Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für culla primonido:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
PL
UA Інструкція з використання
EL Οδηγίες χρήσεως
‫ مادختسالا تاميلعت‬AR
‫ هدافتسا یاه لمعلاروتسد‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego culla primonido

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція...
  • Seite 2 PUSH click...
  • Seite 8 Culla Primonido IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
  • Seite 9 Culla Primonido è rotta, IT_Italiano strappata o mancante. Grazie per aver scelto un prodotto • Utilizzare unicamente le parti di Peg-Pérego. ricambio fornite o consigliate dal ATTENZIONE produttore/distributore. IMPORTANTE: leggere • Non utilizzare l’articolo in vicinanza di attentamente le istruzioni prima...
  • Seite 10 • ATTENZIONE Controllare che i assicurarsi che la testa del bambino dispositivi di aggancio del Culla non sia mai al di sotto rispetto al suo Primonido siano correttamente fissati corpo. prima dell'uso. • Prima dell'uso, ispezionare le maniglie • ATTENZIONE: Non lasciare mai il di trasporto e il fondo della culla bambino incustodito.
  • Seite 11 2 Per abbassare la capottina premere sulla maniglia e premere con entrambi le mani fino al click. contemporaneamente abbassarla. Azionare sempre il freno del carrello prima di agganciare e 3 COPERTINA: Calzare la copertina (fig_a), staccare i bottoni esterni sganciare la carrozzina. della capottina (fig_b), abbottonare i doppi bottoni della copertina IMPORTANTE: Verificare che la carrozzina sia (fig_c) e infine riabbottonare la capottina (fig_d).
  • Seite 12: Pulizia Del Prodotto

    800/147.414 (contattabile da rete fissa) e-mail assistenza@pegperego.com Kit auto Culla Primo Nido sito internet www.pegperego.com • Culla Primonido può essere installata in auto acquistando Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di Kit Auto Primo Nido. questo manuale d’istruzione appartengono a Peg-Pérego •...
  • Seite 13 • Before use, inspect handles and the • WARNING: do not use if any part of bottom of the carry cot for checking the Culla Primonido is broken, torn presence of signs of damage and wear  or missing. • Make sure the handle bar is in the •...
  • Seite 14 the bassinet’s backrest should be and stand. lowered completely. INSTRUCTIONS FOR USE • Before unfastening and lifting the Using the pram bassinet from the frame, adjust the 1 HOOD: Lift the hood until it clicks. Fasten the 6 buttons on backrest to its lowest position the lower profile.
  • Seite 15: Serial Numbers

    Culla Primonido Car Kit. replacing the outer lining, make sure to slip the outer rings • Only the Culla Primonido Car Kit should be used to fasten into the right slots. to Culla Primonido to your vehicle securely.
  • Seite 16 FR_Français Peg-Pérego S.p.A. Peg-Pérego SpA adopts a quality management system Merci d’avoir choisi un produit certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001 standard. Peg-Pérego can make changes at any time to Peg-Pérego. the models described in this publication for technical or commercial reasons.
  • Seite 17 être effectués par des adultes. la nacelle. • AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser • Avant de décrocher et de soulever la Culla Primonido, vérifier si tous nacelle du châssis, régler le dossier les mécanismes de fixation sont dans la position la plus basse correctement enclenchés.
  • Seite 18 • AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser 4 Accrocher les attaches velcro comme sur l’illustration. 5 Grâce au velcro il est possible d’accrocher le tablier à la un enfant sans surveillance. capote, ce qui garantit une meilleure protection de l’enfant EN ASSOCIATION À STAND : en cas d’intempéries.
  • Seite 19: Nettoyage Du Produit

