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
PL
UA Інструкція з використання
EL Οδηγίες χρήσεως
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
‫ مادختسالا تاميلعت‬AR
‫ هدافتسا یاه لمعلاروتسد‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego culla grande

  • Seite 1 UA Інструкція з використання NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσεως DK Brugsanvisning RO Instrucțiuni de utilizare FI Käyttöohjeet BG Инструкции за употреба CZ Návod na použití ‫ مادختسالا تاميلعت‬AR SK Návod na použitie ‫ هدافتسا یاه لمعلاروتسد‬FA HU Használati útmutató culla grande...
  • Seite 2 PUSH click...
  • Seite 7 IT_Italiano parte di Culla Grande è rotta, strappata o mancante. Grazie per aver scelto un prodotto • Utilizzare unicamente le parti di PegPerego. ricambio fornite o consigliate dal AVVERTENZE produttore/distributore. • Non utilizzare l’articolo in vicinanza di IMPORTANTE: leggere scale o gradini, non utilizzare vicino...
  • Seite 8 IN ABBINAMENTO AL TELAIO: • Non lasciare nulla nella navicella • Questo articolo è compatibile con i che possa presentare pericolo di seguenti prodotti Peg Perego: Veloce, soffocamento (es. giocattoli non rigidi,...
  • Seite 9 (fig.b) fino a quando torna • ATTENZIONE Controllare che i completamente in posizione distesa (fig. c). Il cinturino dispositivi di aggancio di Culla Grande rientra automaticamente. 9 MANIGLIA DI TRASPORTO: il maniglione è dotato della siano correttamente fissati prima maniglia di trasporto.
  • Seite 10: Pulizia Del Prodotto

    800/147.414 e-mail customer.service@pegperego.com Kit auto sito internet www.pegperego.com • Culla Grande può essere installata in auto acquistando Kit Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di Auto CullaGrande/Culla Primo Nido. questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego •...
  • Seite 11 • Do not use accessories which are not • WARNING: do not use if any part approved by the manufacturer. of the Culla Grande is broken, torn • This product is designed for children or missing. from birth up to the weight of 9 kg.
  • Seite 12 COMBINED WITH CHASSIS: • Take into account the ambient • This item is compatible with the temperature and the child's clothing following Peg Perego products: Veloce, and ensure that the child is not too Vivace. cold or too warm. • WARNING: make sure that all the •...
  • Seite 13 14 Remove the two rigid supports. the Culla Grande Car Kit. 15 Raise the backrest (fig_a). This makes it easier to remove • Only the Culla Grande Car Kit should be used to fasten to the mattress (fig_b). Culla Grande to your vehicle securely.
  • Seite 14: Avertissements

    Merci d’avoir choisi un produit Serial numbers PegPerego. 20 Information about the production date of Culla Grande can be found internally and on the side of the body by pulling back the Culla Grande lining. AVERTISSEMENTS Product name, production date and serial number.
  • Seite 15 éléments du Culla Grande approuvés par le fabricant. est cassé, déchiré ou manquant. • Ce produit est conçu pour les enfants de • N’utiliser que les pièces de rechange la naissance jusqu'à un poids de 9 kg. fournies ou conseillées par le •...
  • Seite 16 (fig. b). Repose-pied soulevé • Cet article est compatible avec les (fig. c). produits Peg Perego suivants : Veloce, 8 Décrocher la sangle du fond du landau (fig. a), appuyer sur Vivace. le matelas (fig. b) jusqu’à ce qu’il revienne complètement à...
  • Seite 17: Nettoyage Du Produit

    Kit auto Culla Grande matelas (fig_b). 16 Enlever le tissu intérieur en détachant les deux fermetures • Le berceau Culla Grande peut être installé dans une voiture éclair présentes sur le bord de Culla Grande. en achetant le Kit Auto Culla Grande.
  • Seite 18 Hände und Knie stützen können. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg. • WARNUNG: Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden. • WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche spielen. • WARNUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil der Culla Grande...
  • Seite 19 beschädigt oder abgerissen ist • Nicht mit den Fingern in die oder fehlt. Mechanismen fassen. • Verwenden Sie ausschließlich vom • Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller/Händler gelieferte oder Hersteller genehmigten Zubehörteile. empfohlene Ersatzteile. • Dieses Produkt ist für Kinder ab der •...
  • Seite 20 • WARNUNG: Kontrollieren Sie vor dem lüften. Dabei vor allem den inneren Gebrauch, dass die Anbringungen der Stoffbezug herausnehmen und den Culla Grande korrekt befestigt sind. Boden mit einem trockenen Tuch • WARNUNG: Lassen Sie das Kind abwischen. nie unbeaufsichtigt.
  • Seite 21: Pflege Der Polsterung

