Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung HM1200 Handbuch

Samsung HM1200 Handbuch

Mono headset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Mono Headset
HM1200
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung HM1200

  • Seite 1 Mono Headset HM1200 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 English ................. 1 Deutsch ................25 Polski .................. 51 Türkçe................. 79 Česky ................103 Magyar ................127 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Getting started Your headset overview ..............4 Button functions ................5 Charging the headset ..............6 Wearing the headset ..............8 Using your headset Turning the headset on or off ............9 Pairing and connecting the headset ..........10 Pairing via the Active pairing feature .........13 Using call functions ..............14 Resetting the headset..............17 Appendix...
  • Seite 4: Trademarks

    Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Seite 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Seite 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Ear hook Power switch Charging socket Earpiece • Make sure you have the following items: travel adapter, headset and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Talk •...
  • Seite 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Seite 9: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug the travel adapter from the outlet to interrupt the power supply.
  • Seite 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left   Right Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
  • Seite 11: Turning The Headset On Or Off

    To ensure you get the best performance from your headset • Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path. • If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your right ear.
  • Seite 12: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Seite 13 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Seite 14: Reconnecting The Headset

    To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator Volume down button. The red indicator light flashes twice and you will hear light flashes twice and you will hear a beep.
  • Seite 15: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Seite 16: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, •...
  • Seite 17: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call.
  • Seite 18 You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it's lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
  • Seite 19: Resetting The Headset

    • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. • This function is only available when using the Hands-Free profile. • When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a second call from the same phone. It may vary depending on your phone.
  • Seite 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, on a call? which usually sounds like static.
  • Seite 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Seite 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed...
  • Seite 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Seite 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Seite 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 26: Declaration Of Conformity

    (Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Seite 27 Inhalt Erste Schritte Headset-Übersicht ..............28 Tastenfunktionen ...............29 Headset aufladen ..............30 Hinweise zum Tragen des Headsets.........33 Headset verwenden Headset ein- und ausschalten ...........34 Headset koppeln und verbinden ..........35 Aktive Kopplung verwenden ............38 Anruffunktionen verwenden ............39 Headset zurücksetzen ...............43 Anhang FAQs ..................44 Garantie und Ersatzteile ............46 Korrekte Entsorgung von Altgeräten .........47 Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts ....48...
  • Seite 28 Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten. Marken • SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics. • Bluetooth ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor der Verwendung des Bluetooth-Hörers die Sicherheitshinweise, um den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang zu gewährleisten. Sicherheitshinweise • Wenn Sie den Bluetooth-Hörer beim Fahren verwenden, beachten Sie die Vorschriften, die dafür in der Region, in der Sie sich befinden, gelten. •...
  • Seite 30: Erste Schritte

    Erste Schritte Headset-Übersicht Mikrofon Lautstärketasten Anzeigeleuchte Sprechtaste Ohrbügel Ein-/Aus-Schalter Ladebuchse Hörer • Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, Headset und Benutzerhandbuch. • Das Zubehör kann sich je nach Region unterscheiden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/ • Schieben Sie die Taste nach oben oder unten, um das Aus- Headset ein- oder auszuschalten. Schalter • Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • Drücken Sie die Taste, um anzurufen oder einen eingehenden Anruf zu beantworten.
  • Seite 32: Headset Aufladen

    Headset aufladen Das Headset verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headsets muss der Akku voll aufgeladen werden. Auf Seite 32 finden Sie mehr Informationen zur Überprüfung des Akkuladezustands. Stecken Sie das Ladegerät in die Ladebuchse des Headsets.
  • Seite 33 • Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können das Headset beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen. • Das wiederholte Aufladen und Entladen des Headsets wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen.
  • Seite 34: Bei Schwacher Akkuladung

    Bei schwacher Akkuladung Das Headset gibt einen Signalton aus und die Anzeigeleuchte leuchtet rot. Wenn sich das Headset während eines Anrufs ausschaltet, wird der Anruf automatisch auf das Telefon umgeleitet. Akkuladezustand überprüfen Halten Sie die Taste „Lautstärke verringern“ und die Sprechtaste Farbe der gleichzeitig gedrückt, um den Akkuladezustand...
  • Seite 35: Hinweise Zum Tragen Des Headsets

    Hinweise zum Tragen des Headsets Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie das Headset tragen möchten. Links   Rechts Headset verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert.
  • Seite 36: Headset Ein- Und Ausschalten

    So stellen Sie eine hohe Leistungsfähigkeit sicher • Der Abstand zwischen Headset und Gerät sollte so gering wie möglich gehalten werden, und Ihr Körper oder andere Objekte sollten den Signalweg nicht blockieren. • Wenn Sie Ihr Mobiltelefon normalerweise mit der rechten Hand benutzen, tragen Sie das Headset auf dem rechten Ohr.
  • Seite 37: Headset Koppeln Und Verbinden

    Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Headset (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie das Headset (HM1200) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“...
  • Seite 38: Verbindung Mit Zwei Bluetooth-Telefonen Herstellen

    Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Headset (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie das Headset (HM1200) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“...
  • Seite 39: Verbindung Zum Headset Trennen

    Stellen Sie erneut eine Verbindung zwischen dem Headset und dem ersten Bluetooth-Telefon her. Wenn das Headset mit zwei Bluetooth-Telefonen eine Verbindung herstellt, werden sich einige Telefone unter Umständen nicht als zweites Bluetooth- Telefon mit dem Headset verbinden. So schalten Sie die So schalten Sie die Mehrfachverbindung ein Mehrfachverbindung aus...
  • Seite 40: Aktive Kopplung Verwenden

    Ihr Headset wird bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, eine Verbindung herzustellen. Auf einigen Telefonen steht diese Funktion unter Umständen nicht zur Verfügung. Wenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert wurde, versucht das Headset, erneut eine Verbindung mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten herzustellen. Aktive Kopplung verwenden Mit der Funktion „Aktive Kopplung“...
  • Seite 41: Anruffunktionen Verwenden

    • Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des Headsets befindet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare Nähe des Headsets, damit es sich nicht mit anderen Geräten koppelt. • Das Headset wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen.
  • Seite 42: Anruf Beantworten

    So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste zwei Mal. Bei einigen Mobiltelefonen wird durch Drücken der Sprechtaste die Anrufliste geöffnet. Drücken Sie die Sprechtaste erneut, um die ausgewählte Nummer zu wählen. Telefonnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt und sagen Sie einen Namen.
  • Seite 43: Anruf Abweisen

    Anruf abweisen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. • Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Geräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon ablehnen. • Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Optionen während eines Gesprächs Sie können während eines Gesprächs die folgenden Funktionen verwenden: Lautstärke einstellen...
  • Seite 44 Gespräche vom Telefon zum Headset übertragen Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf vom Telefon zum Headset zu übertragen. Anrufe halten Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den aktuellen Anruf zu halten. • Wenn das Headset mit zwei Telefonen verbunden ist, ist die Funktion nicht verfügbar.
  • Seite 45: Headset Zurücksetzen

    Headset zurücksetzen Wenn das Headset mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert es automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstellungen, wie z. B. die Bluetooth-Adresse oder den Gerätetyp des Telefons. So setzten Sie die Verbindungseinstellungen des Headsets zurück: • Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Tasten „Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke verringern“...
  • Seite 46: Anhang

    Anhang FAQs Ist der Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, mit Laptops, PCs und die die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth- PDAs kompatibel? Profile wie den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 49. Können meine Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Telefongespräche Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Seite 47 Können andere Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Benutzer von Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Bluetooth-Telefonen Verbindung her, die ausschließlich zwischen diesen mein Gespräch hören? beiden Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth- Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Seite 48: Garantie Und Ersatzteile

    Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Seite 49: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 50: Korrekte Entsorgung Der Batterien Dieses Produkts

    Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 51: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Bluetooth-Hörer-Profil, Erweitertes Unterstützte Profile Audioverteilungsprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 300 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 8 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Dauer unterscheiden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    (Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse des Samsung-Kundendienstzentrums. Die Adresse oder Telefonnummer des Samsung- Kundendienstzentrums finden Sie auf der Garantiekarte oder erfahren Sie von dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 53 Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy ............... 54 Funkcje przycisków ................55 Ładowanie zestawu słuchawkowego ..........56 Noszenie zestawu słuchawkowego ..........59 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Włączanie/wyłączanie zestawu słuchawkowego ......60 Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego ....61 Powiązywanie za pomocą funkcji aktywnego powiązywania ..64 Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych ........ 66 Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego ..69 Dodatek Najczęściej zadawane pytania ............70 Gwarancja i wymiana części ............72 Prawidłowe usuwanie produktu ............
  • Seite 54 Rzeczywiste produkty mogą wyglądać inaczej. Prawa autorskie Copyright © 2011 Samsung Electronics Ta instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi przepisami ochrony praw autorskich. Powielanie, dystrybucja, tłumaczenie i przekazywanie jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie lub jakimikolwiek środkami, elektronicznymi i mechanicznymi, w tym poprzez kopiowanie za pomocą kserokopiarki, nagrywanie lub przechowywanie w systemach przechowywania i wyszukiwania danych, bez pisemnej zgody firmy Samsung Electronics jest zabronione. Znaki towarowe • SAMSUNG i logo SAMSUNG są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. • Bluetooth® jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Bluetooth SIG, Inc. stosowanym na całym świecie. Więcej informacji na temat technologii Bluetooth można znaleźć pod adresem www.bluetooth.com.
  • Seite 55: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed użyciem zestawu słuchawkowego przeczytaj wszystkie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w celu bezpiecznego i właściwego korzystania z tego urządzenia. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia samochodu należy postępować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. • Pod żadnym pozorem nie należy demontować ani modyfikować zestawu słuchawkowego. Może to spowodować nieprawidłowe działanie zestawu słuchawkowego lub jego uszkodzenie. W celu naprawy zestaw słuchawkowy należy dostarczyć do autoryzowanego serwisu. • Urządzenie oraz wszystkie jego akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci i zwierząt. Połknięcie małych części może spowodować udławienie się lub poważne obrażenia. • Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0 °C lub powyżej 45 °C). Ekstremalne temperatury mogą spowodować odkształcenie urządzenia oraz zmniejszyć pojemność i żywotność baterii oraz telefonu. • Należy chronić urządzenie przed zawilgoceniem — ciecze mogą być przyczyną poważnego uszkodzenia. Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękami. Uszkodzenie urządzenia spowodowane wodą może unieważnić gwarancję producenta.
  • Seite 56: Zestaw Słuchawkowy

    Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy Mikrofon Przycisk zmiany Lampka wskaźnika poziomu głośności Przycisk Rozmowa Zaczep słuchawki Przełącznik zasilania Gniazdo ładowania Słuchawka • Należy się upewnić, że zestaw zawiera następujące elementy: ładowarkę podróżną, zestaw słuchawkowy i instrukcję obsługi. • Elementy dostarczane w zestawie różnią się w zależności od regionu. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 57: Funkcje Przycisków

    Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik • Przesuń przycisk w górę lub w dół, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. zasilania • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania. • Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. • Naciśnij, aby zakończyć połączenie. Rozmowa • Naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić połączenie przychodzące. • Naciśnij i przytrzymaj, aby zawiesić połączenie. • Naciśnij i przytrzymaj, aby przełączać połączenia. • Naciśnij, aby ustawić poziom głośności. • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć mikrofon podczas połączenia. Głośność • Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski regulacji głośności, aby włączyć lub wyłączyć lampkę wskaźnika. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 58: Ładowanie Zestawu Słuchawkowego

    Ładowanie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy się upewnić, że jego bateria jest całkowicie naładowana. Informacje o sprawdzaniu poziomu naładowania baterii znajdują się na stronie 58. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda na zestawie słuchawkowym. Podłącz ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Podczas ładowania lampka wskaźnika zaczyna świecić na czerwono. Jeśli ładowanie się nie rozpocznie, odłącz ładowarkę podróżną i podłącz ją ponownie. Po całkowitym naładowaniu baterii zestawu słuchawkowego lampka wskaźnika zaczyna świecić na niebiesko. Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda sieci elektrycznej i zestawu słuchawkowego. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 59 • Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach wybuch. Mogą także spowodować unieważnienie wszelkich gwarancji produktu. • Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się wydajności baterii. Jest to normalny proces dotyczący wszystkich baterii przystosowanych do ładowania. • Podczas ładowania baterii nie wolno nawiązywać ani odbierać połączeń. Przed odebraniem połączenia zestaw słuchawkowy należy odłączyć od ładowarki. • Aby oszczędzać energię, należy odłączyć ładowarkę podróżną, jeśli nie jest w użyciu. Ładowarka podróżna nie jest wyposażona w wyłącznik, w związku z czym, aby wyłączyć jej zasilanie, należy odłączyć wtyczkę ładowarki od gniazda sieciowego. Podłączona ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazda zasilania. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 60 Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy emituje sygnał dźwiękowy, a lampka wskaźnika miga na czerwono. Jeśli bateria zestawu słuchawkowego zostanie rozładowana podczas rozmowy, połączenie jest automatycznie przełączane do telefonu. Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania Poziom baterii, należy przycisnąć Kolor lampki naładowania i przytrzymać jednocześnie przycisk wskaźnika baterii Rozmowa oraz przycisk zmniejszania głośności. W zależności od poziomu Ponad 80% Niebieski naładowania baterii lampka wskaźnika zamiga 5 razy jednym 80 ~20% Fioletowy z następujących kolorów: Poniżej 20% Czerwony Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 61: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Noszenie zestawu słuchawkowego Zależnie od tego, na którym uchu będziesz nosić zestaw, odpowiednio dopasuj zaczep. Lewe   Prawe Korzystanie z zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedurę włączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane ani zatwierdzone przez firmę Bluetooth SIG, mogą być niezgodne z danym zestawem słuchawkowym. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 62: Włączanie/Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Wskazówki dotyczące optymalnego korzystania z zestawu słuchawkowego • Należy zachować jak najmniejszą odległość między zestawem słuchawkowym a urządzeniem oraz unikać blokowania ścieżki sygnału ciałem i innymi przedmiotami. • Jeśli telefon komórkowy jest zwykle obsługiwany prawą ręką, zestaw słuchawkowy należy zakładać na prawe ucho. • Przesłonięcie zestawu słuchawkowego lub urządzenia może wpływać na jego wydajność, dlatego należy ograniczyć kontakt do minimum. Włączanie/wyłączanie zestawu słuchawkowego Aby włączyć zestaw słuchawkowy Przesuń przełącznik zasilania w górę. Lampka wskaźnika zamiga 4 razy na niebiesko. Aby włączyć zestaw słuchawkowy Przesuń przełącznik zasilania w dół. Lampka wskaźnika zamiga na niebiesko i na czerwono, a następnie się wyłączy. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 63: Powiązywanie I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego Powiązywanie oznacza ustanawianie specjalnego szyfrowanego połączenia bezprzewodowego między urządzeniami Bluetooth, które wzajemnie zezwalają na komunikację. W trybie powiązywania umieść dwa urządzenia w niewielkiej odległości od siebie. Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego do telefonu Włącz tryb powiązywania. • Włącz zestaw słuchawkowy, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Rozmowa. Lampka wskaźnika stale świeci na niebiesko. • Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany pierwszy raz, następuje natychmiastowe przejście do trybu powiązywania, który pozostaje aktywny przez 3 minuty. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). Z listy znalezionych urządzeń telefonu wybierz zestaw słuchawkowy (HM1200). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 64 Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego powiązywania z urządzeniem Bluetooth bez konieczności podawania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w urządzeniach zgodnych ze specyfikacją Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej. Aby podłączyć zestaw słuchawkowy przy użyciu funkcji aktywnego powiązywania, zobacz strona 64. Łączenie z dwoma telefonami Bluetooth Po włączeniu funkcji połączenia wielopunktowego zestaw słuchawkowy można jednocześnie połączyć z dwoma telefonami Bluetooth. Połącz zestaw z pierwszym telefonem Bluetooth. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Rozmowa, aby przejść do trybu powiązywania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania poziomu głośności, aby włączyć funkcję łączenia wielopunktowego. Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu). Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM1200). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 65 Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth. Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy do pierwszego telefonu Bluetooth. Podczas łączenia zestawu słuchawkowego z dwoma telefonami Bluetooth niektórych telefonów nie można podłączyć jako drugi telefon. Włączanie funkcji połączenia Wyłączanie funkcji połączenia wielopunktowego wielopunktowego W trybie powiązywania naciśnij W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania i przytrzymaj przycisk zmniejszania poziomu głośności. Lampka wskaźnika poziomu głośności. Lampka wskaźnika miga dwa razy na niebiesko i jest miga dwa razy na czerwono i jest odtwarzany komunikat dźwiękowy. odtwarzany sygnał dźwiękowy. Odłączanie zestawu słuchawkowego Wyłącz zestaw słuchawkowy lub użyj menu Bluetooth w telefonie, aby usunąć...
  • Seite 66: Powiązywanie Za Pomocą Funkcji Aktywnego Powiązywania

    Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeśli zestaw słuchawkowy utraci połączenie z powiązanym telefonem: • Naciśnij przycisk Rozmowa na zestawie słuchawkowym lub użyj menu Bluetooth telefonu. Zestaw słuchawkowy spróbuje automatycznie nawiązać połączenie podczas jego kolejnego włączenia. Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych telefonów. Jeśli funkcja połączenia wielopunktowego jest włączona, zestaw słuchawkowy spróbuje nawiązać połączenie ponownie z dwoma ostatnio używanymi urządzeniami. Powiązywanie za pomocą funkcji aktywnego powiązywania Po włączeniu funkcji aktywnego powiązywania telefon Bluetooth jest automatycznie wyszukiwany przez zestaw słuchawkowy i jest podejmowana próba podłączenia zestawu słuchawkowego do tego telefonu. Ta funkcja jest dostępna w przypadku telefonów komórkowych, ale widzialność telefonu Bluetooth musi być włączona. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 67 W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby włączyć tryb aktywnego powiązywania. Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 61. Lampka wskaźnika świeci na fioletowo, a zestaw słuchawkowy wyszukuje znajdujące się w zasięgu telefony Bluetooth i podejmuje próbę utworzenia powiązania. • Należy się upewnić, że telefon, który ma zostać podłączony, znajduje się w zasięgu zestawu słuchawkowego. Aby zapobiec utworzeniu powiązania z innymi urządzeniami, zestaw słuchawkowy i telefon należy umieścić blisko siebie. • Zestaw próbuje utworzyć aktywne powiązanie przez 20 sekund. • Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeżeli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. • Dostępność tej funkcji zależy od modelu urządzenia. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 68: Korzystanie Z Funkcji Połączeń Telefonicznych

    Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych Dostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer pierwszego telefonu: • Naciśnij przycisk Rozmowa. Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer drugiego telefonu: • Naciśnij dwukrotnie przycisk Rozmowa. W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie listy połączeń. Aby wybrać numer, należy ponownie nacisnąć przycisk Rozmowa. Głosowe wybieranie numeru Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, a następnie wypowiedz nazwę. • Ta funkcja jest dostępna tylko dla pierwszego telefonu w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. • Dostępność tej funkcji zależy od modelu urządzenia. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 69: Odbieranie Połączenia

    Odbieranie połączenia Aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka, naciśnij przycisk Rozmowa. W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odebrać tylko połączenie na telefonie głównym. Kończenie połączenia Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć połączenie. Odrzucanie połączenia Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odrzucić tylko połączenie na telefonie głównym. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 70 Po ustawieniu najwyższego lub najniższego poziomu głośności jest odtwarzany sygnał dźwiękowy. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu. Gdy mikrofon jest wyłączony, zestaw słuchawkowy odtwarza krótki sygnał dźwiękowy w regularnych odstępach czasu. Aby włączyć mikrofon, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowy Aby przełączyć połączenie z telefonu do zestawu słuchawkowego, naciśnij przycisk Rozmowa. Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • Jeżeli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch telefonów, ta funkcja jest niedostępna. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Odbieranie drugiego połączenia • Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 71: Przywracanie Fabrycznych Ustawień Zestawu Słuchawkowego

    • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie i odebrać drugie. Aby przełączyć między połączeniem bieżącym a zawieszonym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. • Gdy zestaw jest połączony z dwoma telefonami Bluetooth, nie można odbierać drugiego połączenia z tego samego telefonu. Zależy to jednak od telefonu. Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego. Aby przywrócić fabryczne ustawienia zestawu słuchawkowego: • W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy oba przyciski zmiany poziomu głośności oraz przycisk Rozmowa. Zestaw słuchawkowy włączy się automatycznie. Przywrócenie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego powoduje usunięcie wszystkich ustawień połączeń oraz utratę połączenia z telefonem. Aby znowu móc korzystać z zestawu słuchawkowego, należy ponownie utworzyć z nim powiązanie. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 72: Dodatek

    Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami słuchawkowy będzie obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile działać z laptopami, zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 76. komputerami PC i urządzeniami PDA? Czy coś może zakłócić Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci rozmowę podczas bezprzewodowych mogą powodować zakłócenia korzystania z zestawu podczas rozmowy. Aby zmniejszyć zakłócenia, słuchawkowego? zestaw słuchawkowy należy trzymać z dala od innych urządzeń wykorzystujących lub generujących fale radiowe. Czy mój zestaw Zestaw generuje sygnał o znacznie mniejszej słuchawkowy mocy niż zwykły telefon komórkowy. Oprócz tego będzie powodować...
  • Seite 73 Czy za pomocą Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym innego telefonu telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie Bluetooth można tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. podsłuchać moją Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana rozmowę? w zestawie słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają fal radiowych o znacznie mniejszej częstotliwości niż sygnały generowane przez typowy telefon komórkowy. Dlaczego w trakcie Dostosuj poziom głośności lub przejdź w inne miejsce połączenia słychać i ponów próbę. echo? Jak należy Należy go wycierać suchą miękką szmatką. czyścić zestaw słuchawkowy? Zestaw Zestaw słuchawkowy i ładowarka podróżna mogły słuchawkowy nie zostać prawidłowo podłączone. Należy odłączyć nie jest w pełni zestaw słuchawkowy od ładowarki podróżnej, ponownie ładowany.
  • Seite 74: Gwarancja I Wymiana Części

    Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu. Odpowiedzialność firmy Samsung i wyznaczonej firmy serwisowej ogranicza się do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia objętego gwarancją. • Gwarancja jest ograniczona do pierwszego nabywcy. • Uzyskanie odpowiedniego serwisu gwarancyjnego jest możliwe po okazaniu paragonu lub dowodu zakupu. • Gwarancja traci ważność w przypadku usunięcia z urządzenia numeru seryjnego, etykiety kodu daty lub etykiety produktu lub jeśli produkt uległ fizycznemu uszkodzeniu, został nieprawidłowo zainstalowany oraz był modyfikowany lub naprawiany przez osoby nieuprawnione. • Niektóre elementy, takie jak baterie i inne akcesoria, nie są objęte gwarancją.
  • Seite 75 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności do określonego celu, chyba że prawo stanowi inaczej. • Nie udziela się gwarancji na długowieczność działania poszczególnych styków oraz gwarancji na bezwzględną trwałość wszelkich elementów zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Należy przestrzegać zasad prawidłowego użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth jak i poszczególnych elementów zestawu (ładowarka i inne). Nie należy podłączać ładowarki Bluetooth do innych urządzeń bez zapoznania się z instrukcją obsługi. Za wady i usterki telefonu powstałe w wyniku jego nieprawidłowego użytkowania oraz w wyniku podłączenia urządzeń nieprzeznaczonych do współpracy z telefonem odpowiada użytkownik. • Gwarancją nie są objęte elementy ulegające naturalnemu zużyciu w wyniku eksploatacji (np. wytarcie napisów na klawiaturze czy wytarcie oraz zadrapania obudowy). Gwarancja nie obejmuje również usterek powstałych w wyniku działania czynników atmosferycznych (np. zawilgocenie w wyniku opadów czu usterki wynikłe z działania wysokich i niskich temperatur). Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 76: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
  • Seite 77: Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt

    Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii. Baterii do wielokrotnego ładowania zawartej w tym urządzeniu nie można samodzielnie wymieniać. Aby uzyskać informacje na temat jej wymiany, należy skontaktować się z usługodawcą. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 78: Dane Techniczne

    Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu Obsługiwane profile głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 300 godzin* Czas rozmowy Do 8 godzin* Czas ładowania Około 2 godzin* Bateria litowo-polymerowa / 110 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się różnić. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 79: Deklaracja Zgodności

    EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) oraz jest zgodny dyrektywą w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE). Przedstawiciel w UE Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.03.25 Joong-Hoon Choi / Kierownik laboratorium (Miejsce i data wystawienia) (Nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
  • Seite 80 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 81 İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış............82 Tuş fonksiyonları ................83 Kulaklığı şarj etme ..............84 Kulaklık setini takma ..............86 Kulaklık setinizi kullanma Kulaklığı açma veya kapatma ...........87 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ........88 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme ......91 Arama fonksiyonlarını kullanma ..........92 Kulaklık setini sıfırlama ..............95 Sıkça sorulan sorular ..............96 Garanti ve parça değiştirme ............98 Bu ürünün doğru şekilde atılması ..........99 Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması ......100 Teknik özellikler ................101 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 82 Lütfen bu kılavuzu kulaklığınızı çalıştırmadan önce okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu kılavuzda kullanılan grafikler yalnızca şekil olarak gösterme amaçlıdır. Gerçek ürünler farklılık gösterebilir. Telif hakkı Telif Hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır. Bu kullanım kılavuzunun hiç bir parçası, Samsung Electronics’in yazılı izni olmaksızın, fotokopi, kayıt ya da herhangi bir depolama ve geri alma sisteminde depolama dahil olmak üzere elektronik ya da mekanik herhangi bir biçimde veya herhangi bir yolla üretilemez, dağıtılamaz, çevrilemez veya aktarılamaz. Ticari markalar • SAMSUNG ve SAMSUNG logosu Samsung Electronics’in tescilli ticari markalarıdır. • Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır.
  • Seite 83: Güvenlik Önlemleri