    œillets prévus à cet effet. • Le berceau Culla Primonido peut être installé dans une 20 Veiller à insérer correctement les supports rigides au voiture en achetant le Kit Auto Culla Primonido.
  • Seite 20 Nähe Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au der Tragetasche spielen. contenu de ce manuel appartiennent à Peg-Pérego SpA et sont protégés par la loi. • WARNUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil der Culla Primonido...
  • Seite 21 beschädigt oder abgerissen ist Verletzungen zu vermeiden. oder fehlt. • WARNUNG: Wenn das Kind im • Verwenden Sie ausschließlich vom Wagen liegt, sollte der Kopf nie Hersteller/Händler gelieferte oder niedriger als der Körper liegen. empfohlene Ersatzteile. • Vor Gebrauch Tragebügel und •...
  • Seite 22 Internetseite: Gestell Culla Primonido www.pegperego.com • WARNUNG: Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch, dass die Anbringungen der Culla Primonido korrekt befestigt GEBRAUCHSANLEITUNG Nutzung des Kindersitzes sind. 1 VERDECK: Verdeck anheben, bis es mit einem hörbaren • WARNUNG: Lassen Sie das Kind „Klick“...
  • Seite 23 Um die Kinderwagenwanne zu transportieren, das Bezug entfernen. Verdeck bis zum Klick heben und am Griff hochheben. 19 Um den Bezug wieder am Kinderwagen anzubringen, in _ Bevor die Kinderwagenwanne hochgehoben wird umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Beim Beziehen des sicherstellen, dass das Verdeck für den Transport äußeren Bezugs die äußeren Ringe korrekt in die dafür richtig positioniert ist.
  • Seite 24 Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 23 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Primonido finden Sie die Herstellungsdaten. • Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
  • Seite 25 ES_Español Culla Primonido, o si alguna parte está rota o rasgada. Le agradecemos haber elegido • Utilice exclusivamente los repuestos un producto Peg-Pérego. provistos o aconsejados por el fabricante/distribuidor. ADVERTENCIA • No utilice este artículo cerca de _ IMPORTANTE: leer las intrucciones...
  • Seite 26: Instrucciones De Uso

    3 CUBREPIÉS: Calzar el cubrepiés (fig_a), abrir los botones exteriores de la capota (fig_b), cerrar los que los dispositivos de sujeción de botones dobles del cubrepiés (fig_c) y, por último, Culla Primonido están correctamente abotonar otra vez la capota (fig_d).
  • Seite 27 4 Enganchar las correas en velcro como se ilustra en la y desenganchar la silla de paseo. figura. IMPORTANTE: Comprobar que la silla de paseo esté 5 Gracias a las piezas en velcro es posible enganchar correctamente enganchada. el cubrepiés en la capota, garantizando una mayor 12 Para desengancharlo, accionar la palanca presente protección contra la intemperie.
  • Seite 28: Limpieza Del Producto

    Kit auto Culla Primonido • Culla Primonido puede instalarse en el coche comprando Kit Auto Culla Primonido. • Utilice solo y exclusivamente Kit Auto Culla Primonido para enganchar correctamente Culla Primonido en el coche. ” The Original Accessory Peg-Pérego Los accesorios Peg-Pérego han sido concebidos como una ayuda útil y práctica destinada a simplificar la vida de...
  • Seite 29 • ATENÇÃO: Não use se uma parte • ATENÇÃO: Quando a criança está da Culla Primonido estiver deitada, a cabeça da criança nunca...
  • Seite 30 • Certifique-se de que a alça esteja Pérego: HOME STAND na posição de uso correta antes de • ATENÇÃO: não use se uma erguer a Culla Primonido parte da Bassinet Stand estiver quebrada, rasgada ou faltando. • Este produto foi projetado para abrigar o recém-nascido enquanto...
  • Seite 31: Limpeza Do Produto

    5 Graças aos velcros, é possível fixar o cobertor na capota 13 REMOÇÃO: para remover a capota, desabotoe os 6 botões protegendo ainda mais a criança das intempéries. Solte presentes no perfil inferior. o cobertor da lateral (seta_a), vire-o para cima (seta_b) e 14 Pressione os botões nos dois encaixes e tire a capota.
  • Seite 32 E-mail: info@burigotto.com - www.burigotto.com.br produto Peg-Pérego em www.pegperego.com. Números de série 23 A Culla Primonido, por baixo da base, possui informações relativas à data de produção da alcofa. • Nome do produto, data de produção e numeração de série da mesma.
  • Seite 33 NL_Nederlands van de Culla Primonido kapot of Wij danken u voor de keuze van gescheurd is of ontbreekt. een Peg-Pérego product. • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door de WAARSCHUWING fabrikant/verdeler worden geleverd _ BELANGRIJK: lees de of aanbevolen zijn.
  • Seite 34 • Verzeker u ervan dat de draagbeugel is compatibel met de volgende in de correcte gebruiksstand staat originele Peg-Pérego-producten: voordat u de Culla Primonido optilt. Home Stand • Dit product is ontworpen om de baby • WAARSCHUWING: Niet gebruiken in te laten slapen. Wanneer de baby in...
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING • Zet voordat u de reiswieg van het frame losmaakt en optilt de rugleuning in de laagste positie (afbeelding 8). Gebruik van de reiswieg 1 KAP: Til de kap op tot aan de klik. Maak de 6 knopen op GANCIOMATIC SYSTEM de onderste rand vast.
  • Seite 36: Reiniging Van Het Product