    Materialien verblassen. der Matratze zu erleichtern (Abb. b). • Das Produkt trocken aufbewahren. 16 Die beiden Reißverschlüsse am Rand der Culla Grande • Denken Sie daran, das Innere der Babyschale regelmäßig öffnen und den inneren Bezug abnehmen. zu lüften.
  • Seite 22 Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 20 An der Seite unter dem Bezug der Culla Grande befinden sich Informationen zum Herstellungsdatum. Dazu muss der Bezug der Culla Grande angehoben werden.
  • Seite 23 ES_Español Culla Grande, o si alguna parte está rota o rasgada. Le agradecemos haber elegido • Utilice exclusivamente los repuestos un producto PegPerego. provistos o aconsejados por el fabricante/distribuidor. ADVERTENCIA • No utilice este artículo cerca de IMPORTANTE: leer las intrucciones...
  • Seite 24 • Este producto es compatible con los • No deje nada en el capazo que pueda siguientes productos Peg Perego : suponer riesgo de asfixia (por ejemplo: Veloce, Vivace. juguetes blandos, piezas pequeñas, •...
  • Seite 25 16 Retire el tejido interno abriendo las dos cremalleras mayor ventilación al abrirla. presentes en el lateral de Culla Grande. 6 REGULACIÓN DEL RESPALDO: tirar de la manivela hacia el 17 Para enfundar el capazo, realice los pasos en el orden exterior y girarla en el sentido de las agujas del reloj para contrario.
  • Seite 26: Limpieza Del Producto

    Descubra todos los accesorios para su producto PegPerego en www.pegperego.com Números de serie 20 Culla Grande presenta internamente y en el lateral de su carcasa la información relativa a su fecha de fabricación. Es necesario abrir el revestimiento de Culla Grande.
  • Seite 27 • AVISO: Não deixe que outras crianças se de que todos os mecanismos brinquem, sem vigilância, nas de encaixe estão fixados proximidades da alcofa. corretamente. • AVISO: não utilize se alguma parte • Não introduza os dedos nos da Culla Grande estiver partida, mecanismos.
  • Seite 28 • Antes de soltar e levantar a alcofa do na posição correta de uso, antes de chassis, regule o encosto na posição levantar a Culla Grande. mais baixa • Tenha em conta a temperatura • Não adicione ou utilize colchões ambiente e a roupa da criança e...
  • Seite 29 16 Remova o tecido interno abrindo os dois fechos de correr 3 MANTA: Enfie a manta e abotoe-a na lateral. presentes na borda da Culla Grande. 4 Graças aos ímanes, é possível enganchar a manta na 17 Para revestir a alcofa, proceda no sentido oposto.
  • Seite 30: Limpeza Do Produto

    Descubra todos os acessórios específicos para o seu produto PegPerego em www.pegperego.com Números de série 20 A Culla Grande contém, na parte interna e na lateral do chassis, informações referentes à data de fabrico da mesma. É necessário abrir o tecido da Culla Grande. ...
  • Seite 31 NL_Nederlands van de Culla Grande kapot of Wij danken u voor de keuze van gescheurd is of ontbreekt. een PegPerego product. • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door de WAARSCHUWING fabrikant/verdeler worden geleverd BELANGRIJK: lees de of aanbevolen zijn.
  • Seite 32 • Zet voordat u de reiswieg van in de correcte gebruiksstand staat het frame losmaakt en optilt de voordat u de Culla Grande optilt. rugleuning in de laagste positie • Houd rekening met de temperatuur • Geen andere matrasjes toevoegen of...
  • Seite 33 16 Verwijder de binnenste stof door de twee ritssluitingen op 5 De reiswieg is voorzien van een rits die kan worden de rand van de Culla Grande los te maken. geopend voor meer ventilatie 17 Om de kinderwagen weer te bekleden, gaat u te werk in 6 RUGLEUNING INSTELLEN: trek de knop naar buiten en draai de omgekeerde volgorde.
  • Seite 34: Reiniging Van Het Product

