Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
VACUUM SEALING SYSTEM
SYSTÈME D'EMBALLAGE SOUS VIDE
VAKUUMVERPACKUNGSSYSTEM
SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO
SISTEMA PARA EMBALAR EM VÁCUO
SISTEMA DI CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO
Reference guide
EN
Guide de référence
FR
Guide de référence Anleitung
DE
Guía de referencia
ES
Instrções de utilização
PT
Guida di riferimento
IT
Handleiding
NL
Referensguide
SE
Opaskirja
FI
Bruksanvisning
DK
Bruksanvisning
NO
www.foodsavereurope.com
VACUÜMVERPAKKINGSSYSTEEM
VAKUUMFÖRSEGLINGSSYSTEM
TYHJIÖPAKKAUSLAITE
VAKUUMFORSEGLINGSSYSTEM
VAKUUMFORSEGLINGSSYSTEM
MODEL
MODÈLE
MODELL
MODELO
MODELO
MODELLO
MODEL
MODELL
MALLI
MODELL
MODELL
V2860

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FoodSaver V2860

  • Seite 1 SISTEMA DI CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO MODEL Reference guide MODÈLE Guide de référence MODELL Guide de référence Anleitung MODELO Guía de referencia Instrções de utilização MODELO Guida di riferimento MODELLO Handleiding MODEL Referensguide MODELL Opaskirja MALLI Bruksanvisning MODELL Bruksanvisning MODELL V2860 www.foodsavereurope.com...
  • Seite 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Installation of a plug (UK only) The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it marked with the letter “N”...
  • Seite 3 FIG. 1...
  • Seite 4 FIG. 2 FIG. 3...
  • Seite 5: Important Safeguards

    FoodSaver vacuum packaging system removes air and seals in capabilities or lack of experience and flavour and quality. With a full line of FoodSaver bags, and canisters knowledge if they have been given supervision to expand your options, you can now enjoy the benefits of a...
  • Seite 6 Using FoodSaver accessories Insert one end of the accessory hose to the accessory You can make your own custom sized bags from a FoodSaver roll. port . Insert the other end of the hose into the port on the Referring to Fig. 2: accessory.
  • Seite 7 Storage Guide, Hints and Tips Freezing at -17°C does not kill microorganisms, but stops them from Vacuum Packaging and Food Safety growing. For long-term storage, always freeze perishable foods that The vacuum packaging process extends the life of foods by removing have been vacuum packaged, and keep refrigerated after thawing.
  • Seite 8 To prevent food particles from being drawn into the vacuum pump, place a coffee filter or paper towel at top of the bag or Pantry canister before vacuum packaging. You can also place the food in its original bag inside a FoodSaver bag. Pantry Freezer Pre-freeze in a suitable container until solid.
  • Seite 9 To store the accessory hose, fit the two hose clips by pushing To keep your FoodSaver appliance operating effectively, we them onto the pins on the underside rear of the appliance as shown recommend that you replace the gaskets every year. To order then wrap the hose around the clips.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution Under very heavy usage, this will happen to prevent overheating. If this happens wait 20 minutes to The Instant Seal button allow appliance to cool off. During use, always wait at least 20 seconds before you begin vacuum flashing red when trying to seal.
  • Seite 11 • Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranchez-le avant de le nettoyer. Profiter totalement de votre appareil FoodSaver avec les Sacs, Pots et • Sortez la fiche de la prise pour débrancher l’appareil. Ne tirez Accessoires faciles à utiliser de FoodSaver.
  • Seite 12 En vous reportant à la fig. 3 : Placez l’article à emballer dans le sac. Vous pouvez utiliser un sac FoodSaver prêt à l’emploi ou créer votre propre sac à l’aide d’un rouleau FoodSaver. Placez le côté ouvert du sac dans la fente du ramasse-gouttes ( Fermez le couvercle et placez le loquet ( ) en position fermée...
  • Seite 13 Guide de rangement et conseils Soulignons que l’emballage sous vide ne remplace PAS la mise en Emballage sous vide et salubrité conserve et la stérilisation et qu’il ne peut inverser la dété rio ration L’évacuation quasi totale de l’air des contenants hermétiques propre des aliments.
  • Seite 14 Afin que la pompe n’aspire pas de particules, placez un filtre à café ou un essuie-tout au haut du sac ou du contenant Garde-manger avant de faire le vide. Vous pouvez aussi mettre l’aliment dans son emballage d’origine, dans un sac FoodSaver. Garde-manger Précongelez dans un récipient convenable jusqu’à...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    ( ) en les enfonçant sur les ergots placés sur l’arrière de Pour que votre appareil FoodSaver continue à fonctionner la face inférieure de l’appareil, puis enroulez le tuyau autour des correctement, nous vous recommandons de remplacer chaque année supports.
  • Seite 16: Dépannage