    Lütfen güvenli ve düzgün kullanımı kesinleştirmek için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun. Güvenlik önlemleri • Kulaklığınızı araç kullanırken kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere uyun. • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir. Kulaklığı tamir için yetkili bir servis merkezine götürün. • Aygıtınızı ve tüm aksesuarlarını küçük çocukların veya hayvanların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Küçük parçalar yutuldukları takdirde boğulmaya ya da önemli sağlık sorunlarına neden olabilir. • Aygıtınızı çok düşük veya çok yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın (0 °C’nin altı veya 45 °C üzeri). Aşırı sıcak hava aygıtın zarar görmesine ve aygıtınızın şarj kapasitesinin ve ömrünün azalmasına neden olabilir. • Aygıtınızın ıslanmamasına dikkat edin; aygıta gelen sıvılar ciddi hasar verebilir. Aygıtınızı ıslak ellerle tutmayın. Aygıtınız sudan dolayı zarar görürse üreticinin garantisi geçersiz olur. • Aygıtınızın ışığını çocukların veya hayvanların gözüne yakın tutmayın. • Gök gürültülü sağanak yağış sırasında cihazı kullanmayın. Gök gürültülü sağanak yağış cihazın doğru çalışmamasına neden olabilir ve elektrik şoku riskini artırır. Uzun süre yüksek sese maruz kalmak işitme kaybına neden olabilir. Araç...
  • Seite 84: Kulaklığınıza Genel Bakış

    Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Mikrofon Ses tuşu Gösterge lambası Konuşma tuşu Kulaklık kancası Açma/kapatma tuşu Şarj yuvası Kulaklık • Şu parçaların olduğundan emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık seti ve kullanım kılavuzu. • Bölgenize bağlı olarak ürünle birlikte verilenler farklı olabilir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 85: Tuş Fonksiyonları

    Tuş fonksiyonları Tuş İşlev Açma/ • Kulaklık setini açmak veya kapatmak için yukarı veya kapa tma aşağı kaydırın. tuşu • Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. Kon uş­ • Aramayı bitirmek için basın. • Gelen aramayı reddetmek için basılı tutun. • Geçerli aramayı beklemeye almak için basılı tutun. • Aramalar arasında geçiş yapmak için basılı tutun. • Ses seviyesini ayarlamak için basın. • Telefon görüşmesi sırasında mikrofonu açmak veya kapatmak için basılı tutun. tuşları • Gösterge lambasını açmak veya kapatmak için Sesi artırma ve azaltma tuşunu aynı anda basılı tutun. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 86: Kulaklığı Şarj Etme

    Kulaklığı şarj etme Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklık setinin tamamen şarj olduğundan emin olun. Pil seviyesini kontrol etmek için bkz. sayfa 85. Şarj aletini kulaklık setindeki şarj yuvasına takın. Şarj aletini duvardaki prize takın. Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın. Kulaklık tamamen şarj olduğunda kırmızı gösterge lambası mavi renge döner. Seyahat adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklıktan çıkarın. • Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar. • Kulaklığın sürekli olarak şarj edilmesi ve şarjının bitmesi pil performansının azalmasına neden olacaktır. Bu yeniden şarj edilebilen tüm piller için normaldir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 87: Pil Seviyesini Kontrol Etme

    • Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin. • Enerjiden tasarruf etmek için kullanmadığınız zaman seyahat adaptörünün fişini prizden çekin. Seyahat adaptörünün elektrik düğmesi yoktur. Bu nedenle de güç kaynağını kesmek için seyahat adaptörünün fişini prizden çıkarmanız gerekir. Seyahat adaptörünün kullanıldığı zaman sokete yakın olması gerekir. Kulaklık pili azaldığında Kulaklık bip sesi çıkarır ve gösterge ışığı kırmızı yanıp söner. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır. Pil seviyesini kontrol etme Pil seviyesini kontrol etmek Pil seviyesi Gösterge ışığı rengi için Konuşma ve Sesi azaltma tuşunu aynı anda basılı tutun. Pil %80’nin üstünde Mavi seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden birinde %80 ~ 20 5 kez yanıp söner: %20’nin altında Kırmızı...
  • Seite 88: Kulaklık Setini Takma

    Kulaklık setini takma Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. Sol   Sağ Kulaklık setinizi kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 89: Kulaklığı Açma Veya Kapatma

    Kulaklık setinizden en iyi performansı elde edebilmeniz için • Kulaklık setiyle aygıtınız arasında mümkün olduğunca az mesafe kalmasına dikkat edin ve vücudunuzu veya diğer nesneleri sinyalleri engelleyecek şekilde yerleştirmeyin. • Cep telefonunuzu genellikle sağ elinizde kullanıyorsanız kulaklık setini sağ kulağınıza takın. • Kulaklık setinizin veya aygıtın üstünün kapatılması performansı etkileyebilir. Bu nedenle minimum düzeyde temas edin. Kulaklığı açma veya kapatma Kulaklığı açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge lambası 4 kez yanıp söner. Kulaklığı kapatmak için Güç düğmesini aşağı doğru kaydırın. Gösterge lambası mavi ve kırmızı renkte yanıp söner ve sonra kapanır. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 90: Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma

    Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma Eşleştirme, birbiriyle iletişim kurmak üzere anlaştığında iki Bluetooth aygıtı arasında benzersiz ve şifreli kablosuz bağlantı kurulabileceği anlamına gelir. Eşleştirme modunda iki aygıt birbirine yakın yerleştirilmelidir. Kulaklığı telefonla eşleştirme ve bağlantısını yapma Eşleştirme moduna girin. • Kulaklık açıkken Konuşma tuşuna 3 saniye süreyle basın. Mavi gösterge ışığı yanar durumda kalır. • Kulaklık ilk kez açıldığında Eşleştirme moduna girer ve 3 dakika süreyle Eşleştirme modu açık kalır. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM1200) seçin. İstenirse, kulaklık setini telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. Kulaklığınız, PIN istenmeden bir Bluetooth aygıtla eşleştirilmesine olanak sağlayan Tekli Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2.1 veya daha yüksek sürümüyle uyumlu aygıtlarda bulunmaktadır. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 91 Kulaklık Aktif eşleştirme özelliği kullanılarak da eşleştirilebilir. Bkz. sayfa 91. İki Bluetooth telefonuyla bağlantı Çoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda kulaklığınız ve iki Bluetooth telefonu arasında bağlantı kurulabilir. İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurun. Eşleştirme moduna girmek için Konuşma tuşunu 3 saniye süreyle basılı tutun. Çoklu nokta özelliğini etkinleştirmek için Sesi açma tuşunu basılı tutun. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM1200) kulaklığı seçin. İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin. İlk Bluetooth telefonundan kulaklığa yeniden bağlanın. Kulaklık iki Bluetooth telefona bağlandığında, bazı telefonlar kulaklığa ikinci Bluetooth telefon olarak bağlanamayabilirler. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 92 Çoklu nokta özelliğini açmak için Çoklu nokta özelliğini kapatmak için Eşleştirme modunda, Sesi açma tuşunu Eşleştirme modunda, Sesi azaltma basılı tutun. Mavi gösterge ışığı iki kez tuşunu basılı tutun. Kırmızı gösterge yanıp söner ve bir bip sesi duyarsınız. ışığı iki kez yanıp söner ve bir bip sesi duyarsınız. Kulaklık setinin bağlantısını kesme Aygıtı eşleştirme listenizden çıkarmak için kulaklık setini kapatın veya telefonunuzun Bluetooth menüsünü kullanın. Kulaklığı tekrar bağlama Kulaklık ile eşleştirilen telefon arasındaki bağlantı kesilirse: • Konuşma tuşuna basın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Her açtığınızda kulaklık setiniz otomatik olarak yeniden bağlanır. Bu özellik bazı telefonlarda kullanılamayabilir. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı kurulan iki aygıta yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 93: Aktif Eşleştirme Özelliğini Kullanarak Eşleştirme

    Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Aktif eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir Bluetooth aygıtını arayıp bu aygıtla bağlantı kurmaya çalışır. Bu özellik cep telefonlarında kullanılabilir, ancak telefonun Bluetooth görünürlük özelliği açık olarak ayarlanmalıdır. Eşleştirme modunda Aktif eşleştirme moduna girmek için Konuşma tuşunu basılı tutun. Eşleştirme moduna girmek için bkz. sayfa 88. Mor gösterge ışığı yanar ve kulaklık seti telefonunuzun kapsama alanında bir Bluetooth telefonu olup olmadığını arar ve bulduğu telefonla eşleştirme yapmaya çalışır. • Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve telefonu birbirine yakın tutun. • Kulaklık yaklaşık 20 saniye süreyle Aktif eşleştirme yapmaya çalışır. • Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonlandırın ve Aktif eşleştirme özelliğini yeniden başlatın. • Bu özellik bazı aygıtlarda kullanılamayabilir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 94: Arama Fonksiyonlarını Kullanma

