Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-310 Bedienungsanleitung Seite 3

Tv-ccd-s/w-kamera

Werbung

TVCCD-310
Best.-Nr. 19.2280
NL
B
TV-CCD zwart/wit-camera
Toepassingen
De zwart/wit-camera TVCCD-310 met vastgemon-
teerde fix-focus-lens is speciaal ontworpen voor toe-
passing in bewakings- en alarmsystemen. Om de
camera te camoufleren, werd ze in een gekleurde
koepelvormige behuizing geplaatst die tegen het pla-
fond bevestigd is. Dankzij het draai-/kantelmechanis-
me in de behuizing is het mogelijk om zowel de
gezichtshoek als de gezichtsrichting van de camera
naar believen in te stellen.
Veiligheidsvoorschriften
De camera is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compati-
biliteit.
De camera is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegelaten omgeving-
stemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C).
De lenzen van het objectief moeten beschermd
worden tegen stof en andere onzuiverheden, en
mogen in geen geval aangeraakt worden met de
vingers.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd perso-
on vervalt de garantie bij eventuele schade.
Ingebruikname
1) Draai de behuizingskoepel voorzichtig naar links
en neem hem weg. Trek de aansluitingskabel van
de camera door de kabeldoorvoersleuf van de
behuizing en bevestig de behuizing op een
geschikte plaats aan het plafond.
2) Verbind de cinch-stekker van de aansluitingskabel
van de camera via een 75 Ω-verlengingskabel met
E
Cámara TV-CCD Blanco y Negro
Posibilidades de utilización
La cámara blanco y negro TVCCD-310 está dotada
de un objetivo fijo y concebida para un utilización en
las centrales de alarma y de vigilancia. "Invisible",
está instalada dentro un recinto redondo tintado que
puede montarse al techo. Se puede, en el recinto,
dirigirla, horizontalmente o verticalmente y así regular
la horientación e inclinación.
Consejos de utilización
La cámara cumple la norma europea 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética.
Está concebida para una utilización en interior
seco.
Protegerla de la humedad y del calor (temperatura
permitida de funcionamiento 0-40 °C).
Proteger las lentes del objetivo del polvo o de la
suciedad; en ningún caso, puede tocarse con los
dedos.
Para limpiarla, utilizar un paño seco, en ningún
caso productos químicos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos si el aparato se utiliza por otro fin que
no sea por el que ha sido concebido, si no está co-
rrectamente conectado o reparado.
Puesta en funcionamiento
1) Girar la cubierta de recinto ligeramente hacia la
izquierda y retirarla. Hacer pasar el cable de co-
nexión de la cámara por los agujeros previstos al
recinto para el mismo, fijar el recinto en el lugar
deseado.
2) Conectar la toma RCA del cable de conexión de la
cámara a la toma de entrada video del monitor con
un cable 75 Ω. Vigilar la conexión 75 Ω sobre el
monitor o, para un montaje en serie, sobre el últi-
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01
de video-ingangsjack van de monitor. Zorg voor
een correcte 75 Ω-afsluiting op de monitor of, met
verschillende monitoren in serie, op de laatste
monitor. Met een kabellengte van meer dan 100 m
moet een videoversterker tussen de camera en de
kabel aangebracht worden, zodat de kabelverlie-
zen gecompenseerd worden. Bij gebruik van ver-
schillende camera's moet een video-splitter (bv.
MONACOR TVSP-410) of een video-switcher (bv.
MONACOR TVS-410/-810) tussen de camera's
en de monitor geplaatst worden.
3) Verbind voor de voedingsspanning een elektro-
nisch gestabiliseerde 12 V-voeding (bv. MONACOR
PS-12CCD of PS-128A) met de 12 V DC-ingangs-
jack. Het stroomverbruik is ongeveer 120 mA. Voor
de verbinding met de voeding is een DC-plug van
5,0/2,1 mm (externe/interne diameter) vereist. De
positieve pool moet aan het centrumcontact aan-
gesloten worden.
Na aansluiting van de 12 V-voedingsspanning
is de camera klaar voor gebruik.
4) Plaats de camera door draaien en kantelen in de
gewenste positie.
5) Wanneer de beeldweergave van een object op 5 m
afstand niet scherp is, moet de mechanische fo-
cusinstelling van de lens aangepast worden. Draai
hiervoor de kleine schroef aan de lenshouder los.
Draai voorzichtig aan de lens tot het beeld scherp
is. Draai de schroef vervolgens weer vast.
6) Plaats de koepel terug en draai hem voorzichtig
naar rechts tot hij vast zit.
mo monitor. Si la longitud del cable es superior a
100 m, les recomendamos conectar entre la cáma-
ra y el cable largo, un amplificador video de mane-
ra que evitemos las pérdidas de línea. Si se uti-
lizan varias cámaras, conectar un selector de
cámaras (p. ej. MONACOR TVS-410/-810) o un
secuenciador (p. ej. MONACOR TVSP-410) entre
las cámaras y el monitor.
3) Conectar una alimentación estabilizada 12 V (p. ej.
MONACOR PS-12CCD o PS-128A) a la toma de
alimentación 12 V. El consumo es de 120 mA. Para
efectuar la conexión, es necesario una toma
5,0/2,1 mm (ø exteriorr/interior); el polo positivo
está en el contacto medio de la toma.
Entonces la cámera está lista para funcionar.
4) Poner la cámara en la posición deseada.
5) Si la imagen de un objeto situada a 5 m aprox. es
borrosa, debe ajustarse la mécanica del focus del
objetivo: aflojar el pequeño tornillo de soporte del
objetivo, girar el objetivo suavemente hasta la
obtención de una imagen nítida. Fijar el tornillo de
nuevo.
6) Colocar el recinto de protección y girarlo lenta-
mente hacia la derecha, hasta percibir el click.
Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . . 8,5 mm-CCD-chip (
Synchronisatie: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Aantal pixels: . . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolutie: . . . . . . . . . . . 380 TV-lijnen
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,6/3,6 mm (92,6°)
Minimumbelichting . . . . . < 1 Lux
Signaal/Ruis-verhouding: > 48 dB
Video-uitgang: . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Toegelaten
omgevingstemperatuur: . 0 °C tot 40 °C
Voedingsspanning: . . . . 12 V , 120 mA, extern,
bv. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Afmetingen (B x H x D): . Ø 110 mm x 75 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 180 g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
Características técnicas
Sistema
microprocesador: . . . . . . CCD 8,5 mm (
Sincronización: . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Número de puntos: . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolución: . . . . . . . . . . 380 líneas
Objetivo: . . . . . . . . . . . . 1 : 1,6/3,6 mm (92,6°)
Iluminación mínima: . . . . < 1 Lux
Relación señal/ruido: . . . > 48 dB
Salida video: . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Temperatura permitida
de funcionamiento: . . . . 0-40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externa
(p. ej. MONACOR
PS-128A ou PS-12CCD)
Dimensiones: . . . . . . . . . Ø 110 mm x 75 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 180 g
Según datos del fabricante.
Reservado cualquier derecho de modificación.
®
1
/
")
3
1
/
")
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.2280