Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für culla elite:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
culla elite
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
RO Instrucțiuni de utilizare
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego culla elite

  • Seite 1 PT Instruções de uso PL Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція з використання DK Brugsanvisning EL Οδηγιεσ χρησεωσ FI Käyttöohjeet RO Instrucțiuni de utilizare CZ Návod na použití ‫: تعليمات االستخدام‬AR SK Návod na použitie ‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA culla elite...
  • Seite 2 click PUSH...
  • Seite 3 PULL...
  • Seite 8 Culla Elite è rotta, strappata IT_Italiano o mancante. Grazie per aver scelto un prodotto • Utilizzare unicamente le parti di PegPerego. ricambio fornite o consigliate dal AVVERTENZE produttore/distributore. • Non utilizzare l’articolo in vicinanza di IMPORTANTE: leggere scale o gradini, non utilizzare vicino...
  • Seite 9 IN ABBINAMENTO AL TELAIO: • Non lasciare nulla nella navicella • Questo articolo è compatibile con i che possa presentare pericolo di seguenti prodotti Peg Perego: Book, soffocamento (es. giocattoli non rigidi, Duette Piroette, Gt4.
  • Seite 10 • Prima di sganciare e sollevare la Culla dal telaio, regolare lo su una superficie stabile, schienale nella posizione piu bassa (figura 11). 9 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Elite ha una speciale orizzontale, piana e asciutta. forma che, appoggiata su una superficie piana, permette di •...
  • Seite 11 Scopri tutti gli accessori dedicati al tuo prodotto PegPerego su Numeri di serie www.pegperego.com 24 Culla Elite riporta sotto la base, informazioni relative alla PegPerego S.p.A. data di produzione della stessa. PegPerego SpA è un azienda con sistema di gestione •...
  • Seite 12 • WARNING: Do not let other children play unattended near the carry cot. • WARNING: do not use if any part of the Culla Elite is broken, torn or missing. • Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/...
  • Seite 13 • Make sure the handle bar is in the adults. correct position for use before lifting • WARNING: Before lifting the pram the Culla Elite. body and when carrying by hand, • Take into account the ambient the backrest and the footrest temperature and the child's clothing must be completely flat.
  • Seite 14 10 COT POSITION: It is possible to make the Culla Elite into a non- • WARNING: Do not let other children rocking cot by opening out the two legs under the base.
  • Seite 15 To create a cool, well ventilated environment (in summer), open the holes by moving the 4 levers outwards. To limit 24 Information about the production date of Culla Elite can be found under the base. the entry of air (in winter), move the levers inwards.
  • Seite 16 • AVERTISSEMENT : ne poser que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche. • AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle. • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser si l'un des éléments du Culla Elite est...
  • Seite 17 • S'assurer que l'anse est dans la le transport à la main, le dossier bonne position d'utilisation, avant de et le repose-pied doivent être soulever Culla Elite. complètement baissés. • Tenir compte de la température • AVERTISSEMENT : avant de ambiante et de l’habillement de soulever le landau pour le l’...
  • Seite 18 • Ne pas ajouter ou utiliser des matelas Mode d’emploi différents de l'original fourni. Utilisation de Culla Elite ASSOCIÉ AU CHÂSSIS : 1 CAPOTE : pour soulever la capote, la tendre jusqu’à ce qu’il y ait un déclic, pour une ouverture complète.
  • Seite 19 à l’extérieur les composants extérieurs comme : sur une surface plane. la poignée de réglage du dossier (fig_a), 10 POSITION PETIT LIT : Culla Elite se transforme en berceau non les poignées de décrochage (fig_b). basculant après avoir fait sortir les pieds situés sous la base.
  • Seite 20 tél. 0039/039/60.88.213 un sèche-linge à tambour rotatif. e-mail customer.service@pegperego.com Nettoyage du produit site Internet www.pegperego.com • Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego SpA et uniquement par des adultes.
  • Seite 21 Tragetasche spielen. • Nicht mit den Fingern in die • WARNUNG: Nicht verwenden, wenn Mechanismen fassen. ein Teil der Culla Elite beschädigt • Verwenden Sie keine nicht vom oder abgerissen ist oder fehlt. Hersteller genehmigten Zubehörteile. • Verwenden Sie ausschließlich vom...