    Kit Auto Culla Primonido aankoopt. binnenkant van de kap. • Gebruik de Kit Auto Culla Primonido enkel en alleen om de 22 Bevestig de kap in de speciale steunen en maak de 6 Culla Primonido correct in de auto te kunnen vastzetten. ”...
  • Seite 37 • ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn nær liften • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af Culla Primonido er ødelagt, i stykker eller mangler. • Der må kun anvendes reservedele, der leveres eller anbefales af producenten/forhandleren.
  • Seite 38 Classico, Team, Duette Piroet. vægt på 9 kg. • ADVARSEL: Kontroller at alle beslagene • ADVARSEL: Hold barnet væk fra på Culla Primonido er korrekt låst før dette produkt under udfoldning og brug. • ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet sammenklapning for at undgå, at uden opsyn.
  • Seite 39 mangler Flyt grebet hen på 'blå' for at få et friskt og ventileret miljø (om sommeren), eller på 'rød' for at begrænse • ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege luftindtaget (om vinteren). uden opsyn nær liften og stativet 10 BÆREHÅNDTAG: Dette er indbygget i kalechen. For at bære vuggen skal du løfte kalechen (hvis den er nede), indtil den klikker, og holde håndtaget over den.
  • Seite 40: Rengøring Af Produktet

    Alle ophavsrettigheder til denne manuals indhold tilhører • Husk at udlufte babyliftens interiør med jævne mellemrum. Peg-Pérego S.p.A og er beskyttet af gældende lovgivning. Culla Primonido car kit • Culla Primonido kan monteres i bilen ved at købe Culla Primonido bilsættet.
  • Seite 41 • Käytä vain valmistajan/jälleenmyyjän FI_Suomi toimittamia tai suosittelemia Kiitos, kun olet valinnut Peg- varaosia. Pérego tuotteen. • Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai askelmia, lämmönlähteitä, avotulta HUOMAA tai vaarallisia esineitä, jotka ovat _ TÄRKEÄÄ: Lue ohjeet huolellisesti lapsen ulottuvilla. ennen käyttöä ja säilytä ne •...
  • Seite 42 1 KUOMU: Nosta kuomua, kunnes se napsahtaa. Kiinnitä 6 • VAROITUS: Varmista, että kaikki painonappia sen alareunassa 2 Laske kuomu painamalla kädensijaa ja laskemalla sitä Culla Primonido-kantokopan samanaikaisesti. kiinnityslaitteet ovat asianmukaisesti 3 JALKAPEITE: Liu’uta jalkapeite (kuva a), avaa kuomun ulkoiset painonapit (kuva_b), kiinnitä...
  • Seite 43 7 Poista jalkapeitteen hyönteisverkko (kuva_a), ja venytä 17 Avaa 6 painonappia kantokopan ulkopuolelta, ja irrota se kuomun päälle. Kiinnitä se sivuille napeilla (kuva_b). sisempi päällinen. 8 SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN: Vedä nuppia ulospäin ja 18 Avaa lopuksi 10 kuminauhaa kantokopan alaosasta sekä käännä...
  • Seite 44 Tutustu kaikkiin tuotteesi lisävarusteisiin osoitteessa www.pegperego.com a uschovejte pro pozdější Sarjanumerot nahlédnutí. Při nedodržení 23 Culla Primonido n pohjan alla ovat sen valmistusta koskevat těchto pokynů hrozí ohrožení tiedot. bezpečnosti dítěte. • Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä sekä sarjanumero. • UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek je Tämä...
  • Seite 45 Primonido poškozená, roztržená v pořádku rukojeti a dno tašky. nebo chybějící. • Před zvednutím koše Culla Primonido • Smí se používat pouze náhradní se ujistěte, že je rukojeť ve správné díly dodané nebo doporučené poloze. výrobcem/distributorem. • Tento výrobek je určen k uložení...
  • Seite 46: Návod K Použití

    je kompatibilní s následujícími postranních knoflíků (obr_b). 8 NASTAVENÍ POLOHY OPĚRKY ZAD: zatažením za rukojeť originálními výrobky Peg-Pérego: směrem ven a otočením ve směru hodinových ručiček domácí stojan. zádovou opěrku zdvihnete, otočením proti směru hodinových ručiček ji sklopíte. • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte, 9 SYSTÉM PRO ČTYŘI ROČNÍ...
  • Seite 47: Čištění Výrobku

    • nebělte chlórem; • nežehlete; Sériová čísla • nečistěte chemicky; 23 Korba Culla Primonido má na spodní straně údaje o datu • neodstraňujte skvrny pomocí rozpouštětel a nesušte v sušičce s otočným bubnem. výroby korby. • Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku.
  • Seite 48 Maximálna hmotnosť dieťaťa: 9 kg. • UPOZORNENIE: používajte len na pevnom, vodorovnom a suchom povrchu. • UPOZORNENIE: Nedovoľte iným deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti prenosnej tašky. • UPOZORNENIE: nepoužívajte, ak ktorákoľvek z častí Culla Primonido...
  • Seite 49 či pokiaľ chýba. • Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky • Používať môžete iba tie náhradné Culla Primonido sa uistite, či je diely, ktoré dodal alebo odporučil rukoväť v správnej polohe pre výrobca/distribútor. použitie. • Výrobok nepoužívajte v blízkosti • Tento výrobok je určený pre spiace dieťa.
  • Seite 50: Návod Na Použitie

    domáci stojan. 7 Z nánožníka (obr. a) odstráňte sieťku proti hmyzu, natiahnite ju cez striešku a na bokoch pripevnite s • UPOZORNENIE: nepoužívajte, pomocou gombíkov (obr. b). ak niektorá časť je zlomená, 8 REGULÁCIA CHRBTOVÉHO OPERADLA: potiahnite rukoväť smerom von a otočte ju vpravo, aby sa operadlo narovnalo roztrhnutá...
  • Seite 51 Prach odstránite vykefovaním textilných častí. Sériové čísla • Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na štítku prišitom na kryte. 23 Na základni Culla Primonido sú uvedené údaje týkajúce sa • nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór; dátumu výroby. • nežehlite; • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného •...
  • Seite 52 HU_Magyar obráťte na servisnú sieť Peg-Pérego, pričom uveďte, ak by ste ho mali k dispozícii, sériové číslo výrobku. Köszönjük, hogy a Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 2 termékét választották. e-mail assistenza@pegperego.com internetová stránka www.pegperego.com Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah FIGYELMEZTETÉS tejto príručky sú...
  • Seite 53 és a hordozó • Csak a gyártó/forgalmazó alján sérülés vagy kopás jele. által biztosított vagy előírt • Az Culla Primonido mózeskosár cserealkatrészeket használja. megemelése előtt győződjön meg • Ne használja a terméket lépcsők arról, hogy a fogantyú a megfelelő...
  • Seite 54: Használati Utasítás