    Dépannage Problème Solution Le voyant rouge Soudure Si l’appareil est soumis à une utilisation intensive, ce phénomène se produit pour éviter les instantanée ( ) clignote lorsque problèmes de surchauffe. Dans ce cas de figure, attendez 20 minutes que l’appareil refroidisse. vous tentez de souder un sac.
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    FoodSaver-Vakuumverpackungssystem können Sie Ihre Lebensmittel luftdicht Bestellung verschließen und somit Aroma und Qualität schützen. Zur Vergrößerung Um Beutel, Rollen und Zubehör von FoodSaver zu bestellen, gehen Sie zu Ihrer Auswahlmöglichkeiten können Sie nun mit einer kompletten Auswahl www.foodsavereurope.com und wählen Sie Ihre Region.
  • Seite 18 Beutel aus FoodSaver-Rollen herstellen Folgen Sie den Schritten 1, 2, 3, 4 und 5 unter „Verwendung des Vakuumierers“. Mit FoodSaver-Rollen können Sie eigene Beutel nach Maß fertigen. Siehe Halten Sie die Pulsvakuumiertaste ( ) so lange wie benötigt gedrückt. Abb. 2: Die Vakuumierpumpe läuft, bis die Taste wieder losgelassen wird.
  • Seite 19 Tipps und Hinweise zur Lagerung Zur Langzeitlagerung frieren Sie grundsätzlich sämtliche Vakuumverpackung und Lebensmittelschutz vakuumverpackten Lebensmittel ein, die leicht verderben können, und Die Vakuumverpackung verlängert die Haltbarkeit von Lebensmitteln nach dem Auftauen im Kühlschrank aufbewahren. durch nahezu vollständiges Entfernen der Luft aus einer versiegelten Verpackung - und vermindert dadurch Oxidationsvorgänge, die sich Hinweis: Vakuumverpacken ist KEIN Ersatz für Konservenfabrikation auf Nährwert, Geschmack und die Gesamtqualität niederschlagen.
  • Seite 20 Frieren Sie weiches Obst und Beeren vor dem Verpacken vor. Trennen Sie dabei die Einzelstücke, damit diese beim Kühlschrank Verpacken nicht aneinanderkleben. Kühlschrank Wir empfehlen die Verwendung eines FoodSaver -Kanisters, um zu verhindern, dass die Lebensmittel zerdrückt werden. Gefrierschrank Alternativ können Sie diese vorfrieren, bis sie hart sind. Speisekammer Speisekammer Um zu verhindern, dass Lebensmittelstückchen in die Vakuumierpumpe gesogen werden, legen Sie einen Kaffeefilter...
  • Seite 21: Pflege Und Reinigung