    Kit auto Culla Grande e-mail customer.service@pegperego.com site internet www.pegperego.com • Culla Grande kan in een auto worden geïnstalleerd als u de Kit Auto Culla Grande aankoopt. Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud van deze • Gebruik de Kit Auto Culla Grande enkel en alleen om de gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PegPerego S.p.A.
  • Seite 35 • Brug ikke tilbehør, der ikke er • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis godkendt af producenten. en del af Culla Grande er ødelagt, i • Dette produkt er beregnet til stykker eller mangler. spædbørn fra nyfødt og op til en •...
  • Seite 36 • ADVARSEL: Kontroller at alle beslagene sørg for, at barnet ikke har det hverken på Culla Grande er korrekt låst før brug. for koldt eller for varmt. • ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet • Efterlad ikke noget i liften, som kan uden opsyn.
  • Seite 37: Rengøring Af Produktet

    13 Tryk på knapperne på de to monteringsbeslag, og fjern kalechen. Culla Grande car kit 14 Fjern de to afstivere. • Culla Grande kan monteres i bilen ved at købe Culla 15 Løft ryglænet op (fig_a). Dette gør det nemmere at fjerne Grande bilsættet. madrassen (fig_b).
  • Seite 38 Serienumre FI_Suomi 20 Oplysninger om produktionsdatoen for Culla Grande Kiitos, kun olet valinnut findes indvendigt i siden af liften ved at trække foret i Culla Grande tilbage. PegPerego tuotteen. • Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer.
  • Seite 39 • Käytä vain valmistajan/jälleenmyyjän loukkaannu toimittamia tai suosittelemia varaosia. • VAROITUS: Varmista, ettei vauvan • Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai pää ole makuuasennossa kehon askelmia, lämmönlähteitä, avotulta alapuolella. tai vaarallisia esineitä, jotka ovat • Tarkista kantokopan pohjalla olevat lapsen ulottuvilla. kahvat ennen käyttöä...
  • Seite 40 (kuva b). Nostettu jalkatuki (kuva c). 8 Palauta tasaiseen asentoon: Vapauta hihna lastenvaunujen • Tämä tuote on yhteensopiva rungon alla (kuva a). Paina patjaa (kuva b), kunnes se seuraavien Peg Perego -tuotteiden palautuu kokonaan tasaiseen asentoon (kuva c). Hihna vetäytyy sisään automaattisesti. kanssa: Veloce, Vivace.
  • Seite 41 15 Nosta selkänoja (kuva_a). Tämä helpottaa patjan • Käytä vain Culla Grande -autosarjaa kiinnittääksesi Culla irrottamista (kuva_b). Grande -tuotteen lujasti autoon.” 16 Irrota sisävuori avaamalla kaksi Culla Grande -tuotteen The Original Accessory PegPerego reunassa olevaa vetoketjua. 17 Tee päinvastoin asettaaksesi vuoren takaisin.
  • Seite 42 nebo chybějící. CZ_Čeština • Smí se používat pouze náhradní Děkujeme, že jste si vybrali díly dodané nebo doporučené výrobek PegPerego. výrobcem/distributorem. • Nepoužívejte v blízkosti schodů a UPOZORNĚNÍ stupátek, zdrojů tepla, otevřeného DŮLEŽITÉ: před použitím ohně nebo nebezpečných předmětů, si přečtěte pozorně návod které...
  • Seite 43 • Před použitím zkontrolujte, zda jsou • Používejte pouze originální dodanou v pořádku rukojeti a dno tašky. matraci, žádnou jinou nepoužívejte. • Před zvednutím koše Culla Grande se V KOMBINACI S PODVOZKEM: ujistěte, že je rukojeť ve správné poloze. • Zohledněte okolní teplotu a oblečení...
  • Seite 44: Čištění Výrobku

    16 Odstraňte vnitřní potah tak, že rozepnete dva zipy na okraji Culla Grande car kit korbičky Culla Grande. • Hluboká korbička do auta Culla Grande může být 17 Potah vložte obráceným postupem. instalována do vozidla po zakoupení sady do auta Culla...
  • Seite 45: Sk_Slovenčina