    eleme megfelelően rögzül. rögzítheti, így nagyobb védelmet biztosítva a gyermeknek az időjárás ellen. Nyissa ki oldalt a fedőrészt (a_nyíl), fordítsa • FIGYELMEZTETÉS: soha ne hagyja felfelé (b_nyíl) és rögzítse tépőzárral a tetőrészhez (c_nyíl); gyermekét felügyelet nélkül. 6 A mózeskosár bölcsővé alakításához távolítsa el a fedőrészt, lazítsa meg a pántot a tetőrészen (a_ábra), ÁLLVÁNNYAL KOMBINÁLVA: gombolja ki a tetőrész a hátoldalon (b_ábra) majd...
  • Seite 55 Kit auto Culla Primonido amennyiben az szükséges, könnyű olajjal kenjék be azokat. Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a • A Culla Primonido termék a Kit Auto Culla Primonido műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket termékkel telepíthető autóba. vagy egyéb hasonló termékeket. A szövetrészeket keféljék...
  • Seite 56 SL_Slovenščina Elit termék autóba történő megfelelő rögzítéséhez. ” Hvala, ker ste izbrali izdelek The Original Accessory Peg-Pérego Peg-Pérego. A Peg-Pérego tartozékok fejlesztése úgy történt, hogy hasznos és gyakorlatias támogatással megkönnyítsék a szülők életét. Fedezd fel Peg-Pérego termékedhez tartozó OPOZORILO valamennyi tartozékot a www.pegperego.com honlapon _ POMEMBNO: pred uporabo Sorozatszámok pozorno preberite navodila in...
  • Seite 57 • Uporabljajte samo nadomestne obrabe. dele, ki jih dobavi ali priporoča • Preden košaro Culla Primonido proizvajalec ali distributer. dvignete, preglejte ročaj, ki mora • Izdelka ne uporabljajte v bližini biti v pravilnem položaju.
  • Seite 58: Navodila Za Uporabo

    V KOMBINACIJI S STOJALOM: dejavniki. Odpnite pokrivalo ob straneh (puščica a), obrnite ga navzgor (puščica b) in ga s sprijemalnim • OPOZORILO: Ta izdelek je trakom pripnite na strehico (puščica c). kompatibilen z naslednjimi 6 Če želite voziček spremeniti v zibelko, snemite pokrivalo, odpnite zadrgo na strehici (slika a), odpnite strehico na originalnimi izdelki Peg-Pérego: zadnji strani (slika b) in nazadnje snemite rob iz blaga...
  • Seite 59: Čiščenje Izdelka

    Kit auto Culla Primonido štiri ob priključkih strehice ter snemite zunanjo prevleko. 19 Pri vnovičnem nameščanju prevleke na voziček sledite • Otroški Culla Primonido lahko namestite v avto, če kupite zgornjemu postopku v nasprotnem vrstnem redu. komplet Auto Culla Primonido.
  • Seite 60 RU_Pусский izključno originalne rezervne dele Peg-Pérego. V primeru popravil, zamenjav, podatkov o izdelku in naročila Благодарим вас за то, что вы originalnih nadomestnih delov in dodatkov, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom Peg-Pérego, pri tem pa выбрали продукцию компании navedite serijsko številko izdelka, če je le-ta navedena.
  • Seite 61 переноски без присмотра. при раскладывании и складывании • ВНИМАНИЕ! Не используйте коляски убедитесь, что ребенка в люльку Culla Primonido, если ней нет. какая-либо из ее частей сломана, • ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что голова изношена или отсутствует. лежащего в люльке ребенка не...
  • Seite 62: Инструкции По Использованию

    посетите наш веб-сайт: www. Piroet pegperego.com • ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь, что все крепления люльки ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Culla Primonido зафиксированы Использование детской коляски надлежащим образом. 1 КАПЮШОН: Поднимите капюшон до щелчка. • ВНИМАНИЕ: Никогда не Застегните 6 кнопок по нижнему краю.
  • Seite 63: Чистка Изделия

    Передвиньте рычажок на деление голубого снимите внутреннюю обивку коляски. цвета, чтобы открыть доступ воздуха и начать 18 Затем отстегните 10 резинок, расположенных на проветривание (летом) или на деление красного дне коляски, и четыре возле креплений капюшона и цвета, чтобы ограничить приток воздуха (зимой). снимите...
  • Seite 64: Серийные Номера

    часть люльки. сообщив, при его наличии, серийный номер продукта: Culla Primonido car kit Срок службы: 3 года • Culla Primonido можно установить в ваш автомобиль, Гарантийный срок: 12 месяцев приобретя автомобильный комплект Culla Primonido тел.: 0039/039/60.88.213 Car Kit. e-mail assistenza@pegperego.com •...
  • Seite 65 • UYARI: Yatar pozisyonda olduğunda izin vermeyin. bebeğin başının gövdenin altında • UYARI: Culla Primonido kalmadığından emin olun. Pusetin herhangi bir parçası • Kullanım öncesinde, hasar ve aşınma kırılmış, yırtılmış veya eksikse emarelerinin bulunup bulunmadığını...
  • Seite 66: Kullanma Tali̇matlari

