Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Email: enquiriesEurope@jardencs.com
UK - Free phone Customer Service Helpline
For replacement bags and rolls please call
85748 Garching bei München, Deutschland
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
139753/9100060001911
GCDS-FSV15832-JC
V1020-I_10MLM1.indd 1-2
V1020-I_10MLM1.indd 1-2
Downloaded from
www.Manualslib.com
TM
Distributed by
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
– 0800 052 3615
– 0870 060 1855
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
France
0 800 82 08 17
MACOM srl
Via G. da Procida, 10
20149 Milano
Italia
Tel. 02 33 10 76 56
Fax 02 33 10 45 23
Email: info@macomsrl.it
www.macomsrl.it
Elras GmbH
Schleißheimer Straße 93 a
Tel.: 089 / 5480195-0
Fax: 089 / 5480195 – 600
manuals search engine
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
FRANÇAIS/FRENCH
DEUTSCH/GERMAN
ESPAÑOL/SPANISH
ITALIANO/ITALIAN
V1020I10MLM1
V1020-I
VACUUM FOOD SEALER
Notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
Guía del propietario
Guida del proprietario
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH, UND
2
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12
21
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30
39
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
TM
Owner's Guide
BEWAHREN SIE SIE AUF
3/8/10 2:10:40 PM
3/8/10 2:10:40 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FoodSaver V1020-I

  • Seite 1 V1020-I Distributed by Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Free phone Customer Service Helpline VACUUM FOOD SEALER – 0800 052 3615 For replacement bags and rolls please call –...
  • Seite 2: Important Safeguards

    • The Vacuum Food Sealer is not for commercial use. If sealing more than 30 bags or canister in a By preparing foods and meals in advance and storing with the FoodSaver Vacuum Storage System, you save time and money.
  • Seite 3 CAUTION: • This Vacuum Sealer is equipped with a technologically-advanced, safety system that will auto-reset the Vacuum Sealer in case of a potential overheat situation. After having Carefully unpack your FoodSaver Vacuum Sealer and place it on a level surface. Be sure to sealed a few bags, the system will automatically shut the unit off for about one minute.
  • Seite 4 HOW TO VACUUM SEAL WITH BAGS HOW TO VACUUM SEAL WITH CANISTERS 1. Place the items to be sealed into a pre-cut or custom sized bag. Leave at least 7.6 cm between 1. Attach one end of the Accessory Hose into the Accessory Port. the contents and the top of the bag to allow for bag contraction.
  • Seite 5: Care And Cleaning

    Cleaning the Removable Drip Tray Save clothing, valuable documents, photographs, craft supplies, and much more. • The FoodSaver Vacuum Food Sealer is equipped with a Removable Drip Tray to trap any liquid Portion Control: Separate food into individual portions, write nutritional information on the •...
  • Seite 6: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. PROBLEM SOLUTION This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. • Make sure the power cord is correctly plugged into the electrical outlet. Nothing happens During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a when I press down...
  • Seite 7: Consignes Importantes

    Il continue à faire le vide puis scelle hermétiquement la poche. Composition de l’ensemble: • Soude-sac PRÉPARATIFS POUR L’EMPLOI DU SYSTÈME D’ENSACHAGE SOUS VIDE FOODSAVER • Ensemble de sacs de mise en service Déballez soigneusement votre soude-sac FoodSaver puis posez-le sur une surface plane et •...
  • Seite 8 FABRICATION D’UN SAC SUR MESURE ENSACHAGE SOUS VIDE AVEC LES SACS FOODSAVER 1. Tirez la longueur du rouleau requise pour l’article, plus un supplément de 7.6 cm puis coupez-la 1. Placez l’article à emballer dans un sac précoupé ou sur mesure, en prévoyant au moins 7.6 cm à...
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    SCELLAGE SOUS VIDE AVEC LES ACCESSOIRES FOODSAVER ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 1. Fixez un bout du tuyau accessoire dans le port accessoire. 2. Ne le plongez pas dans l’eau. 3. Ne vous servez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 10: Dépannage

    à ce que le bout coupé soit bien sur la bande de soudure et NON sur la garniture inférieure ou dans le ramasse-gouttes. * L'estimation de la période de conservation avec FoodSaver dépend de la préparation, •...
  • Seite 11: Garantie

    Verlängerungskabel nicht so über Ihrer Arbeitsfläche hängt, dass Sie oder Ihre Kinder SW19 4DT Gefahr laufen darüber zu stolpern, daran hängen zu bleiben oder versehentlich daran zu ziehen. UND NUN VIEL SPASS MIT IHREM FOODSAVER FOLIENSCHWEISSGERÄT! Dank des innovativen Systems mit den Funktionen Drücken/Halten und Lösen müssen Sie lediglich den Deckel fest herunterdrücken und warten, bis die Anzeigeleuchte für den Freihandbetrieb blinkt.
  • Seite 12: Beschreibung Des Foodsaver