    SK_Slovenčina Grande. • K bezpečnému upevnění korbičky Culla Grande se smí Ďakujeme, že ste si vybrali používat pouze sada do auta Culla Grande. výrobok PegPerego. The Original Accessory PegPerego Doplňky PegPerego jsou navrhnuty jako užitečné a UPOZORNENIE praktické prostředky, které ulehčují život rodičům.
  • Seite 46 či opotrebovania. • Montáž a prípravu výrobku musia • Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky vykonávať dospelé osoby. Culla Grande sa uistite, či je rukoväť v • UPOZORNENIE: Pred zdvihnutím správnej polohe pre použitie. telesa kočíka a pri prenášaní v •...
  • Seite 47 15 Zodvihnite chrbtovú opierku (obr. a). Matrac sa bude dať zatláčajte striešku dolu. ľahšie odstrániť (obr. b). 3 NÁNOŽNÍK: Nasaďte nánožník a pripevnite ho pomocou 16 Odstráňte vnútorný poťah odzipsovaním dvoch zipsov na gombíkov na bokoch. dolnej strane Culla Grande.
  • Seite 48: Čistenie A Údržba

    • Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na 20 Informácie o dátume výroby Culla Grande môžete nájsť štítku prišitom na kryte. interne a na boku kostry po vytiahnutí poťahu Culla Grande. • nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór; Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného •...
  • Seite 49 HU_Magyar • FIGYELMEZTETÉS: ne használja, ha az Culla Grande mózeskosár Köszönjük, hogy a PegPerego sérült, törött vagy hiányzik termékét választották. valamelyik alkatrésze. • Csak a gyártó/forgalmazó FIGYELMEZTETÉS által biztosított vagy előírt FONTOS: Használat előtt cserealkatrészeket használja. figyelmesen olvassa el az •...
  • Seite 50 • Vegye figyelembe a környezeti VÁZZAL KOMBINÁLVA: hőmérsékletet és a gyermek ruházatát, • Ez a cikk a következő Peg Perego és ügyeljen arra, hogy a gyermeknek termékekkel kompatibilis: Veloce, ne fázzon és ne legyen melege. Vivace.
  • Seite 51: A Termék Tisztítása

    (b_ábra). 3 FEDŐRÉSZ: Helyezze fel a fedőrészt, és gombolja be oldalt. 16 Távolítsa el a belső szövetet, ehhez húzza le a Culla Grande 4 A mágneseknek köszönhetően a fedőrészt a tetőrészhez terméken lévő két zipzárat. rögzítheti, így nagyobb védelmet biztosítva a gyermeknek 17 A tetőrész visszahelyezéséhez járjon el ellenkező...
  • Seite 52 A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden Kit auto Culla Grande szellemi tulajdonjog a PegPerego S.p.A. tulajdonát képezi, • A Culla Grande termék a Kit Auto Culla Grande termékkel és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik. telepíthető autóba. • Kizárólag a Kit Auto Cula Elite terméket használat a Culla Elit termék autóba történő...
  • Seite 53 • OPOZORILO: ne uporabljajte, če je • OPOZORILO: Ko otrok leži, naj katerikoli del košare Culla Grande otrokova glava ne bo nižje od telesa. zlomljen, poškodovan ali manjka. • Pred uporabo preglejte ročaje in dno •...
  • Seite 54 • Ne dodajajte in ne uporabljajte obrabe. blazin, drugačnih od priložene • Preden košaro Culla Grande originalne blazine. dvignete, preglejte ročaj, ki mora biti v pravilnem položaju. V KOMBINACIJI Z OGRODJEM: • Upoštevajte temperaturo okolja in •...
  • Seite 55: Čiščenje Izdelka

    Kit auto Culla Grande 14 Odstranite toga nosilca. 15 Za lažjo odstranitev vzmetnice (slika_b) dvignite naslonjalo • Otroški Culla Grande lahko namestite v avto, če kupite (slika_a). komplet Auto Culla Grande. 16 Notranjo tkanino odstranite, tako da odpnete zadrgi ob •...
  • Seite 56 на четвереньки. Максимальный вес ребенка: 9 кг. • ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь изделием только на твердой, ровной и сухой поверхности. • ВНИМАНИЕ: Не позволяйте другим детям играть возле люльки- переноски без присмотра. • ВНИМАНИЕ: Не используйте люльку Culla Grande, если какая-...
  • Seite 57 и дно на предмет повреждений и следов износа. и при переноске ее вручную спинку и опору для ног следует • Прежде чем поднимать люльку перевести в полностью Culla Grande, убедитесь, что ручка находится в правильном горизонтальное положение. положении. • ВНИМАНИЕ: Прежде чем • Учитывайте температуру...
  • Seite 58: Инструкции По Использованию

    • Чтобы предотвратить появление все крепления люльки Culla Grande плесени, рекомендуется зафиксированы надлежащим образом. периодически проветривать люльку. • ВНИМАНИЕ: Никогда не В частности, снимайте с конструкции оставляйте ребенка без внутреннюю текстильную подкладку присмотра. и протирайте дно сухой тканью. • Во время сна спинка и внутренняя...
  • Seite 59: Чистка Изделия

    15 Поднимите спинку (рис. a). Это упростит извлечение матраса (рис. b). Culla Grande car kit 16 Расстегните две молнии по краям Culla Grande и • Culla Grande можно установить в ваш автомобиль, снимите внутреннюю обивку. приобретя автомобильный комплект Culla Grande Car Kit.
  • Seite 60 Страна производства: Италия yüzeylerde kullanın. • UYARI: Başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan bebek taşıyıcısının yanında oynamalarına izin vermeyin. • UYARI: Culla Grande Pusetin herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış veya eksikse kullanmayın. • Sadece üretici/dağıtıcı tarafından önerilen veya tedarik edilen yedek parçalar kullanılmalıdır.
  • Seite 61 ısı kaynaklarının, açık alevlerin veya görmek için kolları ve bebek çocuğun erişebileceği yerlerde taşıyıcısının altını kontrol edin bulunan tehlikeli nesnelerin • Culla Grande Puseti kaldırmadan yakınında kullanmayın. önce gidonun doğru konumda • Ürün mutlaka bir yetişkin tarafından olduğundan emin olun.
  • Seite 62 15 Arkalığı yükseltin (şek_a). Bu minderin çıkarılmasını Portbebenin kullanımı kolaylaştırır (şek_b). 1 TENTE: Klik sesi gelinceye kadar tenteyi yukarı kaldırınız. Alt 16 İç astarı Culla Grande’nin kenarındaki iki fermuarı açarak profil üzerinde bulunan 6 düğmeyi ilikleyiniz. çıkarın. 2 Tenteyi alçaltmak için, onu alçaltırken gidona basın.
  • Seite 63 Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri mülkiyet hakları PegPerego S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafından Kıt auto Primonido Elıte korunmaktadır. • Culla Grande Araç Kiti satın alınarak, Culla Grande araca bağlanabilir. • Culla Grande'i araca doğru şekilde bağlayabilmek için sadece Culla Grande Araç Kiti'ni kullanınız.
  • Seite 64 • UPOZORENJE: Ne dopustite drugoj pričvršćivanje ispravno povezani. djeci da se igraju bez nadzora u • Izbjegavajte uvlačenje prstiju unutar blizini košare. mehanizama. • UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte • Ne upotrebljavajte dodatke koje ne ako je sastavni dio Culla Grande odobri proizvođač.
  • Seite 65 što odvojite biste utvrdili postojanje znakova košaru od okvira i podignete je. oštećenosti i istrošenosti. • Ne dodajite ili upotrebljavajte • Prije podizanja Culla Grande madrace drukčije od izvorno provjerite nalazi li se ručka u isporučenog. ispravnom položaju za uporabu.
  • Seite 66: Čišćenje Proizvoda