    Peg-Pérego ürünleri ile uyumludur: • Culla Primonido Puseti kaldırmadan Ev Ayaklığı. önce gidonun doğru konumda • UYARI: Ayaklığın herhangi bir olduğundan emin olun. parçası kırılmış, yırtılmış veya • Bu ürün, uyumakta olan bir bebeğin eksikse kullanmayın.
  • Seite 67 7 Sinekliği ayak örtüsünün cebinden çıkarıp (şek_a) 17 Pusetin dışında bulunan 6 düğmeyi çözünüz ve pusetin iç tentenin üzerine örterek yan taraftaki düğme ile örtüsünü kaldırınız. sabitleyiniz (şek_b). 18 Son olarak, pusetin alt kısmında bulunan 10 lastiği ve 8 SIRT DAYANAGININ AYARLANMASI: Düğmeyi dışa doğru tentenin bağlantı...
  • Seite 68 Kıt auto Primonido Elıte HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski • Culla Primonido Araç Kiti satın alınarak, Culla Primonido araca Hvala Vam što ste odabrali proizvod bağlanabilir. • Culla Primonido'i araca doğru şekilde bağlayabilmek için Peg-Pérego. sadece Culla Primonido Araç Kiti'ni kullanınız. NAPOMENA The Original Accessory Peg-Pérego Peg-Pérego aksesuarları...
  • Seite 69 • Prije podizanja Culla Primonido • Ne upotrebljavajte proizvod u provjerite nalazi li se ručka u blizini stepeništa ili stepenica; ne ispravnom položaju za uporabu.
  • Seite 70: Upute Za Uporabu

    U KOMBINACIJI S PROIZVODOM 5 Trake na čičak omogućavaju vam da pričvrstite navlaku kako biste bolje zaštitili dijete od atmosferskih neprilika. STAND: Otpustite bočne strane navlake (strelica_a), presavijte je • UPOZORENJE Ovaj je proizvod prema gore (strelica_b) i čičkom je pričvrstite za kupolu (strelica_c);...
  • Seite 71: Čišćenje Proizvoda

    Održavanje obloge Serijski brojevi Četkajte platnene dijelove za skidanje prašine; • Prilikom pranja pridržavajte se uputa navedenih na 23 Culla Primonido ima ispod podloge navedene podatke o naljepnici ušivenoj na vreći proizvoda. datumu proizvodnje. • ne izbjeljujte klorom; • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Seite 72 PL_Polski Služba Za Podršku Peg-Pérego U slučaju gubitka ili oštećenja dijelova proizvoda, koristite isključivo originalne dijelove Peg-Pérego. Za moguće Dziękujemy za wybór produktu popravke, zamjene, informacije o proizvodima, prodaji Peg-Pérego. originalnih rezervnih dijelova i opreme obratite se Službi za podršku Peg-Pérego, po mogućnosti sa serijskim brojem UWAGA! proizvoda.
  • Seite 73 • OSTRZEŻENIE: nie używać, • OSTRZEŻENIE: Kiedy dziecko leży, jeżeli jakakolwiek część gondoli należy upewnić się, że jego głowa Culla Primonido jest pęknięta, nigdy nie znajduje się poniżej jego ciała. rozerwana lub jej brakuje. • Przed użyciem należy przejrzeć • Używać tylko części zamiennych uchwyty i spód gondoli, aby...
  • Seite 74: Instrukcja Obsługi

    • OSTRZEŻENIE: przed użyciem Korzystanie z gondoli sprawdzić, czy mechanizmy 1. BUDKA: Unieść budkę aż do usłyszenia kliknięcia. Zapiąć 6 zaczepowe gondoli Culla Primonido nap znajdujących się na dolnej krawędzi. 2 Aby opuścić budkę, nacisnąć uchwyt i jednocześnie ją są prawidłowo przymocowane.
  • Seite 75: Czyszczenie Tapicerki