  • Seite 22 Erstickungsgefahr IN VERBINDUNG MIT DEM GESTELL: darstellen könnte (z.B. weiche • Dieses Produkt darf nur mit den Spielsachen, Kleinteile, Kissen usw.). folgenden Produkten von Peg Perego • Um Schimmelbildung zu vermeiden, verwendet werden : Book, Duette die Kinderwagenwanne regelmäßig...
  • Seite 23 Kinderwagenwanne gelöst und hochgehoben wird (Abbildung 11). nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der 9 SCHAUKELPOSITION: Wird die Culla Elite auf eine ebene Tragetasche und des Ständers spielen. Fläche gestellt, kann das Kind dank der abgerundeten Unterseite der Babyschale geschaukelt werden.
  • Seite 24 Klicken andrücken. Seriennummern Stets die Bremse des Gestells betätigen, bevor die Kinderwagenwanne angebracht oder gelöst wird. 24 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Elite finden Sie die WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass die Herstellungsdaten. Kinderwagenwanne korrekt befestigt ist. • Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der •...
  • Seite 25 Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte • ADVERTENCIA: no utilice este dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego S.p.A. und werden von den geltenden Bestimmungen geschützt. producto si falta alguna parte de Culla Elite, o si alguna parte está...
  • Seite 26 • Asegúrese de que el asa esté en la • ADVERTENCIA: Antes de levantar posición de uso correcta antes de el capazo para el transporte, levantar Culla Elite. compruebe que el asa esté • Tenga en cuenta la temperatura correctamente enganchada en ambiente y la ropa del niño y asegúrese...
  • Seite 27 Comprobar que los dispositivos al bebé desde cualquier posición. Es necesario abrir las cremalleras como se ilustra en la figura y alzar la sección de de sujeción de Culla Elite están la capota. correctamente engranados antes del 4 CUBREPIÉS: para engancharlo correctamente: uso.
  • Seite 28 (figura 11). 19 DESENFUNDADO DEL EXTERIOR DEL CAPAZO ELITE: 9 POSICIÓN BALANCEO: La base de Culla Elite tiene una - desenganchar todos los elásticos como se ilustra en la figura. forma especial que permite el balanceo del bebé cuando - extraer el tejido exterior.
  • Seite 29 momento modificaciones a los modelos que se describen Estas informaciones son indispensables en caso de en el presente manual por razones técnicas o comerciales. reclamación. Servicio de asistencia PegPerego Mantenimiento del acolchado Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo.
  • Seite 30 • AVISO: não utilize se alguma parte • Não introduza os dedos nos da Culla Elite estiver partida, solta mecanismos. ou faltar. • Não utilize acessórios não aprovados...
  • Seite 31 • Antes de soltar e levantar a alcofa do chassis, regule o encosto na posição levantar a Culla Elite. • Tenha em conta a temperatura mais baixa • Não adicione ou utilize colchões ambiente e a roupa da criança e...
  • Seite 32 • Antes de soltar e levantar a Culla do chassis, regule o encosto na posição mais baixa (figura 11). rasgada ou ausente. 9 POSIÇÃO DE BALOIÇO: a base da Culla Elite tem uma forma • AVISO: use apenas superfícies especial que, apoiada numa superfície plana, permite estáveis, horizontais, planas e...
  • Seite 33 • não remova nódoas com solventes e não seque em dois suportes rígidos. máquinas de secar roupa de tambor rotativo. 17 REMOÇÃO DO TECIDO INTERNO Culla ELITE: Limpeza do produto Levante o encosto (fig_a) para facilitar a remoção do colchão (fig_b).
  • Seite 34 • WAARSCHUWING: Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen. • WAARSCHUWING: het product niet gebruiken als er een deel van de Culla Elite kapot of gescheurd...
  • Seite 35 • Verzeker u ervan dat de draagbeugel om deze te verplaatsen, of de in de correcte gebruiksstand staat draagbeugel goed is bevestigd in voordat u de Culla Elite optilt. verticale positie. • Houd rekening met de temperatuur • WAARSCHUWING: Controleer van de omgeving en met de kleding vóór het gebruik of alle...
  • Seite 36 Culla Elite goed zijn bevestigd. te luchten. Verwijder met name de • WAARSCHUWING: Nooit het kind binnenbekleding van textiel uit de zonder toezicht laten.