    3 NAVLAKA: Navucite navlaku i zakopčajte je na bočnim 16 Uklonite unutarnju tkaninu tako da otkopčate dva stranama. patentna zatvarača na proizvodu Culla Grande. 4 Zahvaljujući magnetima omogućava se pričvršćivanje 17 Za ponovno postavljanje navlake na košaru, obavite navlake za kupolu da biste mogli bolje zaštititi dijete od postupak obrnutim redoslijedom.
  • Seite 67 život roditeljima. Pogledajte sve dodatke iz asortimana proizvoda PegPerego na mrežnom mjestu www.pegperego.com Serijski brojevi 20 Proizvod Culla Grande sadrži u unutarnjem dijelu i na bočnoj strani podvozja podatke vezane uz datum proizvodnje. Treba otvoriti tkaninu proizvoda Culla Grande.
  • Seite 68 w pobliżu gondoli. PL_Polski • OSTRZEŻENIE: nie używać, jeżeli Dziękujemy za wybór produktu jakakolwiek część gondoli Culla PegPerego. Grande jest pęknięta, rozerwana lub jej brakuje. UWAGA! • Używać tylko części zamiennych WAŻNE: przeczytaj uważnie dostarczonych lub zalecanych przez poniższą instrukcję i zachowaj producenta/dystrybutora.
  • Seite 69 ruchome elementy są połączone miękkie zabawki, drobne części, prawidłowo. poduszki, itp.). • Nie wkładać palców w mechanizmy. • Aby nie doszło do powstania pleśni, • Nie używać akcesoriów zalecamy regularne wietrzenie niezatwierdzonych przez producenta. gondoli. Zdjąć wewnętrzne obicie • Niniejszy wyrób jest przeznaczony dla materiałowe z konstrukcji i przetrzeć...
  • Seite 70: Czyszczenie Tapicerki

    9 UCHWYT TRANSPORTOWY: rączka posiada uchwyt transportowy. sprawdzić, czy mechanizmy _ Przed uniesieniem gondoli należy się upewnić, że zaczepowe gondoli Culla Grande są zintegrowany uchwyt jest prawidłowo zaczepiony. _ Przed uniesieniem gondoli należy się upewnić, że budka prawidłowo przymocowane. znajduje się w prawidłowej pozycji do transportu.
  • Seite 71: Konserwacja Produktu

    Numer seryjny 20 Po wewnętrznej stronie skorupy Culla Grande znajdują się informacje na temat daty produkcji wózka. W tym celu należy odchylić materiał Culla Grande. Nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są...
  • Seite 72 колискою Culla Grande, якщо UA_Українська будь-яка з її частин зламана, Дякуємо за вибір продукції зношена або відсутня. PegPerego. • Слід використовувати лише запасні частини, які постачає або ПОПЕРЕДЖЕННЯ рекомендує виробник/дистриб’ютор. ВАЖЛИВО: уважно прочитайте • Не користуйтеся виробом поблизу цю інструкцію та збережіть її...
  • Seite 73 та дно на наявність пошкоджень і • Перед тим як зняти люльку з шасі, слідів зношування. відрегулюйте спинку в найнижче • Перш ніж піднімати колиску положення Culla Grande, переконайтеся, що ручку встановлено у правильне • Кладіть до виробу лише оригінальний, наданий положення. виробником, матрац.
  • Seite 74: Чищення Та Догляд

    9 РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ: ручка колиски має Culla Grande зафіксоване належним спеціальну частину для зручного носіння. чином. _ Перш ніж піднімати колиску, переконайтеся, що • УВАГА: Дитина має завжди вбудований капюшон правильно пристебнутий. _ Перш ніж піднімати колиску, переконайтеся, що...
  • Seite 75 транспортному засобі, придбавши автомобільний e-mail customer.service@pegperego.com комплект Culla Grande Car Kit. sito internet www.pegperego.com • Для безпечного кріплення Culla Grande в автомобілі слід Усі права інтелектуальної власності, пов’язані з вмістом використовувати лише автомобільний комплект Culla цього посібника з експлуатації, належать компанії...
  • Seite 76 επιτήρηση κοντά στο πορτ-μπεμπέ . • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν ένα προϊόν PegPerego. κάποιο τμήμα του Culla Grande έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα διαβάστε προσεκτικά τις ανταλλακτικά που παρέχει ή συνιστά...
  • Seite 77 διαπιστώσετε ενδεχόμενα σημάδια αφρό του στρώματος. ζημιάς και φθοράς. Επομένως είναι πιθανό ο αφρός • Πριν ανασηκώσετε το Culla Grande, του στρώματος να κιτρινίσει. Αυτό βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή δεν επηρεάζει την ποιότητα και τη βρίσκεται στη σωστή θέση χρήσης.
  • Seite 78 • Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με τα ραβήξτε τον ιμάντα που προεξέχει στο πλάι από το κάτω μέρος του πορτ-μπεμπέ (εικ.a). Αφού ρυθμίσετε ακόλουθα προϊόντα της Peg Perego: το επιθυμητό ύψος, ασφαλίστε το στο velcro στο το Veloce, Vivace.
  • Seite 79 προσέξτε ώστε να κεντράρετε τη χειρολαβή. • Χρησιμοποιείτε μόνο και αποκλειστικά το Κιτ Αυτοκινήτου 18 τέλος, περάστε το δεύτερο μεταλλικό στήριγμα στην Culla Grande για να συνδέσετε σωστά το Culla Grande στο εσωτερική υποδοχή της κουκούλας. αυτοκίνητο. 19 Συνδέστε την κουκούλα στα ειδικά στηρίγματα και...
  • Seite 80 μπορεί να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τροποποιήσεις στα μοντέλα που περιγράφονται στην παρούσα δημοσίευση, για λόγους τεχνικής ή εμπορικής φύσης. Υπηρεσια υποστηριξης PegPerego Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη του μοντέλου, χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά PegPerego. Για ενδεχόμενες επισκευές, αντικαταστάσεις, πληροφορίες σχετικά...
  • Seite 81 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΊΔΊΚΑ ΕΊΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΊ ΠΑΊΧΝΊΔΊΑ Η...
  • Seite 82: Ro_Romanian

    • AVERTISMENT: nu folosiţi Culla RO_Romanian RO_Romanian Grande dacă vreuna dintre Vă mulţumim că aţi ales un produs componente este defectă, uzată PegPerego. sau lipseşte. AVERTISMENT • Se vor folosi numai piese de schimb IMPORTANT: citiţi cu atenţie şi furnizate sau recomandate de păstraţi acest document pentru producător/distribuitor.
  • Seite 83 și baza landoului să nu prezinte semne funcționalitatea. de deteriorare și uzură. • Înainte de dezlegarea și ridicarea • Înainte de a ridica Culla Grande, landoului de pe cadru, reglați spătarul asigurați-vă că bara mânerului se află în cea mai joasă poziție.
  • Seite 84 5 Landoul are un fermoar pentru a oferi ventilație 16 Scoateți căptușeala interioară deschizând cele două suplimentară. fermoare de pe marginea Culla Grande. 6 REGLAREA SPĂTARULUI: trageți mânerul spre exterior și 17 Procedați invers pentru a monta la loc căptușeala.
  • Seite 85 • Culla Grande poate fi instalat în mașina dumneavoastră conţinutului acestui manual sunt deţinute de PegPerego dacă achiziționați kitul auto Culla Grande. S.p.A. şi sunt protejate de legislaţia în vigoare. • Folosiți doar Kitul auto Culla Grande pentru a fixa Culla Grande în mașină în siguranță.
  • Seite 86: Bg_Български