    Ausschaltung durch Überhitzungsgefahr das Gerät automatisch zurücksetzt. Nach der Verschweißung mehrerer Beutel schaltet sich das Gerät automa Packen Sie Ihr FoodSaver Folienschweißgerät vorsichtig aus und stellen Sie es auf eine ebene tisch etwa eine Minute lang aus.
  • Seite 13 DAS VAKUUMIEREN UND VERSCHWEISSEN VON BEUTELN DAS VAKUUMIEREN UND VERSCHWEISSEN VON ANDEREN BEHÄLTNISSEN 1. Lassen Sie zwischen den Lebensmitteln und dem offenen Beutelende mindestens 7,6 cm Platz 1. Stecken Sie eine Ende des Zubehörschlauchs in den Zubehöranschluss. für die Kontraktion. 2.
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    1 - 2 Jahre Nüsse 6 - 8 Monate 1 - 2 Jahre * Die geschätzten Lagerzeiten von Lebensmitteln, die mit dem FoodSaver Folienschweißgerät eingeschweißt wurden, hängen von der Vorbereitung, der Qualität und den Aufbewahrungsbedingungen der Lebensmittel ab. -26- -27- V1020-I_10MLM1.indd 27-28...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG GUARANTEE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von PROBLEM LÖSUNG Garantieansprüchen zwingend erforderlich. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß in der Steckdose eingesteckt ist. Wenn ich den Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Deckel •...
  • Seite 16: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DESCRIPCIÓN DE LA SELLADORA DE ALIMENTOS AL VACÍO FOODSAVER INDICADOR LUMINOSO BOTÓN PARA Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este aparato, puesto que un uso correcto del INDICADOR LUMINOSO "SIN MANOS" ABRIR/ CANCELAR mismo le ofrecerá el mejor rendimiento posible.
  • Seite 17 CÓMO HACER BOLSAS A MEDIDA CÓMO SELLAR AL VACÍO CON BOLSAS 1. Saque tanta bolsa como necesite para envasar al vacío, más 7,6 cm. Con un par de tijeras corte 1. Ponga los elementos que se tienen que sellar en una bolsa a medida o precortada. Deje como mínimo la longitud de bolsa deseada del rollo de bolsa.
  • Seite 18: Cuidado Y Limpieza

    6. Seque bien todas las piezas antes de volver a conectar y utilizar la unidad. CÓMO LIMPIAR LA BANDEJA DE GOTEO EXTRAÍBLE La selladora de alimentos al vacío FoodSaver está equipada con una bandeja de goteo extraíble que se puede extraer de la bolsa. Deben mantenerse las prácticas normales de limpieza.
  • Seite 19: Solución De Problemas

    NO sobre la junta inferior de sellado o en la bandeja de goteo. * La estimación del tiempo de almacenamiento de FoodSaver depende del método de preparación, •...
  • Seite 20: Precauzioni Importanti

    Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove SFRUTTATE TUTTI I VANTAGGI DEL SISTEMA DI CONSERVAZIONE London ALIMENTARE SOTTOVUOTO FOODSAVER SW19 4DT Il nuovo meccanismo di pressione e rilascio consente di premere con decisione sul coperchio e di Reino Unido rilasciare la mano quando si accende la spia Mani libere: la termosigillatrice si occupa del resto.
  • Seite 21 Dopo aver sigillato alcune buste, l'unità si spegnerà automaticamente per 1 minuto circa. Disimballare con cura la termosigillatrice sottovuoto FoodSaver e posarla su una superficie piana. • La termosigillatrice non è intesa per uso commerciale. Se si desidera sigillare più...
  • Seite 22 COME SIGILLARE LE BUSTE SOTTOVUOTO COME SIGILLARE I CONTENITORI SOTTOVUOTO 1. Inserire il prodotto da sigillare nella busta (standard o creata su misura). Riempire la busta non 1. Collegare un'estremità del tubo accessorio nella porta accessori. oltre 7,6 cm dall'estremità perché la termosigillazione ne causa il ritiro. 2.
  • Seite 23: Cura E Pulizia

    6 - 8 mesi 1 - 2 anni Frutta secca 6 - 8 mesi 1 - 2 anni * I tempi di conservazione stimati con il sistema FoodSaver dipendono dalla preparazione, dalla qualità dell'alimento e dalle condizioni di conservazione. -44- -45- V1020-I_10MLM1.indd 45-46...
  • Seite 24: Garanzia

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI EVENTUALI GARANZIA Conservare lo scontrino d'acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in PROBLEMA SOLUZIONE base alle condizioni di questo certificato di garanzia. • Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito nella presa di corrente. L'unità...

Inhaltsverzeichnis