  • Seite 37 10 BEDSTAND: door de twee poten onder de basis uit te - verwijder de stof van de buitenkant. klappen, kunt u van de Culla Elite een staand wiegje maken 20 LET OP: breng de stof van de buitenkant van de...
  • Seite 38 Ontdek alle accessoires voor jouw PegPerego product knopen vast. op www.pegperego.com Serienummers PegPerego S.p.A. 24 Onder de basis van de Culla Elite staat informatie over de PegPerego SpA maakt gebruik van een productiedatum. kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd door • Naam van het product, productiedatum en serienummer.
  • Seite 39 • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis • Dette produkt er beregnet til en del af Culla Elite er ødelagt, i spædbørn fra nyfødt og op til en stykker eller mangler. vægt på 9 kg.
  • Seite 40 • ADVARSEL: Kontroller at alle sørg for, at barnet ikke har det hverken beslagene på Culla Elite er korrekt låst for koldt eller for varmt. før brug. • Efterlad ikke noget i liften, som kan •...
  • Seite 41 Isæt røret, der holder 10 INDSTILLING SOM SENG: Culla Elite bliver til en lille seng, der bærehåndtaget, i kalechens forreste hul, så håndtaget ikke vugger, ved at trække de to støtteben under basen ud.
  • Seite 42 PegPerego S.p.A. 24 Du kan finde oplysninger om produktionsdatoen under PegPerego SpA tager et kvalitetsstyringssystem i brug, der er Culla Elite base. certificeret af TÜV Italia Srl i henhold til ISO 9001 standarden. • Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. PegPerego forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt at Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer.
  • Seite 43 FI_Suomi toimittamia tai suosittelemia varaosia. • Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai Kiitos, kun olet valinnut PegPerego askelmia, lämmönlähteitä, avotulta tuotteen. tai vaarallisia esineitä, jotka ovat lapsen ulottuvilla. HUOMAA • Aikuisten on suoritettava tuotteen TÄRKEÄÄ: Lue ohjeet huolellisesti kokoaminen ja valmistelu. ennen käyttöä...
  • Seite 44 • Säädä selkänoja matalimpaan vaurioiden varalta asentoon ennen kopan irrottamista • Varmista, että kahvan asento on ja nostoa pois rungosta oikea, ennen kuin nostat Culla Elite- • Älä lisää tai käytä muita kuin kantokopan. alkuperäisesti toimitettuja patjoja. • Kiinnitä huomiota ympäristön RUNKOON YHDISTETTYNÄ:...
  • Seite 45 (kuva 11). 9 KEINUASENTO: Culla Elite:n pohjan muoto on sellainen, että pinnalla. kun se asetetaan tasaiselle pinnalle, siinä voi keinuttaa lasta. • VAROITUS: Älä anna muiden lasten 10 VUODEASENTO: Culla Elite muuttuu paikallaan pysyväksi leikkiä...
  • Seite 46 jatkuva ja pitkäaikainen auringon paisteessa pitäminen voi - Poista ulompi kangas. 20 VAROITUS: kun laitat kopan ulkokankaan takaisin aiheuttaa värimuutoksia useisiin materiaaleihin. paikoilleen, varmista, että se kiinnittyy oikein kaikkiin • Säilytä tuotetta kuivassa paikassa. ulkopuolen osiin, esim.: • Muista tuulettaa vaunujen sisätilat säännöllisesti. Selkänojan säätökahvat (kuva_a) The Original Accessory PegPerego Irrotuskahvat (kuva_b).
  • Seite 47 chybějící. CZ_Čeština • Smí se používat pouze náhradní Děkujeme, že jste si vybrali výrobek díly dodané nebo doporučené PegPerego. výrobcem/distributorem. • Nepoužívejte v blízkosti schodů a UPOZORNĚNÍ stupátek, zdrojů tepla, otevřeného DŮLEŽITÉ: před použitím ohně nebo nebezpečných předmětů, si přečtěte pozorně návod které...
  • Seite 48 • Před použitím zkontrolujte, zda jsou v pořádku rukojeti a dno tašky. matraci, žádnou jinou nepoužívejte. • Před zvednutím koše Culla Elite se V KOMBINACI S PODVOZKEM: ujistěte, že je rukojeť ve správné poloze. • Tento výrobek je kompatibilní s •...