    уверете, че всички механизми за други деца да играят без надзор в закрепване са свързани правилно. близост до бебешкия кош. • Не поставяйте пръсти в • ВНИМАНИЕ! Не използвайте механизмите. ако някоя част от Culla Grande е • Не използвайте аксесоари, които не...
  • Seite 87 • Уверете се, че дръжката е в функционалността му. правилна позиция за употреба • Преди да разкачите и вдигнете коша преди да вдигате коша Culla Grande. от рамката, настройте облегалката • Вземете предвид температурата до най-ниска позиция. на околната среда и облеклото на...
  • Seite 88 покривалото към сенника, за да предпазите детето още 16 Отстранете вътрешната подплата, като разкопчаете повече от метеорологичните условия просто вдигнете двата ципа по краищата на Culla Grande. покривалото, както е показано. 17 Направете обратното, за да сложите подплатата. 5 Кошът има цип за допълнителна вентилация.
  • Seite 89 на бебешкия кош. Тел. 0039/039/60.88.213 Комплект за кола Culla Grande car kit Email: customer.service@pegperego.com Кошът Culla Grande може да се монтира в колата Ви като Уебсайт: www.pegperego.com закупите комплектът Culla Grande Car Kit. Трябва да се използва само автомобилният комплект...
  • Seite 90 .‫جزء منه مكسو ر ً ا، أو ممز ق ً ا أو مفقو د ً ا‬ ‫• تأﮐد من أن يد الرافعة يف الوﺿع الصحﯾح‬ ‫• يجب استخدام قطع الغيار التي توردها أو تويص‬ .Culla Grande ‫لالستخدام قبل رفع‬ .‫بها الرشكة املصنعة/املوزع فقط‬ ‫• يجب مراعاة درجة الحرارة املحيطة ومالبس‬...
  • Seite 91 ‫) حتى تعود‬b ‫)، اضغط على املرتبة (الشكل‬a ‫األطفال (الشكل‬ :‫ االرتباط بالهيكل‬ ‫). سيتم سحب احلزام‬c ‫بالكامل إلى الوضع املسطح (الشكل‬ Peg Perego ‫•هذا العنرص متوافق مع منتجات‬ .‫تلقائي ً ا‬ .Vivace, Veloce :‫التالية‬ ‫مقبض النقل: يد الرافعة مزودة مبقبض للنقل‬...
  • Seite 92 ‫61 أزل البطانة الداخلية عن طريق فتح اإلبزميني املوجودين على حافة‬ Culla Grande car kit .Culla Grande Culla Grande ‫ في سيارتك من خالل شراء‬Culla Grande ‫• ميكن تركيب‬ .‫71 افعل عكس ذلك إلعادة وضع البطانة‬ .Car Kit Culla Grande ‫ فقط لربط‬Culla Grande Car Kit ‫• يجب استخدام‬...
  • Seite 93 PegPerego ‫_فارسی‬FA ‫في حالة فقدان أو تلف أي جزء من أجزاء املنتج، استخدم فقط قطع‬ ‫ از شام ب ه خاطر انتخاب یک محصول پ ِ گ- پ ِ ر ِگو‬ ،‫. وعند احلاجة ألي تصليح أو استبدال‬PegPerego ‫الغيار األصلية من‬ ‫وللحصول على معلومات بخصوص املنتجات، أو بيع قطع غيار أصلية أو‬ .‫تشکر م...
  • Seite 94 .‫رس نوزاد پاﯾین تر از بدن نباشد‬ :‫ترکیب با شاسی‬ ‫• قبل از استفاده، دستگیره ها و بخش پاﯾینی گهواره‬ ‫ زﯾر سازگار‬Peg Perego ‫• اﯾن وسیله با محصوالت‬ ‫را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید‬ .Veloce, Vivace :‫است‬ ‫ اطمینان‬Culla Grande ‫• قبل از بلندﮐردن گهواره‬...
  • Seite 95 .‫روی نوار پاﯾین را محکم ﮐنید‬ .)b_‫می شود (شکل‬ ‫2 برای پاﯾین آوردن ساﯾه بان، دسته را فشار دهید و هم زمان پاﯾین‬ Culla Grande‫61 آسرت داخلی را ازطرﯾق بازﮐردن دو زﯾپ لبه های‬ .‫بیاورﯾد‬ .‫بردارﯾد‬ .‫3 پاپوش: پاپوش را تنظیم و آن را به ﮐنار دﮐمه ﮐنید‬...
  • Seite 96 ‫.دنراد رارق مکاح نیناوق‬ ‫در‬Culla Grande ‫ را می توانید با خرﯾد ﮐیت خودروی‬Culla Grande • .‫خودروی خود نصب ﮐنید‬ ‫ به خودروی خود تنها باﯾد از ﮐیت‬Culla Grande ‫• برای نصب محکم‬ ».‫ استفاده ﮐنید‬Culla Grande ‫خودروی‬ ‫اإلكسسوارات‬ ‫• لوازم جانبی پ ِ گ- پ ِ ر ِگو به عنوان پشتیبانی مفید و ﮐاربردی برای‬...
  • Seite 97: Dichiarazione Di Conformità

    Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto CULLA GRANDE produit producto Produktes CULLA GRANDE CULLA GRANDE CULLA GRANDE CULLA GRANDE Product reference Codice identi cativo del number Identi cation du produit Código de identi cación...
  • Seite 100 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. culla grande...

Inhaltsverzeichnis