    Culla Primonido. zewnętrzne pierścienie do odpowiednich otworów. • By bezpiecznie przymocować w pojeździe Culla Primonido, 20 Podczas powlekania budki należy upewnić się, że sztywne należy użyć zestawu samochodowego Culla Primonido. ” podkładki zostały prawidłowo włożone. Włożyć rurkę...
  • Seite 76 Numer seryjny UA_Українська 23 Pod bazą gondoli Culla Primonido znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data Дякуємо за вибір продукції produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne Peg-Pérego. przy składaniu ewentualnych reklamacji. Peg-Pérego S.p.A. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Peg-Pérego SpA to firma z wdrożonym systemem _ ВАЖЛИВО: уважно...
  • Seite 77 Perego: Шасі Carrello Book, Scout, переконайтеся, що в ньому немає Classico, Team, Duette Piroet. дитини. • УВАГА! Перед використанням • УВАГА! Переконайтеся, що голівка переконайтеся, що все з’єднувальне дитини, яка лежить у колисці, не приладдя колиски Culla Primonido знаходиться нижче тіла.
  • Seite 78 зафіксоване належним чином. нарешті знову пристебніть капюшон (мал. d). 4 Застебніть застібки-липучки, як показано на малюнку. • УВАГА! Дитина має завжди 5 За допомогою застібок-липучок можна прикріпити перебувати під наглядом. муфту для ніг до капюшона, забезпечивши дитині кращий захист від опадів або сонця. Підніміть боки У...
  • Seite 79 внутрішній отвір капюшона. СЕРІЙНІ НОМЕРА 22 Пристебніть капюшон до відповідних опор і застебніть 6 кнопок 23 Серійні номера на Culla Primonido - це важлива інформацію про дату виробництва та інше. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Дана інформація розміщена під сидінням. Назва...
  • Seite 80 ΕL_Eλληνικα Peg-Pérego S.p.A. В компании Peg-Pérego SpA внедрена система Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по стандарту ISO 9001. Peg-Pérego в будь-який час може ένα προϊόν Peg-Pérego. вносити зміни до моделей, вказаних в даній інструкції, з технічних...
  • Seite 81 • Πριν απελευθερώσετε και • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ανασηκώσετε το πορτ-μπεμπέ από χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το σκελετό, ρυθμίστε την πλάτη στην κάποιο τμήμα του Culla Primonido πιο χαμηλή θέση έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αποφυγή • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα...
  • Seite 82: Οδηγιεσ Χρησησ