    Schlauchklammern ( ) wie dargestellt auf die Stifte unten hinten am Gerät auf und wickeln den Schlauch dann um die Klammern. Um sicherzustellen, dass Ihr FoodSaver-Gerät ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir, die Dichtungen jährlich auszutauschen. Ersatzteile können Sie auf www.foodsavereurope.com bestellen.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Lösung Die Sofortversiegelungstaste Damit soll ein Überhitzen des Geräts bei starker Belastung vermieden werden. Warten Sie in diesem ) blinkt während des Fall 20 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann. Lassen Sie während des Gebrauchs zwischen Versiegelungsvorgangs rot. einzelnen Vakuumiervorgängen jeweils 20 Sekunden verstreichen.
  • Seite 23: Precauciones Importantes

    Botes de envasado al vacío de FoodSaver • LOS ALIMENTOS DE DENTRO DE UNA BOLSA SE PUEDEN Los botes de FoodSaver son fáciles de usar e ideales para envasar al DESCONGELAR, PERO NO RECALENTAR EN UN HORNO vacío artículos delicados, como madalenas u otros alimentos horneados, MICROONDAS.
  • Seite 24 ( ), el proceso habrá terminado. aún no lo ha hecho, coloque el rollo FoodSaver en el área de NOTA: Si la bomba de vacío se detiene mientras pulsa el botón Vacío almacenamiento ( ), luego levante la barra del cortador del controlado, ello significa que se ha alcanzado el vacío máximo y que...
  • Seite 25 Guía, sugerencias y trucos de almacenamiento Empaquetado al vacío y seguridad de los alimentos La congelación a -17°C no mata a los microorganismos, pero detiene su desarrollo. Para un almacenamiento a largo plazo, congele El empaquetado al vacío amplía la duración de los alimentos al siempre los alimentos perecederos que se han empaquetado al extraer la mayor parte del aire del contenedor sellado, con lo que vacío, y manténgalos refrigerados después de descongelarlos.
  • Seite 26 Precongele las frutas blandas y las bayas antes de envasarlas. Sepárelas durante la congelación para evitar que las Frigorífico frutas se peguen al envasarlas. Frigorífico Recomendamos utilizar un contenedor FoodSaver para evitar que se rompan. Como alternativa, precongele hasta que Congelador queden sólidos. Despensa Despensa Para evitar que penetren partículas de alimentos en la bomba de vacío, coloque un filtro de café...
  • Seite 27: Conservación Y Limpieza

    ) empujándolas hacia las patillas de la parte inferior del aparato de la forma mostrada y luego coloque el tubo alrededor de Para que el producto FoodSaver siga funcionando correctamente, las sujeciones. recomendamos cambiar las juntas cada año. Para pedir recambios, visite www.foodsavereurope.com.
  • Seite 28: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Solución Esto sucede para evitar el recalentamiento cuando el aparato se utiliza de forma intensiva. Si esto El botón Sellado instantáneo ( sucede, espere 20 minutos para dejar que el aparato se enfríe. Durante su uso, espere siempre 20 parpadea en rojo al intentar sellar.
  • Seite 29: Instruções De Segurança Importantes

    O sistema para mentais reduzidas ou falta de experiência embalar em vácuo FoodSaver retira o ar e fecha hermeticamente o e conhecimento, se forem supervisionadas sabor e a qualidade. Com uma linha completa de sacos FoodSaver, e recipientes para alargar as suas opções, pode agora desfrutar...
  • Seite 30 ) para a posição aberta ( ) e abra a tampa. Pulsão de Vácuo, significa que foi alcançado o máximo de vácuo e Se ainda não o tiver feito, coloque o rolo FoodSaver na zona de que não pode ser extraído mais ar. armazenamento ( ), em seguida levante a barra de corte do Utilizar acessórios FoodSaver...
  • Seite 31 Guia de Armazenamento, Dicas e Sugestões Para um armazenamento de longa duração, congele sempre Embalar em Vácuo e Segurança dos Alimentos alimentos perecíveis tendo sido embalados em vácuo, e mantenha-os O processo de embalar em vácuo prolonga a validade dos alimentos frescos após a descongelação.
  • Seite 32 Despensa Congele previamente num recipiente adequado até ficar sólido. Remova líquido congelado e embale em vácuo num saco Congelador FoodSaver. Despensa Despensa Para obter melhores resultados, utilize um recipiente FoodSaver para itens que se podem esmagar, como as bolachas. www.foodsavereurope.com...
  • Seite 33: Cuidados E Limpeza

    ) empurrando-os para os ganchos na parte de baixo do aparelho, como apresentado, depois enrole a mangueira à volta Para manter o seu aparelho FoodSaver a trabalhar de forma dos ganchos. eficiente, recomendamos que substitua os vedantes todos os anos.
  • Seite 34: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução O botão de selagem instantânea Quando sujeito a utilização intensa, isto irá acontecer para evitar sobreaquecimento do aparelho. Se ) está a piscar a vermelho isto acontecer, espere 20 minutos para permitir que o aparelho arrefeça. Durante a utilização, espera quando tenta selar.
  • Seite 35: Precauzioni Importanti

    Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato fatto Le migliori prestazioni dell’apparecchio FoodSaver si ottengono cadere o presenti segni visibili di danneggiamento. usando i sacchetti, le scatole e i contenitori FoodSaver facili da usare. • Verificare che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa Sacchetti e rotoli FoodSaver di alimentazione dopo l’uso e prima della pulizia.
  • Seite 36 Premere il pulsante Sigillatura automatica ( ). Quando la spia di Avendo a disposizione un rotolo FoodSaver, è possibile preparare avanzamento della sigillatura rossa ( ) si spegne, la procedura è sacchetti di misure personalizzate. Facendo riferimento alla Fig. 2: terminata.
  • Seite 37 Guida alla conservazione, suggerimenti e consigli Confezionamento sottovuoto e sicurezza degli alimenti Per la conservazione nel lungo periodo, surgelare sempre i cibi deteriorabili che sono stati confezionati sottovuoto, e tenerli in Il confezionamento sottovuoto prolunga la vita degli alimenti, poiché frigorifero dopo averli scongelati.
  • Seite 38 Prima dell'imballaggio, precongelare la frutta morbida e i frutti di bosco. Separare durante il congelamento per evitare che Frigorifero i singoli frutti si incollino fra loro quando vengono imballati. Frigorifero Si consiglia di utilizzare un contenitore FoodSaver per evitare che gli alimenti si sbriciolino. In alternativa, precongelare Freezer fino al raggiungimento dello stato solido. Dispensa Dispensa Per evitare che particelle di cibo vengano risucchiate nella pompa a vuoto, collocare un filtro per il caffè...
  • Seite 39: Manutenzione E Pulizia

    ) spingendole nei perni sul fondo della parte posteriore dell’apparecchio come illustrato in figura, quindi avvolgere il tubicino attorno alle staffe. Per garantire un funzionamento efficiente dell’apparecchio FoodSaver, si consiglia di sostituire le guarnizioni ogni anno. Per ordinare i pezzi di ricambio, visitare il sito www.foodsavereurope.com.
  • Seite 40: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il pulsante Sigillatura istantanea In condizioni di intenso utilizzo, questo avviene al fine di impedire il surriscaldamento. Nel caso in cui ) lampeggia in rosso quando si ciò dovesse accadere, attendere 20 minuti che l’apparecchio si raffreddi. Durante l’utilizzo, attendere cerca di sigillare.
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Als etenswaren opnieuw worden opgewarmd in de zakken De meervoudige samenstelling zorgt voor een effectieve afsluiting van van FoodSaver, dan laat u ze sudderen in water op een lage zuurstof en vocht en voorkomt op deze manier vriesbrand. FoodSaver temperatuur van minder dan 75°C (170°F).
  • Seite 42 ) en open de klep. Sluit een uiteinde van de accessoireslang ( ) aan op de Als u dit nog niet heeft gedaan, plaatst u de FoodSaver-rol in aansluiting voor accessoires ( ). Sluit het andere uiteinde het bergvak (...
  • Seite 43 Opbergen, hints en tips Vriezen op -17°C doodt de micro-organismen niet maar stopt de Vacumeren en voedsel veiligheid groei ervan. Voor het bewaren op lange termijn van beperkt houdbare Het vacumeersproces verlengt het leven van voedsel door middel producten, deze altijd na vacumeren invriezen, en na ontdooien van onttrekking van de meeste lucht uit de gesealde verpakking.
  • Seite 44 NIET vacuüm worden verpakt. Koelkast Was en droog de bladgroente. Voor het beste resultaat dienen ze te worden verpakt in een FoodSaver-bus. Diepvries Zacht fruit moet eerst worden ingevroren voordat het wordt verpakt. Zorg dat de vruchten niet aan elkaar zijn gevroren Koelkast wanneer ze worden verpakt.
  • Seite 45: Onderhoud En Reiniging