  • Seite 49 10 POLOHA POSTÝLKY: Vysunutím dvou nožiček na spodku se z korby Culla Elite stane pevná postýlka. • UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte další 11 NASTAVENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY a OPĚRKY PRO NOHY: díky děti hrát si bez dozoru v blízkosti funkci COMFORT SYSTEM je možné současně nastavit přenosného lůžka a nosné...
  • Seite 50 život rodičům. Seznamte se s celou řadou příslušenství pro váš výrobek Sériová čísla na stránkách www.pegperego.com 24 Korba Culla Elite má na spodní straně údaje o datu výroby PegPerego S.p.A. korby. • Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku.
  • Seite 51 • Tento výrobok je určený pre deti od • UPOZORNENIE: nepoužívajte, narodenia po hmotnosť 9 kg. ak ktorákoľvek z častí Culla Elite • UPOZORNENIE: Pri rozopínaní a roztrhnutá, zlomená či pokiaľ chýba. zapínaní sa uistite, že dieťa nie...
  • Seite 52 či opotrebovania. matrac, žiadny iný nepoužívajte. • Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky V SPOJENÍ S KOSTROU: Culla Elite sa uistite, či je rukoväť v správnej polohe pre použitie. • Tento artikel je kompatibilný • Zohľadnite teplotu okolia a oblečenie s nasledujúcimi výrobkami značky Peg...
  • Seite 53 špeciálnu formu, ktorá po uložení na plochý povrch umožňuje hojdať dieťa. deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti 10 POLOHA POSTIEĽKY: Lodička “Culla Elite” sa premení na prenosnej tašky a stojana. postieľku vysunutím nožičiek pod základňou. 11 NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY a OPIERKY NA NOHY: SYSTÉM KOMFORT umožňuje naraz nastaviť...
  • Seite 54 Sériové čísla PegPerego S.p.A. 24 Na základni Culla Elite sú uvedené údaje týkajúce sa dátumu výroby. PegPerego SpA používa systém riadenia kvality, ktorý bol • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného výrobku.
  • Seite 55 HU_Magyar ha az Culla Elite mózeskosár sérült, törött vagy hiányzik Köszönjük, hogy a PegPerego valamelyik alkatrésze. termékét választották. • Csak a gyártó/forgalmazó FIGYELMEZTETÉS által biztosított vagy előírt FONTOS: Használat előtt cserealkatrészeket használja. figyelmesen olvassa el az • Ne használja a terméket lépcsők utasításokat és őrizze meg a...
  • Seite 56 • Vegye figyelembe a környezeti VÁZZAL KOMBINÁLVA: hőmérsékletet és a gyermek ruházatát, • Ez a cikk a következő Peg Perego és ügyeljen arra, hogy a gyermeknek termékekkel kompatibilis: Book, ne fázzon és ne legyen melege. Duette Piroette, Gt4.
  • Seite 57 • Mielőtt kioldaná a és felemelné a mózeskosarat a vázról, • FIGYELMEZTETÉS: Csak szilárd, állítsa a háttámlát a legalacsonyabb pozícióba (11. ábra) vízszintes és száraz felületen 9 RINGATÓ POZÍCIÓ: a Culla Elite egy olyan speciális formájú használja! aljjal rendelkezik, amely sík felületre helyezésével lehetővé válik a gyermek ringatása.
  • Seite 58 16 Húzza ki a szövetszegélyt a tetőrész karja alatt és távolítsa el forgódobos szárítógépben. a két merev tartóelemet. A termék tisztítása 17 CULLA ELITE BELSŐ SZÖVET ELTÁVOLÍTÁSA: Emelje meg a háttámlát (a_ábra) a matrac kihúzásához • A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és (b_ábra).
  • Seite 59 • OPOZORILO: Ne dovolite drugim otrokom, da se brez nadzora igrajo v bližini prenosne posteljice. • OPOZORILO: ne uporabljajte, če je katerikoli del košare Culla Elite zlomljen, poškodovan ali manjka. • Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih dobavi ali priporoča...
  • Seite 60 • Izdelka ne uporabljajte v bližini • Preden košaro Culla Elite dvignete, stopnic, virov vročine, odprtega ognja preglejte ročaj, ki mora biti v ali če so v bližini nevarni predmeti, ki pravilnem položaju.