    Οι φωτογραφίες που γνήσιο. αναφέρονται στις υφασμάτινες ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ: λεπτομέρειες μπορεί να • Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με τα διαφέρουν από το αγορασμένο ακόλουθα γνήσια προϊόντα της Peg- μοντέλο. Για περισσότερες Pérego: Carrello Book, Scout, Classico, πληροφορίες...
  • Seite 83 κυκλοφορίας του εσωτερικού αέρα προς αποφυγή 16 Ανασηκώστε την πλάτη (εικ_a) για να διευκολύνετε την σχηματισμού υγρασίας. αφαίρεση του στρώματος (εικ_b). Μετακινήστε το μοχλό στο μπλε για να δημιουργήσετε 17 Ξεκουμπώστε τα 6 κουμπιά στο εξωτερικό του ένα δροσερό και αεριζόμενο χώρο (το καλοκαίρι), ή καροτσιού...
  • Seite 84 μπεμπέ. τηλ. 0039/039/60.88.213 Kit auto Culla Primonido e-mail assistenza@pegperego.com • Το Culla Primonido μπορεί να τοποθετηθεί στο αυτοκίνητο ιστοσελίδα internet www.pegperego.com αγοράζοντας το Κιτ Αυτοκινήτου Culla Primonido. Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορικά με • Χρησιμοποιείτε μόνο και αποκλειστικά το Κιτ Αυτοκινήτου...
  • Seite 85 Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg–Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την...
  • Seite 86 .‫أيديهم وركباتهم. أقىص وزن للطفل: 9 كجم‬ ‫• تأﮐد من أن يد الرافعة يف الوﺿع الصحﯾح‬ ‫• تحذير: يستخدم فقط عىل سط ح ٍ ثابت‬ .Culla Primonido ‫لالستخدام قبل رفع‬ .‫مبستوى ً أفقي وجاف‬ ‫• تم تصميم هذا املنتج ليحتوي طفال ً نا مئ ًا. مبجرد‬...
  • Seite 87 Carrello Book, Scout, :‫ األصلية التالية‬Pérego ‫) ووجهه‬a_‫الظروف اجلوية. قم بفك غطاء الراس (السهم‬ .Classico, Team, Duette Piroet ‫) واشبكه بواسطة الفلكرو مع السقف‬b_‫ألعلى (السهم‬ ‫)؛‬c_‫(السهم‬ Culla ‫• تحذير: تأﮐد من أن جمیع أجھزة اإلرفاق لـ‬ ‫6 لتحويل عربة الطفل إلى مهد، اخلع عطاء الرأس وارفع احلزام‬ .‫...
  • Seite 88 .‫التجاويف املناسبة بطريقة صحيحة‬ Culla Primonido car kit ‫02 انتبه جيدا أثناء تلبيس السقف من إدخال الدواعم الصلبة‬ Culla ‫ في سيارتك من خالل شراء‬Culla Primonido ‫• ميكن تركيب‬ ‫بطريقة سليمة. أدخل املاسورة املزودة بيد النقل في املوضع‬ .Primonido Car Kit Culla Primonido ‫...
  • Seite 89 Peg-Pérego S.p.A TÜV Italia ‫ نظام إدارة جودة معتمد من قبل‬Peg-Pérego Spa ‫تعتمد‬ ‫ بإجراء تغييرات في أي وقت على‬Peg-Pérego .9001 ISO‫ وفقا ملعيار‬Srl .‫املوديالت الواردة في هذا الكتيب ألسباب فنية أو جتارية‬ ‫خدمة ما بعد البيع اخلاص بشركة‬ Peg-Pérego ‫في...
  • Seite 90 .‫استفاده شود‬ ‫را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید‬ ‫• هشدار: اجازه ندهید ﮐه بقیه ﮐودﮐان بدون مراقب‬ ‫ اطمینان‬Culla Primonido ‫• قبل از بلندﮐردن گهواره‬ .‫نزدﯾک گهواره بازی ﮐنند‬ ‫حاصل ﮐنید ﮐه دستگیره حمل در وﺿعیت صحیح‬ ‫• هشدار: درصورت ی که هر قسمتی از گهواره‬...
  • Seite 91 ‫ برای محکم ﮐردن اتصال پاپوش به‬Velcro ‫5 می توان از تسمه های‬ ‫ساﯾه بان استفاده ﮐرد تا اطمینان حاصل شود ﮐه ﮐودک در برابر اشیا‬ ‫بل از استفاده‬Culla Primonido ‫اتصالی به‬ ‫)، آن را به‬a_‫بهرت محافظت شود. لبه های پاپوش را بلند ﮐنید (پیکان‬...
  • Seite 92 .‫در خودروی خود نصب ﮐنید‬Primonido ‫دسته حمل را در شیار جلوی ساﯾه بان جا بزنید و مطمنئ شوﯾد‬ ‫ به خودروی خود تنها باﯾد از‬Culla Primonido ‫• برای نصب محکم‬ ‫). لبه پارچه را از‬a_‫دسته به طور صحیح وصل شده است (شکل‬...
  • Seite 93 ‫ مشاهده‬www.pegperego.com ‫برای محصول پ ِ گ- پ ِ ر ِگو خود را در‬ ‫ﮐنید‬ ‫شامر ه های رسی‬ ‫32 اطالعات مربوط به تارﯾخ تولید نا و ِ ت ّا الیت در زﯾر پاﯾه آن قرار داده‬ .‫شده است‬ .‫• نام محصول، تارﯾخ تولید و شامره رسﯾال آن‬ .‫اﯾن...
  • Seite 94: Dichiarazione Di Conformità

    Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto CULLA PRIMONIDO produit producto Produktes CULLA PRIMONIDO CULLA PRIMONIDO CULLA PRIMONIDO CULLA PRIMONIDO Product reference Codice identi cativo del number Identi cation du produit Código de identi cación...
  • Seite 96 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.

Inhaltsverzeichnis