    U wordt aanbevolen de afdichtingen jaarlijks te vervangen om ) aan door ze in de pinnen aan de onderkant (achter) van het te zorgen dat uw FoodSaver-apparaat altijd efficiënt werkt. De apparaat te drukken, zoals getoond. Wind de slang vervolgens om de vervangingen kunt u bestellen via www.foodsavereurope.com.
  • Seite 46: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing Dit gebeurt bij zeer intensief gebruik om oververhitting te voorkomen. In dit geval moet u het De sealknop ( ) knippert rood apparaat 20 minuten laten afkoelen. Wacht bij gebruik van het apparaat altijd 20 seconden voordat u tijdens het sealen.
  • Seite 47: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Se till att apparaten är avstängd och att sladden är utdragen ur eluttaget efter användning och före rengöring. Få ut så mycket som möjligt av din FoodSaver apparat med • Dra ut elsladden ur vägguttaget för att koppla från apparaten.
  • Seite 48 Skapa en påse från en FoodSaver-rulle OBS! Om vakuumpumpen stannar när du håller pulsvakuumknappen intryckt går det inte att suga ut mer luft med vakuumfunktionen. Du kan skapa dina egna påsar i valfri storlek från en FoodSaver-rulle. Använda FoodSaver-tillbehör Se bild 2.
  • Seite 49 Förvaringsguide, tips och trick Frysning vid -17°C tar inte kål på mikroorganismer, men hindrar dem Vakuumförpackning och livsmedelssäkerhet från att växa. För långvarig förvaring, frys alltid dagligvaror som har Vakuumförpackning förlänger hållbarheten på livsmedel genom vakuumförpackats och förvara dem i kylskåp när de har tinats. att avlägsna den mesta luften från den förseglade behållaren, och därmed reducera oxidation, vilket påverkar näringsvärde, smak Det är viktigt att vara medveten om att vakuumförpackning INTE är en...
  • Seite 50 Skafferi Placera ett kaffefilter eller en pappershandduk överst i påsen eller behållaren före vakuumförpackningen för att förhindra Skafferi att mat dras in i vakuumpumpen. Du kan även placera maten i dess ursprungliga påse inuti en FoodSaver-påse. Skafferi Frys Förfrys i en lämplig behållare tills de är hårda. Ta bort frusen vätska och vakuumförpacka i en FoodSaver-påse.
  • Seite 51: Skötsel Och Rengöring

    ) på stiften som sitter under apparatens bakre del (se bilden) och sedan linda slangen runt klämmorna. Vi rekommenderar att du byter ut packningarna varje år för att se till att din FoodSaver-apparat fungerar effektivt. Besök www.foodsavereurope.com för att beställa ersättningsdelar. www.foodsavereurope.com...
  • Seite 52 Felsökning Problem Lösning Detta kan hända vid omfattande användning för att förhindra överhettning. Om det inträffar ska du Snabbförseglingsknappen ( låta apparaten svalna i 20 minuter. Under användning ska du alltid vänta i minst 20 sekunder innan blinkar rött under förseglingen. du börjar att vakuumförpacka en annan enhet.
  • Seite 53 Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on • Säästä aikaa. Voit valmistaa aterioita ja säilöä ne FoodSaver- turvallisuussyistä vaihdettava valmistajan, pusseihin myöhemmin viikolla nautittaviksi. valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän •...
  • Seite 54: Tyhjiöpakkauslaitteen Käyttäminen

    Tilaaminen Paina tyhjiöinti ja saumaus -painiketta ( Voit tilata FoodSaver-pusseja, rullia ja tarvikkeita valitsemalla verkko- Tyhjiöpakkauslaite poistaa ilman pussista ja saumaa pussin. Kun osoitteesta www.foodsavereurope.com alueesi. punainen saumauksenedistymisvalo ( ) on sammunut, prosessi Osat on suoritettu. (Ks. kuva 1) Pussin saumaaminen ilmaa poistamatta Ylätiiviste...
  • Seite 55 Säilytysohjeita ja -vinkkejä Jos tyhjiöpakattuja pilaantuvia elintarvikkeita aiotaan säilyttää Tyhjiöpakkaus ja elintarviketurvallisuus pitkään, ne on pakastettava. Sulattamisen jälkeen niitä on säilytettävä Tyhjiöpakkausprosessi pidentää elintarvikkeiden säilyvyyttä, jääkaapissa. koska lähes kaiken ilman poistaminen tiiviistä säiliöstä vähentää hapettumista, mikä puolestaan parantaa elintarvikkeiden ravintoarvoa, On tärkeää...
  • Seite 56 Esipakasta pehmeät hedelmät ja marjat ennen pakkaamista. Erota hedelmät toisistaan pakastamisen aikana, jotteivät ne Jääkaappi tartu toisiinsa, kun ne on pakattu. Jääkaappi Leivonnaisen murentumisen ehkäisemiseksi se kannattaa pakata FoodSaver -rasiaan. Voit myös esipakastaa leivonnaista, Pakastin kunnes se on kova. Ruokakomero Ruokakomero Voit estää...
  • Seite 57 Tarvikeletkun säilyttämiseksi aseta kaksi letkukiinnikettä ( paikoilleen laitteen taka-alaosan tappeihin kuvan mukaisesti. Sitten kiedo letku kiinnikkeiden ympärille. Jotta FoodSaver-laite toimisi tehokkaasti, suosittelemme, että tiivisteet vaihdetaan vuosittain. Vaihtotiivisteitä voi tilata osoitteesta www.foodsavereurope.com. www.foodsavereurope.com...
  • Seite 58 Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Erittäin kovassa käytössä tämä tapahtuu ylikuumenemisen estämiseksi. Jos näin käy, odota 20 Pikasaumauspainike ( ) vilkkuu minuuttia, jotta laite ehtii jäähtyä. Käytön aikana anna laitteen aina jäähtyä vähintään 20 sekunnin punaisena saumausyrityksen aikana. ajan, ennen kuin alat tyhjiöpakata toista tuotetta. Pumppu käy yli 2 minuuttia, mutta Varmista, että...
  • Seite 59: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    FoodSaver poser og ruller • Når du varmer opp mat i FoodSaver-poser må du passe på å FoodSaver poser og ruller har spesielle kanaler som gjør det enklere legge dem i vann ved lave temperaturer under 75 °C (170 °F).
  • Seite 60 ), og åbn låget. for tilbehør ( ). Plasser den andre enden i porten på tilbehøret. Hvis du ikke allerede har gjort det, plasser FoodSaver-rullen i Følg de instruksjonene som fulgte med FoodSaver-tilbehøret. lagringsområdet ( ), løft deretter opp rullkuttelisten ( ) og før...
  • Seite 61 Oppbevaring, hint og tips Å fryse mat ved - 17 °C dreper ikke mikroorganismer, men hindrer Vakuumpakking og matvaresikkerhet videre vekst. Hvis du skal lagre mat over lang tid må du alltid fryse Vakuumpakkingsprosessen forlenger levetiden til matvarer ved å mat som fort blir dårlig etter at den er vakuumpakket, og oppbevare fjerne mesteparten av luften fra den forseglede beholderen, og på...
  • Seite 62 Indfrys i en passende beholder, indtil væsken er fast. Tag den frosne væske ud af beholderen, og vakuumpak den i en Fryser FoodSaver-pose. Spisekammer Spisekammer Pak varer som f.eks. kiks, der kan knuses, i en FoodSaver-beholder for at få de bedste resultater. www.foodsavereurope.com...
  • Seite 63: Stell Og Rengjøring

    ( ) ved at skubbe dem fast på stifterne bagest på Vi anbefaler, at du udskifter pakningerne i dit FoodSaver-apparat apparatets underside som vist og derefter vikle slangen rundt om hvert år, for at det fungerer effektivt. Du kan bestille erstatningsvarer på...
  • Seite 64 Feilsøking Problem Løsning Dette kan ske ved omfattende kontinuerlig brug for at forhindre overophedning. Hvis det sker, skal du Knappen til hurtig forsegling ( vente 20 minutter, så apparatet kan blive nedkølet. Vent altid mindst 20 sekunder under kontinuerlig blinker rødt ved forsøg på forsegling. brug, før du begynder at vakuumpakke en ny enhed.
  • Seite 65: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruk kun tilbehør eller utstyr som er anbefalt av produsenten. beholdere og tilbehør. • Når du varmer opp mat i FoodSaver-poser må du passe på å FoodSaver poser og ruller legge dem i vann ved lave temperaturer under 75 °C (170 °F).
  • Seite 66 Bruke vakuumforsegleren din Henviser til fig. 3: Legg det som skal forsegles ned i posen. Du kan bruke en ferdig FoodSaver-pose eller lage dine egne poser fra en FoodSaver-rull Plasser den den åpne enden av posen inn i åpningen til dryppristen (...
  • Seite 67 Oppbevaring, hint og tips Vakuumpakking og matvaresikkerhet Å fryse mat ved - 17 °C dreper ikke mikroorganismer, men hindrer videre vekst. Hvis du skal lagre mat over lang tid må du alltid fryse Vakuumpakkingsprosessen forlenger levetiden til matvarer ved å mat som fort blir dårlig etter at den er vakuumpakket, og oppbevare fjerne mesteparten av luften fra den forseglede beholderen, og på...
  • Seite 68 Kjøleskap Fryser Vi anbefaler bruk av en FoodSaver-beholder for å unngå knusing. Alternativt kan du forhåndsfryse dem til de er faste. Spiskammer Spiskammer For å unngå at matpartikler suges inn i vakuumpumpen, kan du plassere et kaffefilter eller papirhåndkle ved toppen av Spiskammer posen eller beholderen før vakuumpakking.
  • Seite 69 For å oppbevare tilbehørsslangen, monter de to slangeklemmene For å vedlikeholde effektiv drift av FoodSaver-apparatet, anbefaler vi ) ved å skyve dem på pinnene under apparatets bakdel, som vist, at du bytter pakninger hvert år. For å bestille deler kan du gå til og vikle slangen rundt klemmene.
  • Seite 70 Feilsøking Problem Løsning Knappen for øyeblikkelig forsegling Under svært kraftig bruk, skjer dette for å forhindre overoppheting. Hvis dette skjer, må du vente i 20 ) blinker rødt når man prøver å minutter for å gi apparatet tid til å kjøles ned. Under bruk må du alltid vente i minst 20 sekunder før forsegle.
  • Seite 72 Todos los derechos reservados. Distribuido por Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, Reino Unido. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Newell Brands Inc. (NYSE: NWL). El producto suministrado puede diferir ligeramente del mostrado en la imagen debido al desarrollo permanente de los productos. Impreso en China V2860-I_Rev3 09/16 P.N. 178575-RevC...

Diese Anleitung auch für:

V2860-i

Inhaltsverzeichnis