  • Seite 61 • Preden košaro odpnete in dvignete z ogrodja, nastavite hrbtni naslon v najnižjo lego (slika 11). • OPOZORILO: uporabljajte le 9 POLOŽAJ ZIBKA: podstavek košare Culla Elite je posebne na trdnih, vodoravnih in suhih oblike, ki omogoča zibanje otroka na ravni površini.
  • Seite 62 Serijske številke reže, tako da 4 vzvode pomaknete navzven. Za omejitev vstopanja zraka v notranjost izdelka, pomaknite vzvode 24 Pod podstavkom Culla Elite so informacije, ki se nanašajo navznoter (pozimi). na datum proizvodnje izdelka. 13 Košaro pritrdite na okvir in jo pritisnite z obema rokama, da •...
  • Seite 63 ребенка: 9 кг. • ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь изделием только на твердой, ровной и сухой поверхности. • ВНИМАНИЕ: Не позволяйте другим детям играть возле люльки- переноски без присмотра. • ВНИМАНИЕ: Не используйте люльку Culla Elite, если какая- либо из ее частей сломана,...
  • Seite 64 и дно на предмет повреждений и и при переноске ее вручную следов износа. спинку и опору для ног следует • Прежде чем поднимать люльку перевести в полностью Culla Elite, убедитесь, что ручка горизонтальное положение. находится в правильном • ВНИМАНИЕ: Прежде чем положении. поднимать коляску для...
  • Seite 65 Использование Culla Elite • ВНИМАНИЕ! Перед использованием 1 КАПЮШОН: для того, чтобы поднять капюшон, натяните убедитесь, что все крепления люльки его до щелчка, при этом он должен полностью открыться. Culla Elite зафиксированы надлежащим 2 Чтобы опустить откидной верх, нажмите на него сверху...
  • Seite 66 • Перед отстегиванием и снятием люльки с шасси матраса (рис. b). нужно установить спинку в самое нижнее положение 18 Расстегните две молнии по краям Culla Elite и снимите (рисунок 11). внутреннюю обивку. 9 ПОЗИЦИЯ ДЛЯ ПОКАЧИВАНИЯ: база Culla Elite имеет...
  • Seite 67 пристегните 6 кнопок. PegPerego S.p.A. Серийные номера В компании PegPerego SpA внедрена система 24 Внизу базы Culla Elite находится информация о дате управления качеством, сертифицированная TÜV изготовления. Italia Srl по стандарту ISO 9001. Компания PegPerego • Название устройства, дата его изготовления и серийный номер.
  • Seite 68 9 kg'a kadar olan çocuklar yetişkin olmadan bebek taşıyıcısının için tasarlanmıştır. yanında oynamalarına izin vermeyin. • UYARI: Yaralanmayı önlemek için bu • UYARI: Culla Elite Pusetin ürünü açarken ve katlarken çocuğunuzun herhangi bir parçası kırılmış, uzakta olduğundan emin olun. yırtılmış veya eksikse kullanmayın.
  • Seite 69 ürünleriyle uyumludur: Book, Duette çocuğun ne çok soğuk ne de çok sıcak Piroette, Gt4. olmadığından emin olun. • UYARI: kullanmadan önce, Culla Elite • Port-bebede boğulma tehlikesi arz Pusetin tüm bağlantı cihazlarının doğru edebilecek hiçbir şey bırakmayın (örn. şekilde bağlandığından emin olun.
  • Seite 70 (şek_a) dışa doğru çekin. Seri numaraları 12 DÖRT MEVSİM SİSTEMİ: Yoğuşma olmasını önlemek için ürünün 24 Culla Elite tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili hava sirkülasyonunu şekilde gösterildiği gibi ayarlamak mümkündür. bilgiler yer almaktadır. Serin, iyi havalandırılan bir ortam oluşturmak için (yazın) 4 •...
  • Seite 71 Dolgunun bakımı görmesi halinde, sadece orijinal PegPerego yedek parçalarını kullanınız. Olası tamir ve değiştirme işlemleri, tozları temizlemek için kumaş kısmını fırçalayınız ürün hakkında bilgi, orijinal yedek parça ve aksesuar • Yıkama sırasında, örtüye dikili etikette yer alan talimatlara satışı için PegPerego Destek Servisi ile temas kurunuz ve harfiyen uyun.
  • Seite 72 • UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte • Ovaj je proizvod usklađen za djecu ako je sastavni dio Culla Elite od rođenja do 9 kg težine. slomljen, oštećen ili uklonjen. • UPOZORENJE: Kako biste izbjegli • Upotrebljavajte samo rezervne...
  • Seite 73 • Ne dodajite ili upotrebljavajte oštećenosti i istrošenosti. madrace drukčije od izvorno • Prije podizanja Culla Elite provjerite isporučenog. nalazi li se ručka u ispravnom položaju za uporabu. U KOMBINACIJI S OKVIROM: •...
  • Seite 74 • PAŽNJA: Ne dopustite drugoj djeci da 10 KORIŠTENJE KAO KREVETA: Culla Elite postaje koljievka bez se igraju bez nadzora u blizini košare i ljuljanja izvlačenjem dviju nosača ispod podloge 11 PODEŠAVANJE NASLONA I OSLONCA ZA NOGE: zahvaljujući nosača.
  • Seite 75 TÜV Italia Srl sukladno normi ISO 9001. PegPerego može bez prethodne najave mijenjati modele Serijski brojevi opisane u ovom dokumentu radi tehničkih ili komercijalnih 24 Culla Elite ima ispod podloge navedene podatke o datumu razloga. proizvodnje. • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Seite 76 w pobliżu gondoli. PL_Polski • OSTRZEŻENIE: nie używać, jeżeli Dziękujemy za wybór produktu jakakolwiek część gondoli Culla PegPerego. Elite jest pęknięta, rozerwana lub jej brakuje. UWAGA! • Używać tylko części zamiennych WAŻNE: przeczytaj uważnie dostarczonych lub zalecanych przez poniższą instrukcję i zachowaj producenta/dystrybutora.
  • Seite 77 mogłoby grozić uduszeniem (np. ruchome elementy są połączone miękkie zabawki, drobne części, prawidłowo. poduszki, itp.). • Nie wkładać palców w mechanizmy. • Aby nie doszło do powstania pleśni, • Nie używać akcesoriów zalecamy regularne wietrzenie niezatwierdzonych przez producenta. gondoli. Zdjąć wewnętrzne obicie •...
  • Seite 78 • Przed wypięciem i podniesieniem gondolki ze stelaża, na stabilnej, poziomej, płaskiej i wyreguluj zagłówek do pozycji leżącej (pkt. 11). 9 KOŁYSKA: Gondolka Culla Elite posiada specjalną suchej powierzchni. konstrukcję, dzięki której możesz bujać dziecko jak w • UWAGA: Nie należy pozwalać innym kołysce, pod warunkiem, iż...
  • Seite 79 Numer seryjny WAŻNE: Sprawdzić, czy wózek jest prawidłowo zaczepiony. 24 Pod bazą gondoli Culla Elite znajdują się wszystkie • Aby zdemontować gondolę, unieś dźwignię systemu Ganciomatic (strzałka a) i podnieś gondolę Culla Elite niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data (strzałka b).
  • Seite 80 • УВАГА: Використовуйте лише на рівній, горизонтальній і сухій поверхні. • УВАГА: Не дозволяйте іншим дітям гратися поряд із колискою- переноскою без нагляду. • УВАГА: Не користуйтеся колискою Culla Elite, якщо будь- яка з її частин зламана, зношена...
  • Seite 81 або відсутня. • Цей виріб призначено для дітей від • Слід використовувати лише народження до набуття ваги 9 кг. запасні частини, які постачає або • УВАГА: Щоб уникнути травмування рекомендує виробник/дистриб’ютор. під час розкладання і складання • Не користуйтеся виробом поблизу виробу, переконайтеся, що...
  • Seite 82 1 КАПЮШОН: повністю підніміть капюшон, потягніть його до клацання. • Цей виріб сумісний із такими 2 Щоб опустити капюшон, натисніть на нього зверху та продуктами Peg Perego: Book, Duette одночасно з цим опустіть його. 3 На капюшоні є спеціальна вставка, яка дозволяє бачити Piroette, Gt4.
  • Seite 83 Серійні Номера прохолоду і добру вентиляцію (влітку), відкрийте отвори, піднявши 4 важеля назовні. Щоб обмежити потрапляння 24 Серійні номера на Culla Elite - це важлива інформацію повітря (взимку), підніміть важелі всередину. про дату виробництва та інше. 13 Щоб закріпити колиску, поставте її на раму і натисніть...
  • Seite 84 EL Οδηγίες χρήσεως світлим машинним мастилом. в разі необхідності. ЧИЩЕННЯ ТКАНИННИХ ЧАСТИН Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε для струшування пилу з тканинних частин, ένα προϊόν PegPerego. використовуйте щітку; рекомендується прати вручну при максимальній температурі 30° C; не віджимати; не ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: використовувати відбілювач, не прасувати; не підлягає хімічному...
  • Seite 85 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη τη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλοι χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οι μηχανισμοί σύνδεσης είναι κάποιο τμήμα του Culla Elite έχει συνδεμένοι σωστά. σπάσει, σχιστεί ή λείπει. • Μη βάζετε τα δάχτυ α στους • Χρησιμοποιείτε αποκ ειστικά τα...
  • Seite 86 • Για να αποφύγετε ενδεχόμενο Book, Duette Piroette, Gt4. σχηματισμό μούχ ας, συνιστάται να • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι τα αερίζετε περιοδικά το κρεβατάκι. συστήματα ασφά ισης του Culla Elite Ιδιαίτερα, αφαιρέστε από το είναι σωστά στερεωμένα πριν τη π αίσιο την εσωτερική υφασμάτινη χρήση.
  • Seite 87 από το σκε ετό, ρυθμίστε την π άτη στην πιο χαμη ή θέση (εικ. 11). 9 ΘΕΣΗ ΚΟΥΝΙΑΣ: η βάση του πορτ – μπεμπέ Culla Elite έχει Οι φωτογραφίες που αναφέρονται στις υφασμάτινες ένα ειδικό σχήμα το οποίο, όταν ακουμπήσει επάνω σε μία...
  • Seite 88 μπεμπέ. Αριθμοί σειράς The Original Accessory PegPerego 24 Το Culla Elite αναφέρει κάτω από τη βάση, π ηροφορίες Τα αξεσουάρ PegPerego έχουν επινοηθεί ως χρήσιμο και σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής αυτής. πρακτικό βοήθημα ώστε να διευκο ύνουν τη ζωή των...
  • Seite 89 PegPerego στο www.pegperego.com PegPerego S.p.A. Η PegPerego SpA είναι μια εταιρεία με Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας πιστοποιημένο από την TÜV Italia Srl, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9001. Η PegPerego θα μπορεί να επιφέρει ανά πάσα στιγμή τροποποιήσεις στα μοντέ α που...
  • Seite 90 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PegPerego ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Seite 91 în apropierea aprobate de producător. pătuțului. • Acest produs este proiectat pentru • AVERTISMENT: nu folosiţi Culla Elite copii începând de la naştere până la o dacă vreuna dintre componente greutate de 9 kg. este defectă, uzată sau lipseşte.
  • Seite 92 • Înainte de dezlegarea și ridicarea de deteriorare și uzură. landoului de pe cadru, reglați spătarul • Înainte de a ridica Culla Elite, asigurați- în cea mai joasă poziție. vă că bara mânerului se află în poziția • Nu adăugați sau utilizați alte saltele corectă...
  • Seite 93 • Înainte de desprinderea și ridicarea landoului de pe cadru, reglați spătarul în cea mai joasă poziție (figura 11). apropierea pătuțului și a suportului. 9 POZIŢIA PĂTUŢ: Baza produsului Culla Elite are o formă specială care vă permite să legănaţi copilul atunci când este poziţionat pe o suprafaţă plană.
  • Seite 94 Aceste informaţii sunt necesare pentru orice reclamaţii. • Pentru a-l elibera, ridicaţi levierul clemei Ganciomatic Instrucţiuni de curăţare a (săgeata_a) şi ridicaţi în sus Culla Elite (săgeata_b). componentelor capitonate Scoaterea căptușelii Periaţi componentele textile pentru a îndepărta praful. 14 SCOATEREA CĂPTUȘELII CAPOTINEI: •...
  • Seite 95 ‫_عريب‬AR descrise în această publicaţie din motive tehnice sau comerciale. PegPerego ‫نشكركم الختياركم منتج من منتجات‬ Serviciul post-vânzare PegPerego În cazul în care se pierde sau se deteriorează vreo ‫حتذير‬ componentă, folosiţi numai piese de schimb originale PegPerego. Pentru orice reparaţii, înlocuiri, informaţii despre ‫ هام: يجب...
  • Seite 96 ‫• تحذير: أثناء عمليات الفتح واإلغالق، يجب التأكد‬ :‫ االرتباط بالهيكل‬ .‫أوالً أن الطفل يبعد مبسافة كافية لتجنب اإلصابة‬ Peg Perego ‫•هذا العنرص متوافق مع منتجات‬ ‫• تحذير: عند استلقاء الطفل، تأكد من أن رأس‬ .Book, Duette Piroette, Gt4 :‫التالية‬ .‫الطفل ليست تحت جسم الجهاز‬...
  • Seite 97 ‫• قبل فصل املهد ورفعه من جسم العربة، اضبط الظهر في الوضع‬ ‫_الصورة)ويد ضبط الظهر‬a( ‫_الصورة) واليدين املنفصلتني‬b(. .(11 ‫املنخفض متاما (الصورة‬ ‫ ذات شكل مميز، وعند إسنادها إلى‬Culla Elite ‫9 وضع التأرجح: قاعدة‬ ‫انتبه جيدا أثناء تلبيس السقف من إدخال الدواعم الصلبة‬ .‫سطح مستو، فإنها تسمح بتأرجح الطفل‬...
  • Seite 98 ‫ بإجراء تغييرات في أي وقت على‬PegPerego .9001 ISO‫ وفقا ملعيار‬Srl ‫األرقام التسلسلية‬ .‫املوديالت الواردة في هذا الكتيب ألسباب فنية أو جتارية‬ .‫ حتت قاعدتها معلومات تخص تاريخ إنتاجها‬Culla Elite ‫42 حتمل‬ .(a_‫• اسم املنتج، و تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي للمهد )الصورة‬ ‫خدمة ما بعد البيع اخلاص بشركة‬...
  • Seite 99 ‫را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید‬ ‫• فقط باﯾد از قطعات تعوﯾضی اراﯾه شده ﯾا‬ ‫ اطمینان‬Culla Elite ‫• قبل از بلندﮐردن گهواره‬ .‫توصیه شده توسط سازنده/فروشنده استفاده شود‬ ‫حاصل ﮐنید ﮐه دستگیره حمل در وﺿعیت صحیح‬...
  • Seite 100 ‫4 پوشش: برای چفت ﮐردن صحیح آن: دﮐمه را از ساﯾه بان جدا ﮐرده، روی سبد‬ :‫ ترکیب با شاسی‬ ‫حمل قرار داده و‬ ‫ زﯾر سازگار‬Peg Perego ‫• اﯾن وسیله با محصوالت‬ ‫5 آن را با ترتیبی ﮐه نشان داده شده است، دﮐمه ﮐنید. پوشش به طرز صحیح‬ .‫چفت شده است‬...
  • Seite 101 .)b_‫راحت تر می شود (شکل‬ .‫چفت شده باشد‬ .‫ جدا ﮐنید‬Culla Elite ‫8 1 آسرت داخلی را از طرﯾق باز ﮐردن دو زﯾپ لبه های‬ ‫• پیش از باالﮐشیدن سبد حمل مطمنئ شوﯾد ﮐه ساﯾه بان در موقعیت صحیح‬...
  • Seite 102 .‫آن ها را با روغن سبک روغن ﮐاری ﮐنید‬ ‫• قطعات پالستیکی را با ﯾک پارچه مرطوب به طوردوره ای تمیز ﮐنید، از‬ .‫حالل ها ﯾا ساﯾر محصوالت مشابه استفاده نکنید‬ ‫• برای دورﮐردن گردوغبار، قسمت های پارچه ای را برس بکشید؛‬ ‫•...
  • Seite 103 Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto produit producto Culla Elite Produktes Culla Elite Culla Elite Culla Elite Culla Elite Kennzeichnungscode Codice identi cativo del Product reference Identi cation du Código de identi ca-...
  • Seite 104 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. culla elite...