    Arama fonksiyonlarını kullanma Kullanabileceğiniz arama işlevleri telefondan telefona değişiklik gösterebilir. Arama yapma Son numarayı tekrar arama Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: • Konuşma tuşuna basın. İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: • Konuşma tuşuna iki kez basın. Bazı telefonlarda Konuşma tuşuna basılması arama kaydı listesinin açılmasına neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için konuşma tuşuna basın. Numarayı sesle arama Konuşma tuşunu basılı tutun ve bir isim söyleyin. • Bu işlevden yalnızca ana telefonda Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. • Bu özellik bazı aygıtlarda kullanılamayabilir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 95 Aramayı yanıtlama Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için konuşma tuşuna basın. Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca birincil telefona gelen aramayı yanıtlayabilirsiniz. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için konuşma tuşuna basın. Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma tuşunu basılı tutun. • Aynı anda her iki bağlı aygıt da aranırsa yalnızca birincil telefona gelen aramayı reddedebilirsiniz. • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma tuşuna basın. Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 96 Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma tuşuna uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık seti düzenli aralıklarla bipler. Mikrofonu tekrar açmak için sesi açma veya azaltma tuşunu tekrar basılı tutun. Bir aramayı telefondan kulaklık setine aktarma Bir aramayı telefondan kulaklığa aktarmak için Konuşma tuşuna basın. Bir aramayı bekletme Geçerli aramayı beklemeye almak için konuşma tuşunu basılı tutun. • Kulaklık iki telefonla bağlantı kurduğunda bu işlev kullanılamaz. • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. İkinci aramayı cevaplama • İlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. • İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşunu basılı tutun. Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için konuşma tuşunu basılı tutun. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 97: Kulaklık Setini Sıfırlama

    • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. • Kulaklık iki Bluetooth telefonla bağlantı kurduğunda, aynı telefondan ikinci bir aramaya yanıt veremezsiniz. Telefonunuza bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: • Eşleştirme modunda Ses ve Konuşma tuşunu aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun. Kulaklık otomatik olarak açılır. Kulaklığı sıfırladığınızda, kulaklıktaki tüm bağlantı ayarları silinir ve telefonunuzla bağlantı kesilir. Kulaklık setini kullanabilmek için tekrar eşleştirmeniz gerekir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 98: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri bilgisayar, PC ve PDA destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için aygıtlarla çalışır mı? bkz. sayfa 101. Kulaklığı kullanırken, Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları herhangi bir şey genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. görüşmemde parazite Paraziti azaltmak için kulaklığı radyo dalgası neden olur mu? kullanan veya üreten aygıtlardan uzak tutun. Kulaklık arabamın Kulaklığınız normal bir cep telefonundan çok daha elektronik aksamına, az güç üretir. Kulaklığınız uluslararası Bluetooth radyoya veya standardına uygun sinyaller yayar. Bu nedenle...
  • Seite 99 Diğer Bluetooth Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, telefon kullanıcıları yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir görüşmemi duyabilir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü kişiler tarafından kolayca izlenemez. Görüşme sırasında Kulaklığın sesini ayarlayın veya yer değiştirip tekrar neden ses deneyin. yankılanıyor? Kulaklığımı nasıl Yumuşak kuru bir bezle silin. temizleyebilirim? Kulaklık tam olarak Kulaklık ve seyahat adaptörü doğru bağlanmamış şarj olmuyor. olabilir. Seyahat adaptörünü kulaklıktan çıkarın ve tekrar takarak kulaklığı şarj edin. Kılavuzda açıklanan Kullanabileceğiniz özellikler bağlı aygıta bağlı olarak tüm özellikleri değişiklik gösterebilir. Kulaklığınız aynı anda iki kullanamıyorum.
  • Seite 100: Garanti Ve Parça Değiştirme

    Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir. Samsung ve yetkili bakım firmasının sorumluluğu, ürünün garanti kapsamında onarılması ve/veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. • Garanti, ürünü satın alan kişi ile sınırlıdır. • Garanti hizmetinden yararlanılabilmesi için makbuz veya faturanın ibrazı gereklidir. • Seri numarasının, tarih kod etiketinin veya ürün etiketinin çıkarılması veya ürünün kötü kullanılması, hatalı kurulum, değişiklik yapılması veya yetkili olmayan üçüncü taraflarca onarılması garantinin geçerliliğini ortadan kaldırır. • Pil ve aksesuarlar gibi sınırlı ömre sahip sarf malzemeleri özellikle garanti kapsamı dışındadır. • Samsung, sevkıyat sırasında oluşan kayıp veya zararlardan sorumlu tutulamaz. Samsung ürünlerinde yetkili olmayan kişilerce yapılan her türlü onarım işlemi, garantiyi geçersiz kılar. * B ulunduğunuz bölgeye bağlı olarak garanti süresinin uzunluğu değişiklik gösterebilir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 101: Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

    Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır. EEE Yönetmeliğine Uygundur. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 102: Bu Üründeki Pillerin Doğru Şekilde Atılması

    Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Avrupa Birliği ve ayrı pil iade sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Pilin, kılavuzun veya paketin üzerindeki bu işaret bu üründeki pillerin kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri pilin EC Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans değerlerin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir. Piller düzgün atılmazsa, bu maddeler insan sağlığına veya ortama zarar verebilir. Doğal kaynakları korumak ve malzemelerin yeniden kullanılmasını özendirmek için pilleri diğer atık türlerinden ayırıp bölgenizdeki ücretsiz pil iade sistemiyle geri dönüştürülmesini sağlayın. Bu ürüne takılan yeniden şarj edilebilir pil kullanıcı tarafından değiştirilemez. Değiştirilmesi ile ilgili bilgi almak için lütfen servis sağlayıcınıza başvurun. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 103: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü Destek profili Gelişmiş Ses Dağıtım Profili, Kulaklık Profili Çalışma aralığı En çok 10 metre (33 feet) Bekleme süresi En çok 300 saat* Konuşma süresi En çok 8 saat* Şarj süresi Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 104: Ürün Bilgileri

    EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Radio EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) ve de elektronik ve elektrikli cihazlardaki belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlandırılması ile ilgili Yönerge (2011/65/EU) ile uyumludur. AB’deki temsilci Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.03.25 Joong-Hoon Choi / Lab. Manager (Yayın yeri ve tarihi) (Yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Hizmet Servisi’nin adresi ve telefon numarası için garanti kartına...
  • Seite 105 Obsah Úvodní informace Přehled soupravy ..............106 Funkce tlačítek.................107 Nabíjení soupravy ..............108 Nošení soupravy ..............110 Používání náhlavní soupravy Zapínání a vypínání soupravy ..........111 Spárování a propojení se soupravou ........112 Párování prostřednictvím funkce aktivního párování ....115 Funkce volání ................116 Vyresetování soupravy ............119 Dodatek Často kladené otázky ..............120 Záruka a výměna součástí ............122 Správná likvidace výrobku ............123 Správná likvidace baterií v tomto výrobku .......124 Specifikace ................125 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 106: Autorská Práva

    Obrázky použité v této příručce slouží pouze pro ilustrační účely. Skutečný vzhled jednotlivých produktů se může lišit. Autorská práva Autorská práva © 2011 Samsung Electronics Tato uživatelská příručka je chráněna mezinárodními autorskými zákony. Žádná část této uživatelské příručky nesmí být reprodukována, distribuována, překládána, nebo přenášena v jakékoli formě nebo jakýmikoli prostředky, elektronickými nebo mechanickými, včetně fotokopií, zaznamenávání, uchovávání nebo ukládání v jakémkoli systému pro ukládání a vyhledávání informací, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. • Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém ® světě. Více informací o technologii Bluetooth získáte na stránkách www.bluetooth.com. • Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem jejich příslušných vlastníků. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 107: Bezpečnostní Upozornění

    K zajištění bezpečného a správného použití si před použitím náhlavní sady přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní upozornění • Při používání náhlavní sady během řízení vozidla se řiďte předpisy oblasti, ve které se nacházíte. • Za žádných okolností náhlavní sadu nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by to způsobit její poruchu nebo vznícení. Opravu sady lze provádět pouze v autorizovaném servisním středisku. • Uchovávejte zařízení a veškeré příslušenství mimo dosah malých dětí a zvířat. Při spolknutí malých dílů může dojít k udušení nebo vážnému zranění. • Nevystavujte zařízení velice nízkým ani velice vysokým teplotám (pod 0 °C nebo nad 45 °C). Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení a snížit nabíjecí kapacitu a životnost zařízení. • Chraňte zařízení před vodou – tekutiny mohou způsobit jeho vážné poškození. Nemanipulujte se zařízením mokrýma rukama. Dojde-li k poškození zařízení vodou, může být zrušena platnost záruky výrobce. • Nepoužívejte zařízení s rozsvícenou kontrolkou blízko očí dětí nebo zvířat. • Nepoužívejte přístroj během bouřky. Bouřky mohou způsobit poruchu přístroje a zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Nadměrné vystavování se hlasitým zvukům může způsobit poškození sluchu. Vystavování se hlasitým zvukům během řízení může rozptylovat vaši pozornost a způsobit nehodu. Používejte pouze minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste slyšeli konverzaci.
  • Seite 108: Úvodní Informace

    Úvodní informace Přehled soupravy Mikrofon Tlačítko hlasitosti Indikátor Tlačítko hovoru Ušní háček Tlačítko zapínání Dobíjecí konektor Náušník • Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, náhlavní souprava a uživatelská příručka. • Dodané položky se mohou lišit v závislosti na oblasti. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 109: Funkce Tlačítek

    Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Tlačítko • Posunem nahoru nebo dolů soupravu zapnete nebo vypnete. zapínání • Stisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. • Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. • Stisknutím ukončíte hovor. Hovor • Stisknutím a podržením odmítnete příchozí hovor. • Stisknutím a podržením podržíte hovor. • Stisknutím a podržením můžete přepínat mezi hovory. • Stisknutím regulujete hlasitost. • Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete Hlasitost mikrofon během hovoru. • Stisknutím a podržením tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti zároveň zapnete nebo vypnete indikátor. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 110: Nabíjení Soupravy

    Nabíjení soupravy Tato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte. Postup pro zjištění úrovně nabití baterie viz strana 109. Připojte nabíječku k dobíjecímu konektoru na soupravě. Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky. Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte a znovu zapojte cestovní adaptér. Jakmile je souprava plně nabita, indikátor začne svítit modře. Odpojte cestovní adaptér od elektrické zásuvky a od soupravy. • Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj. • Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 111: Kontrola Stavu Nabití Baterie

    • Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. • Pokud cestovní adaptér nepoužíváte, za účelem úspory energie jej odpojte. Adaptér neobsahuje vypínací tlačítko - pro přerušení přívodu energie je tedy nutné jej odpojit ze zásuvky. Pokud adaptér používáte, ponechejte jej poblíž zásuvky. Když je baterie soupravy téměr vybitá Souprava zapípá a indikátor začne blikat červeně. Pokud se souprava vybije během hovoru, hovor bude automaticky přepojen do telefonu. Kontrola stavu nabití baterie Chcete-li zkontrolovat stav nabití Stav nabití baterie Barva indikátoru baterie, stiskněte a podržte tlačítko hovoru a tlačítko snížení Nad 80 % Modrá hlasitosti zároveň. V závislosti na nabití baterie blikne indikátor 5x 80 ~ 20 % Fialová následující barvou: Pod 20 % Červená...
  • Seite 112: Nošení Soupravy

    Nošení soupravy Podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem.   Na levém Na pravém uchu uchu Používání náhlavní soupravy V této sekci je vysvětleno, jak soupravu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth SIG, nemusejí být se soupravou kompatibilní. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 113: Zapínání A Vypínání Soupravy

    Tipy pro dosažení optimálního výkonu náhlavní soupravy • Udržujte co nejmenší vzdálenost mezi soupravou a zařízením, a zabraňte, aby byl signál blokován vaším tělem či jinými předměty. • Pokud telefon obvykle držíte v pravé ruce, noste soupravu na pravém uchu. • Zakrytí soupravy nebo zařízení může negativně ovlivnit jejich výkon; omezte tedy vzájemnou vzdálenost na minimum. Zapínání a vypínání soupravy Zapnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře. Vypnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání dolů. Indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 114: Spárování A Propojení Se Soupravou

    Pro spárování je třeba, aby se obě zařízení nacházela ve vzájemné blízkosti. Spárování a propojení náhlavní soupravy s telefonem Aktivujte režim párování. • Stiskněte a podržte tlačítko hovoru 3 sekundy (souprava musí být zapnutá). Indikátor se rozsvítí modře. • Pokud zapínáte soupravu poprvé, přepne se do režimu párování automaticky. Tento režim zůstane aktivní 3 minuty. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM1200) ze seznamu nalezených zařízení. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Vaše souprava podporuje funkci snadného párování, která umožňuje párování soupravy s Bluetooth zařízením bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná u zařízeních podporujících verzi Bluetooth 2.1 nebo vyšší. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 115 Soupravu je také možné spárovat pomocí funkce aktivního párování, viz str. 115. Propojení se dvěma Bluetooth telefony Je-li aktivována funkce multi-point, je možné soupravu propojit se dvěma Bluetooth telefony zároveň. Propojte se s prvním telefonem. Aktivujte režim párování stisknutím a podržením tlačítka hovoru 3 sekundy. Aktivujte funkci multi-point stisknutím a podržením tlačítka zvýšení hlasitosti. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM1200) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Pokud soupravu propojujete se dvěma telefony, některé nemusejí být schopny se připojit jako druhý Bluetooth telefon. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 116 Aktivace funkce multi-point Deaktivace funkce multi-point V režimu párování stiskněte a podržte V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti. Indikátor tlačítko snížení hlasitosti. Indikátor zabliká dvakrát modře a uslyšíte zabliká dvakrát červeně a uslyšíte pípnutí. pípnutí. Odpojení soupravy Vypněte soupravu, nebo zařízení odstraňte ze seznamu párování pomocí nabídky Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné připojení soupravy Pokud souprava ztratí spojení se spárovaným telefonem: • Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Souprava se pokusí při každém zapnutí se zařízením automaticky propojit. Tato funkce nemusí být pro některé telefony dostupná. Pokud je funkce multi-point aktivní, souprava se pokusí připojit ke dvěma naposledy připojeným zařízením. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 117: Párování Prostřednictvím Funkce Aktivního Párování

    Párování prostřednictvím funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení a pokusí se s ním propojit. Tato funkce je určena pro mobilní telefony; jejich možnost viditelnosti pro zařízení Bluetooth však musí být zapnuta. Režim aktivního párování aktivujete stisknutím a podržením tlačítka hovoru v režimu párování. Aktivace režimu párování viz strana 112. Indikátor se rozsvítí fialově a souprava vyhledá Bluetooth telefon v dosahu, a pokusí se s ním spárovat. • Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete propojit, se nachází v dosahu soupravy. Umístěte soupravu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. • Souprava se bude pokoušet aktivně párovat po dobu 20 sekund. • Telefon, se kterým se chcete propojit, nesmí být spárován s jinými zařízeními. Pokud je telefon propojen s jiným zařízením, ukončete propojení a restartujte funkci aktivního párování. • Tato funkce nemusí být na některých zařízeních k dispozici. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 118: Funkce Volání

    Funkce volání Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované volání posledního čísla na prvním telefonu: • Stiskněte tlačítko hovoru. Opakované volání posledního čísla na druhém telefonu: • Stiskněte tlačítko hovoru dvakrát. U některých telefonů stiskem tlačítka hovoru otevřete seznam záznamů hovorů. Opakovaným stiskem tlačítka hovoru vytočíte vybrané číslo. Vytočení čísla hlasem Stiskněte a podržte tlačítko hovoru a vyslovte jméno. • Tato funkce je k dispozici pouze u prvního telefonu s aktivním profilem handsfree. • Tato funkce nemusí být na některých zařízeních k dispozici. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 119: Ukončení Hovoru

    Příjem hovoru Jakmile uslyšíte zvonění, přijměte příchozí hovor stisknutím tlačítka hovoru. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmete pouze hovor z prvního telefonu. Ukončení hovoru Hovor ukončíte stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnout můžete pouze hovor z prvního telefonu. • Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Možnosti v průběhu volání Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže. Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete regulovat pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Pokud úroveň hlasitosti soupravy dosáhne minimální nebo maximální úrovně, uslyšíte pípnutí. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 120 Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení hovoru z telefonu do soupravy Hovor můžete přepojit z telefonu do soupravy stisknutím tlačítka hovoru. Podržení hovoru Aktuální hovor můžete podržet stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • Pokud je souprava propojena se dvěma telefony, tato funkce není k dispozici. • Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Příjem druhého hovoru • Stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor. • Stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první hovor a přijměte druhý hovor. Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 121: Vyresetování Soupravy

    • Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. • Pokud je souprava propojena se dvěma telefony, nemůžete přijmout druhý hovor na stejném telefonu. Průběh funkce se může v závislosti na modelu telefonu lišit. Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu. Postup vyresetování nastavení připojení soupravy: • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň 3 sekundy. Souprava se automaticky zapne. Po vyresetování soupravy budou všechna nastavení připojení odstraněna a spojení s telefonem přerušeno. Abyste mohli soupravu opět použít, bude třeba ji znovu spárovat. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 122: Dodatek

    Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které fungovat s laptopy, podporují verzi Bluetooth a profily vaší sady. počítači PC a PDA? Specifikace naleznete na straně 125. Může můj hovor při Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony používání soupravy nebo bezdrátová síťová zařízení, mohou způsobit být něčím rušen? rušení, které je slyšet jako praskání. Chcete-li zabránit rušení, držte sadu stranou od ostatních zařízení, které využívají nebo vysílají rádiové vlny. Bude moje sada Sada vyzařuje podstatně méně energie než běžný rušit elektroniku mobilní telefon. Taktéž signály, které vyzařuje, jsou automobilu, rádio v souladu s mezinárodním standardem Bluetooth.
  • Seite 123 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie hovor? Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než je tomu u běžných mobilních telefonů. Proč během hovoru Zkuste změnit hlasitost sady nebo se přesunout slyším ozvěnu? na jiné místo a zkuste to znovu. Jakým způsobem Otírejte ji měkkým suchým hadříkem. mám sadu čistit? Sada se plně Cestovní adaptér není pravděpodobně správně nenabila. připojen k sadě. Odpojte a znovu připojte cestovní adaptér k sadě a zkuste sadu nabít znovu. Nemohu používat Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na všechny funkce připojeném zařízení. Pokud je souprava připojena popsané...
  • Seite 124: Záruka A Výměna Součástí

    Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska. Odpovědnost společnosti Samsung a jí stanovené servisní společnosti je limitována cenou opravy a/nebo výměny výrobku v rámci záruky. • Záruku lze uplatnit pouze u původního prodejce. • Pro provedení řádné opravy v rámci záruky je nutné předložit kopii účtenky nebo jiného důkazu o nabytí. • Záruka je neplatná, pokud z výrobku bylo odstraněno sériové číslo, štítek z datovým kódem nebo produktový štítek. Záruka také neplatí, pokud byl výrobek podroben fyzickému násilí, byl nesprávně nainstalován, upraven nebo byl opravován neautorizovanou třetí osobou. • Ze záruky jsou výslovně vyjmuty spotřební součástky s omezenou životností, například baterie a ostatní příslušenství. • Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. * V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 125: Správná Likvidace Výrobku

    Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 126: Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku

    Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií. Dobíjecí baterii obsaženou v tomto produktu nikdy sami nevyměňujte. Ohledně informací o její výměně se obraťte na vašeho poskytovatele služeb. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 127: Specifikace

    Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 300 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až 8 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 128: Prohlášení O Shodě

    EN 60950-1 : 2006 +A12 : 2011 Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) kompatibilita EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) Rádio EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) a směrnice (2011/65/EU) týkající se omezení používání konkrétních nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém vybavení. Zástupci v EU Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2013.03.25 Joong-Hoon Choi / Vedoucí laboratoře (Místo a datum vydání) (Jméno a podpis oprávněné osoby) * To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 129 Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ............130 A gombok funkciói ................131 A mikrofonos fülhallgató töltése ............. 132 A mikrofonos fülhallgató viselése ..........134 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ....... 135 A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása ....136 Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével ....... 139 Hívásfunkciók használata .............. 140 A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása ......144 Függelék Gyakori kérdések................145 Jótállás és alkatrészcsere .............. 147 A termék hulladékba helyezésének módszere ......
  • Seite 130 Olvassa el használat előtt a kézikönyvet, és őrizze meg szükség esetére. A kézikönyvben használt ábrák tájékoztató jellegűek. A tényleges termék eltérő lehet. Szerzői jog Copyright © 2011 Samsung Electronics A felhasználói kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi. A felhasználói kézikönyv egyetlen része sem másolható, terjeszthető, fordítható vagy továbbítható semmilyen elektronikus vagy mechanikus eszközzel (beleértve a fénymásolást, rögzítést, illetve információtároló- vagy lekérdező rendszerekben való tárolást) a Samsung Electronics előzetes írásos hozzájárulása nélkül. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei. •...
  • Seite 131: Biztonsági Előírások

    A mikrofonos fülhallgató biztonságos és megfelelő használata érdekében olvasson el minden biztonsági előírást, mielőtt használatba venné. Biztonsági előírások • Ha vezetés közben használja a mikrofonos fülhallgatót, tartsa be a helyi előírásokat. • Soha, semmilyen okból ne szedje szét vagy alakítsa át a mikrofonos fülhallgatót. Ellenkező esetben a fülhallgató meghibásodhat, vagy meggyulladhat. Probléma esetén vigye a fülhallgatót javításra kijelölt szervizközpontba. • Gondoskodjon arról, hogy kisgyermekek vagy háziállatok ne férhessenek a készülékhez és annak tartozékaihoz. A lenyelt kisméretű alkatrészek fulladást vagy súlyos sérülést okozhatnak. • Ne tegye ki a készüléket nagy hidegnek vagy nagy melegnek (0 °C alatti vagy 45 °C feletti hőmérsékletnek). A szélsőséges hőmérsékleti viszonyok csökkenthetik a készülék tölthetőségét és élettartamát. • Óvja a készüléket a nedvességtől – a folyadékok súlyos károsodást okozhatnak. Ne használja a készüléket nedves kézzel. A készülék víz okozta károsodása a gyártói garancia megszűnését eredményezheti. • Kerülje a készülék lámpájának használatát gyerekek vagy állatok szeme közelében. • Ne használja a készüléket zivatarok idején. A zivatarok az eszköz hibás működését okozhatják és növelik az áramütés veszélyét. Erős hangok túlzott behatása halláskárosodást okozhat. Erős hangigénybevétel vezetés közben elterelheti figyelmét, és balesetet okozhat. Csak a beszélgetés hallgatásához szükséges hangerőt állítsa be.
  • Seite 132: Használatbavétel

    Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei Mikrofon Hangerőszabályzó Jelzőfény gomb Multifunkciós hívás Fülpánt gomb Bekapcsológomb Töltőaljzat Fülhallgató • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: töltő, mikrofonos fülhallgató és felhasználói kézikönyv. • A mellékelt tartozékok régiótól függően eltérőek lehetnek. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 133: A Gombok Funkciói

    A gombok funkciói Gomb Művelet Bekapcso- • Felfelé vagy lefelé csúsztatva be-, illetve kikapcsolja a fülhallgatót. lógomb • 3 másodpercig nyomva tartva belép a Párosítás üzemmódba. • Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. Multifunkciós • Lenyomva befejezi a hívást. hívás • Hosszan lenyomva elutasítja a bejövő hívást. • Hosszan lenyomva tartásba helyezi a hívást. • Hosszan lenyomva vált a hívások között. • Lenyomva beállítja a hangerőt. • Hosszan lenyomva hívás alatt be- vagy kikapcsolja a mikrofont. Hangerő • Nyomja le és tartsa lenyomva a Hangerő fel és le gombot egyszerre a jelzőfény be- vagy kikapcsolásához. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 134: A Mikrofonos Fülhallgató Töltése

    A mikrofonos fülhallgató töltése A mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy teljesen feltöltötte az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez lásd a 133. oldalt. Csatlakoztassa a töltőt a mikrofonos fülhallgatón található töltőaljzathoz. Dugja be a töltőt a konnektorba. A töltés során a jelzőfény pirosan világít. Ha a töltés nem kezdődik el, húzza ki a töltőt, majd dugja be ismét. Ha a mikrofonos fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény pirosról kékre vált. Húzza ki a töltőt a konnektorból és a mikrofonos fülhallgatóból. • Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Nem jóváhagyott, vagy egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fülhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és a termékre vállalt jótállás megszűnését eredményezheti. • A fülhallgató ismételt feltöltése és kisütése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumulátor esetében normális jelenség. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 135: Az Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    • Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. • Energiatakarékossági okokból húzza ki a használaton kívüli töltőt a konnektorból. A töltőn nincs kikapcsoló gomb, ezért az áramellátás megszüntetéséhez ki kell húznia a töltőt a fali csatlakozóaljzatból. Ha a mikrofonos fülhallgató akkumulátora alacsony töltöttségű A fülhallgató sípol és a jelzőfény pirosan villog. Ha hívás közben a mikrofonos fülhallgató kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul a telefonra. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi Akkumulátor szintjének ellenőrzéséhez nyomja Jelzőfény színe töltöttségi szintje meg egyszerre a Multifunkciós hívás és a Hangerő le gombot. 80% fölött Kék Az akkumulátor töltöttségi szintjétől függően a jelzőfény ötöt villan az 80 ~20% Lila alábbi színek egyikét megjelenítve: 20% alatt...
  • Seite 136: A Mikrofonos Fülhallgató Viselése

    A mikrofonos fülhallgató viselése Állítsa be a fülpánt annak megfelelően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót. Bal   Jobb A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint számos funkció használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth SIG által nem tesztelt és jóvá nem hagyott készülékek nem kompatibilisek a fülhallgatóval. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 137: A Mikrofonos Fülhallgató Be- És Kikapcsolása

    A mikrofonos fülhallgató legjobb teljesítményének elérése érdekében tartsa be a következőket: • Tartsa a mikrofonos fülhallgatót és a készüléket a lehető legközelebb egymáshoz, és ne helyezkedjen vagy ne helyezzen tárgyakat a jelek útjába. • Ha mobiltelefonját rendszerint jobb kézzel használja, viselje a mikrofonos fülhallgatót a jobb fülén. • A mikrofonos fülhallgató és a telefon árnyékolása befolyásolhatja a teljesítményt, ezért tartsa a két eszközt minimális távolságra egymástól. A mikrofonos fülhallgató be­ és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Csúsztassa felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolása Csúsztassa lefelé a bekapcsológombot. A jelzőfény kéken és pirosan felvillan, majd kialszik. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 138: A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása

    A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása A párosítás egyedi, titkosított, vezeték nélküli kapcsolat két olyan Bluetooth- eszköz között, amelyek megerősítették, hogy kommunikálni kívánnak egymással. Párosítás üzemmódban a két eszközt kellő közelségbe kell helyezni egymáshoz. A mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosítása és csatlakoztatása Lépjen be a Párosítás üzemmódba. • A mikrofonos fülhallgatót bekapcsolva 3 másodpercig tartsa lenyomva a Multifunkciós hívás gombot. A kék jelzőfény folyamatosan világít. • A mikrofonos fülhallgató első bekapcsolásakor azonnal Párosítás üzemmódba vált mintegy 3 percre. Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (HM1200). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 139 A mikrofonos fülhallgató támogatja az egyszerű párosítási funkciót, amely lehetővé teszi a mikrofonos fülhallgató telefonnal történő párosítását PIN-kód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében használható. A mikrofonos fülhallgató az aktív párosítási funkció segítségével is párosítható, lásd a 139. oldalt. Csatlakoztatás két Bluetooth-telefonhoz A többpontos szolgáltatás segítségével a mikrofonos fülhallgató egyidejűleg két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatható. Csatlakozzon az első Bluetooth-telefonhoz. Lépjen be a Párosítás üzemmódba a Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig nyomva tartva. Nyomja meg hosszan a Hangerő fel gombot a többpontos szolgáltatás bekapcsolásához. Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (HM1200). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató második Bluetooth-telefonhoz történő csatlakoztatásához. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 140 Csatlakozzon újra a mikrofonos fülhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. Ha a mikrofonos fülhallgatót két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatja, előfordulhat, hogy egyes telefonok nem tudnak második Bluetooth- telefonként csatlakozni. A többpontos szolgáltatás A többpontos szolgáltatás bekapcsolása kikapcsolása Párosítás üzemmódban nyomja meg Párosítás üzemmódban nyomja hosszan a Hangerő fel gombot. A kék meg hosszan a Hangerő le gombot. jelzőfény kétszer villan, és hangjelzés A piros jelzőfény felvillan kétszer, hallható. és hangjelzés hallható. A mikrofonos fülhallgató leválasztása Kapcsolja ki a mikrofonos fülhallgatót, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét, ha el szeretné távolítani a készüléket a párosítási listából. A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Ha a mikrofonos fülhallgató kapcsolata megszakad a párosított telefonnal: • Nyomja meg a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 141: Párosítás Az Aktív Párosítási Funkció Segítségével

    A mikrofonos fülhallgató minden bekapcsolásakor automatikusan megpróbál újracsatlakozni. Bizonyos telefonok nem támogatják ezt a funkciót. Ha a Többpontos szolgáltatás be van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a két legutóbb csatlakoztatott eszközhöz. Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan Bluetooth- eszközt keres, majd megkísérli a csatlakozást. Ez a funkció mobiltelefonok számára érhető el, de aktiválni kell hozzá a telefon Bluetooth-láthatóságát. Párosítás üzemmódban nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot az aktív párosítási üzemmódba való belépéshez. A Párosítás üzemmódba való belépéshez lásd a 136. oldalt. A lila jelzőfény világítani kezd, és a mikrofonos fülhallgató a telefon hatótávolságán belül található Bluetooth-telefont keres, majd megkísérli a párosítást. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 142: Hívásfunkciók Használata

    • Győződjön meg arról, hogy a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a mikrofonos fülhallgató hatótávolságán belül található. Helyezze a mikrofonos fülhallgatót és a telefont egymáshoz közel, hogy elkerülje a más eszközökkel való párosítást. • A fülhallgató 20 másodpercen keresztül próbálkozik az aktív párosítással. • A Bluetooth-telefon, amelyhez csatlakozni kíván, nem lehet párosítva más eszközzel. Ha a telefon már csatlakoztatva van másik eszközhöz, szüntesse meg a kapcsolatot, majd indítsa újra az aktív párosítási funkciót. • Ez a szolgáltatás nem minden készülék esetében érhető el. Hívásfunkciók használata Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 143: Hívás Fogadása

    Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására a híváslista jelenik meg. Nyomja meg ismét a Multifunkciós hívás gombot a kiválasztott szám tárcsázásához. Szám tárcsázása hanggal Nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot, és mondjon egy nevet. • Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. • Ez a funkció nem minden készülék esetében érhető el. Hívás fogadása Amikor bejövő hívásjelzést hall, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot a hívás fogadásához. Ha a két csatlakoztatott készülékre egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja fogadni. Hívás befejezése Hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 144: Hívás Elutasítása

    Hívás elutasítása Hívás elutasításához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot, amikor bejövő hívás érkezik. • Ha a két csatlakoztatott készülékre egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja elutasítani. • Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Hívás közben használható opciók Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja. A hangerő beállítása A hangerő beállításához nyomja meg a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot. Ha a mikrofonos fülhallgató hangerőszintje eléri a legalacsonyabb vagy legmagasabb szintet, sípolás hallható. A mikrofon elnémítása A mikrofon kikapcsolásához nyomja meg hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot, így beszélgetőpartnere nem hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató rendszeres időközönként sípol. A mikrofon ismételt bekapcsolásához nyomja meg újból hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 145 Hívás átirányítása a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra Ha át szeretne irányítani egy hívást a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás tartásba helyezése A folyamatban lévő hívás tartásba helyezéséhez nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. • Ha a mikrofonos fülhallgató két telefonhoz csatlakozik, ez a funkció nem érhető el. • Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Második hívás fogadása • Az első hívás befejezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. • Az első hívás tartásba helyezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. A folyamatban lévő és a tartásba helyezett hívás közötti váltáshoz nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. • Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. • Ha a fülhallgató két Bluetooth-telefonhoz csatlakozik, nem tud azonos telefonon második hívást fogadni. Ez telefononként eltérő lehet. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 146: A Mikrofonos Fülhallgató Alaphelyzetbe Állítása

    A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fülhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát. A fülhallgató kapcsolatbeállításainak alaphelyzetbe állítása: • Párosítás üzemmódban egyidejűleg nyomja le mindkét Hangerő gombot és a Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig. A mikrofonos fülhallgató automatikusan bekapcsol. A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása esetén a fülhallgató által tárolt kapcsolatbeállítások törlődnek, és megszakad a kapcsolat a telefonnal. Ha használni kívánja a fülhallgatót, újból párosítania kell. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 147: Függelék

    Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fülhallgató fülhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki számítógéppel jellemzőkhöz lásd a 150. oldalt. és PDA-val? Zavarhatja A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli interferencia hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, a beszélgetést amelyek általában vételi zajnak hallhatók. Az a fülhallgató interferencia csökkentéséhez tartsa a mikrofonos használata közben? fülhallgatót olyan egyéb eszközöktől távol, amelyek rádióhullámokat használnak vagy bocsátanak ki. A mikrofonos A mikrofonos fülhallgatónak lényegesen kisebb fülhallgató interferál a teljesítménye, mint egy tipikus mobiltelefonnak.
  • Seite 148 Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít hallják kizárólag az említett két Bluetooth-eszköz között. a beszélgetésemet? A fülhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth- technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné. Miért hallható Állítsa be a mikrofonos fülhallgató hangerejét, visszhang hívás vagy menjen kicsit odébb, majd próbálja újra. közben? Hogyan tisztítható Puha, száraz ruhával törölje át. a mikrofonos fülhallgató? A mikrofonos A mikrofonos fülhallgató és a töltő csatlakozása fülhallgató nem valószínűleg nem megfelelő. töltődik fel teljesen. Válassza le a fülhallgatót a töltőről, csatlakoztassa újra, majd töltse fel a fülhallgatót.
  • Seite 149: Jótállás És Alkatrészcsere

    Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe. A Samsung és karbantartásra kijelölt vállalatának kötelezettsége a javítási költség és/vagy a termék csereértékéig terjed. • A jótállás az eredeti vásárlóra érvényes. • A megfelelő jótállási szolgáltatás igénybevételéhez elengedhetetlen a blokk másolata vagy egyéb vásárlási bizonylat bemutatása. • A jótállás érvényét veszti, ha eltávolították a sorozatszámot, a dátumkódot tartalmazó címkét, vagy a termékcímkét, vagy ha a terméket erőszakos behatás érte, a telepítést nem megfelelően végezték, ha a terméket módosították vagy jogosulatlan harmadik fél javította. • Egyáltalán nem tartoznak a jótállás hatálya alá a korlátozott élettartamú fogyóeszközök, mint az akkumulátorok és egyéb tartozékok. • A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási munkálatok a jótállás megszűnését vonják maguk után. * A jótállás időtartama a régiótól függően változhat. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 150: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere

    A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 151: A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása

    A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre. A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre. A termékben található újratölthető akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. A cserével kapcsolatos információkhoz lépjen kapcsolatba a szolgáltatóval. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 152: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 300 óra* Beszélgetési idő Akár 8 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 153: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 60950-1 : 2006 +A12 : 2011 EN 301 489-01 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) RÁDIÓ EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) valamint az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben történő korlátozására vonatkozó (2011/65/ EU) irányelvnek. EU képviselet Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, Egyesült Királyság 2013.március.25 Dr. Facskó István / Igazgatósági tag (Kibocsátás helye és ideje) (A képviseletre jogosult személy neve és aláírása) * Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.
  • Seite 154 Printed in China GH68-34421B www.samsung.com EU B. 04/2013. Rev. 1.2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis