Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Email: enquiriesEurope@jardencs.com
UK - Free phone Customer Service Helpline
For replacement bags and rolls please call
85748 Garching bei München, Deutschland
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
139754/9100060001933
GCDS-FSV15834-JC
V1040-I_10MLM1.indd 1-2
V1040-I_10MLM1.indd 1-2
Downloaded from
www.Manualslib.com
TM
Distributed by
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
– 0800 052 3615
– 0870 060 1855
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
France
0 800 82 08 17
MACOM srl
Via G. da Procida, 10
20149 Milano
Italia
Tel. 02 33 10 76 56
Fax 02 33 10 45 23
Email: info@macomsrl.it
www.macomsrl.it
Elras GmbH
Schleißheimer Straße 93 a
Tel.: 089 / 5480195 – 0
Fax: 089 / 5480195 – 600
manuals search engine
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
FRANÇAIS/FRENCH
DEUTSCH/GERMAN
ESPAÑOL/SPANISH
ITALIANO/ITALIAN
V1040I10MLM1
V1040-I
VACUUM FOOD SEALER
Notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
Guía del propietario
Guida del proprietario
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH, UND
2
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12
21
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
39
TM
Owner's Guide
BEWAHREN SIE SIE AUF
3/8/10 2:07:37 PM
3/8/10 2:07:37 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FoodSaver V1040-I

  • Seite 1 V1040-I Distributed by Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Free phone Customer Service Helpline VACUUM FOOD SEALER – 0800 052 3615 For replacement bags and rolls please call –...
  • Seite 2: Important Safeguards

    Accessory Hose • Do not allow the Vacuum Food Sealer to be used as a toy. By preparing foods and meals in advance and storing with the FoodSaver Vacuum Storage • The Vacuum Food Sealer is not for commercial use. If sealing more than 30 bags in a row, wait System, you save time and money.
  • Seite 3 7. Continue to hold the Lid. When the Hands-free Indicator Light illuminates, it is safe to remove your hands from the Lid. The Sealing Indicator Light illuminates when the unit starts sealing Carefully unpack your FoodSaver Vacuum Sealer and place it on a level surface. Be sure to the bag.
  • Seite 4 HOW TO MAKE CUSTOM SIZED BAGS WITH THE HOW TO VACUUM SEAL WITH FOODSAVER BAGS (CONT.) INTEGRATED BAG ROLL (CONT.) 6. When the motor stops and the Progress Indicator Lights shut off, sealing is complete. 7. Press the Open/Cancel button.
  • Seite 5: Care And Cleaning

    Cleaning the Removable Drip Tray Save clothing, valuable documents, photographs, craft supplies, and much more. • The FoodSaver Vacuum Food Sealer is equipped with a Removable Drip Tray to trap any liquid Portion Control: Separate food into individual portions, write nutritional information on the •...
  • Seite 6: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING GUARANTEE PROBLEM SOLUTION Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. • Make sure the power cord is correctly plugged into the electrical outlet. Nothing happens During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a when I press...
  • Seite 7: Consignes Importantes

    SOUDURE COMMENCEZ VITE À PROFITER DES AVANTAGES QU’OFFRE LE GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ ATTENTION /BANDE DE SYSTÈME D’ENSACHAGE DES DENRÉES SOUS VIDE FOODSAVER INFÉRIEURE SOUDURE(DROITE) Avec le nouveau système «appuyer longuement et relâcher», vous appuyez fermement sur le couvercle jusqu’à ce que le voyant lumineux «mains libres» s’allume, le soude-sac prend soin du reste! PRÉPARATIFS POUR L’EMPLOI DU SYSTÈME...
  • Seite 8 ATTENTION: Cet appareil requiert une période de refroidissement de 20 secondes entre les cycles. Laissez écouler 20 secondes avant de l’employer de nouveau. ENSACHAGE SOUS VIDE AVEC LES SACS FOODSAVER 1. Placez l’article à emballer dans un sac précoupé ou sur mesure, en prévoyant au moins 7,5 cm entre le contenu et le haut du sac, pour la contraction que subira le sac.
  • Seite 9: Soins Et Entretien

    ENSACHAGE SOUS VIDE AVEC LES SACS FOODSAVER (SUITE) SOINS ET ENTRETIEN 6. La soudure est terminée lorsque le moteur s’arrête et que les témoins d’état s’éteignent. 1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 7. Appuyez sur le bouton d’ouverture et d’annulation.
  • Seite 10: Dépannage

    à ce que le bout coupé soit bien sur la bande de soudure et NON sur la garniture inférieure ou dans le ramasse-gouttes. * L'estimation de la période de conservation avec FoodSaver dépend de la préparation, de la qualité des aliments et des conditions de stockage.
  • Seite 11: Garantie

    Verlängerungskabel nicht so über Ihrer Arbeitsfläche hängt, dass Sie oder Ihre Kinder Gefahr laufen darüber zu stolpern, daran hängen zu bleiben oder versehentlich daran zu ziehen. SW19 4DT UND NUN VIEL SPASS MIT IHREM FOODSAVER FOLIENSCHWEISSGERÄT! Dank des innovativen Systems mit den Funktionen Drücken/Halten und Lösen müssen Sie lediglich den Deckel fest herunterdrücken und warten, bis die Anzeigeleuchte für den Freihandbetrieb blinkt.
  • Seite 12: Beschreibung Des Foodsaver

    HINWEIS: Das Gerät funktioniert erst, wenn der Deckel fest verschlossen ist. 7. Halten Sie den Deckel weiter gedrückt. Sobald die Anzeigeleuchte für den Freihandbetrieb blinkt, Packen Sie Ihr FoodSaver Folienschweißgerät vorsichtig aus und stellen Sie es auf eine ebene können Sie Ihre Hände vom Deckel nehmen. Die Kontrollleuchte für den Schweißvorgang Fläche.
  • Seite 13 SO KÖNNEN SIE BEUTEL AUS DER INTEGRIERTEN FOLIENROLLE VAKUUMVERSIEGELN MIT FOODSAVER -BEUTELN (FORTS.) SELBST ZUSCHNEIDEN (FORTS.) 6. Der Versiegelungsvorgang ist beendet, wenn sich der Motor abschaltet und die Vorgangs- Kontrollleuchten erlöschen. 8. Der Versiegelungsvorgang ist beendet, wenn sich der Motor abschaltet und die Vorgangs- 7.
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    1 - 2 Jahre Nüsse 6 - 8 Monate 1 - 2 Jahre * Die geschätzten Lagerzeiten von Lebensmitteln, die mit dem FoodSaver Folienschweißgerät eingeschweißt wurden, hängen von der Vorbereitung, der Qualität und den Aufbewahrungsbedingungen der Lebensmittel ab. -26- -27- V1040-I_10MLM1.indd 27-28...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG GUARANTEE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von PROBLEM LÖSUNG Garantieansprüchen zwingend erforderlich. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß in der Steckdose eingesteckt ist. Wenn ich den Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Deckel •...
  • Seite 16: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DESCRIPCIÓN DE LA SELLADORA DE ALIMENTOS AL VACÍO FOODSAVER INTERRUPTOR DE NIVEL DE SELLADO INDICADOR LUMINOSO Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este aparato, puesto que un uso correcto del "SIN MANOS" mismo le ofrecerá el mejor rendimiento posible.
  • Seite 17 PRECAUCIÓN: La unidad tiene un periodo de refrigeración entre los ciclos. Espere 20 segundos antes de volverla a utilizar. CÓMO SELLAR AL VACIÓN CON BOLSAS DE FOODSAVER 5. Abra la tapa. Ponga un extremo de la bolsa cortada entre la banda de sellado y la junta inferior de 1.
  • Seite 18: Cuidado Y Limpieza

    CÓMO SELLAR AL VACIÓN CON BOLSAS DE FOODSAVER (CONT.) CUIDADO Y LIMPIEZA 6. Cuando el motor se pare y los indicadores luminosos de progreso se apaguen, el sellado habrá 1. Desenchufar siempre el aparato antes de su limpieza o montaje.
  • Seite 19: Solución De Problemas

    NO sobre la junta inferior de sellado o en la bandeja de goteo. * La estimación del tiempo de almacenamiento de FoodSaver depende del método de preparación, •...
  • Seite 20: Precauzioni Importanti

    Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove SFRUTTATE TUTTI I VANTAGGI DEL SISTEMA DI CONSERVAZIONE London ALIMENTARE SOTTOVUOTO FOODSAVER SW19 4DT Il nuovo meccanismo di pressione e rilascio consente di premere con decisione sul coperchio e di Reino Unido rilasciare la mano quando si accende la spia Mani libere: la termosigillatrice si occupa del resto.
  • Seite 21 L'unità attiva il sottovuoto e sigilla la busta. La spia di sigillazione si accende nel momento in cui l'unità inizia l'operazione. Disimballare con cura la termosigillatrice sottovuoto FoodSaver e posarla su una superficie piana. Togliere tutti i materiali di imballo dai lati.
  • Seite 22 COME CREARE BUSTE DI VARIE MISURE COME SIGILLARE SOTTOVUOTO LE BUSTE FOODSAVER (SEGUE) CON IL ROTOLO INTEGRATO (SEGUE) 6. Quando il motore si ferma e la spia di avanzamento si spegne, la sigillazione è completata. 7. Premere il tasto Apri/Annulla.
  • Seite 23: Cura E Pulizia

    6 - 8 mesi 1 - 2 anni Frutta secca 6 - 8 mesi 1 - 2 anni * I tempi di conservazione stimati con il sistema FoodSaver dipendono dalla preparazione, dalla qualità dell'alimento e dalle condizioni di conservazione. -44- -45- V1040-I_10MLM1.indd 45-46...
  • Seite 24: Garanzia

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI EVENTUALI GARANZIA Conservare lo scontrino d'acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in PROBLEMA SOLUZIONE base alle condizioni di questo certificato di garanzia. • Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito nella presa di corrente. L'unità...

Inhaltsverzeichnis