Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Headset
HM1800

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung HM1800

  • Seite 1 Headset HM1800...
  • Seite 2 English ..................1 Deutsch ..................27 Polski ..................53 Türkçe ..................81 Česky ..................107 Magyar ..................133...
  • Seite 3 Contents Getting started Your headset overview ................... 4 Button functions ....................... 5 Charging the headset ..................... 6 Wearing the headset ....................8 Using your headset Turning the headset on or off................10 Using voice prompts .....................10 Pairing and connecting the headset ..............12 Using call functions ....................15 Resetting the headset...................18 Appendix...
  • Seite 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com •...
  • Seite 5 Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Seite 6 Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Power switch Charging socket Earpiece Ear hook Make sure you have the following items: headset, travel adapter, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
  • Seite 7 Button functions Button Function Power • Slide to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
  • Seite 8 Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Seite 9 • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet when not in use to avoid wasting power.
  • Seite 10 When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Seite 11 Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Seite 12 Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 12. To turn the headset off Slide down the power switch.
  • Seite 13 If the Voice prompts turned on, The blue indicator light flashes 2 times and you will hear “Ready to Pair. Pin code is 0000” repeatedly from your headset. If the Voice prompts turned off, The red indicator light flashes 2 times and the repeated mention is stopped. List of voice prompts Status Voice prompt...
  • Seite 14 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1800) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Seite 15 Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode , press and hold the Talk button on the headset.
  • Seite 16 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset . Select the headset (HM1800) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Seite 17 Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone. Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone, •...
  • Seite 18 This function is only available on the primary phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
  • Seite 19 You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it's lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
  • Seite 20 Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
  • Seite 21 Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 24. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, which on a call?
  • Seite 22 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Seite 23 Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Seite 24 Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Seite 25 Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste.
  • Seite 26 Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 200 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Seite 27 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Seite 29 Inhalt Erste Schritte Headset-Übersicht ....................30 Tastenfunktionen ....................31 Bluetooth-Hörer aufladen ...................32 Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers ..........34 Bluetooth-Hörer verwenden Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten ............36 Sprachmeldungen verwenden .................36 Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden ............38 Anruffunktionen verwenden ................42 Bluetooth-Hörer zurücksetzen ................45 Anhang FAQs ..........................46 Garantie und Ersatzteile..................48 Korrekte Entsorgung von Altgeräten .............49 Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts ........50...
  • Seite 30 Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
  • Seite 31 Lesen Sie vor der Verwendung des Bluetooth-Hörers die Sicherheitshinweise, um den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang zu gewährleisten. Sicherheitshinweise • Wenn Sie den Bluetooth-Hörer beim Fahren verwenden, beachten Sie die Vorschriften, die dafür in der Region, in der Sie sich befinden, gelten. •...
  • Seite 32 Erste Schritte Headset-Übersicht Mikrofon Lautstärketasten Anzeigeleuchte Sprechtaste Ein-/Aus-Schalter Ladebuchse Hörer Ohrbügel Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Bluetooth-Hörer, Reiseadapter, Ohrbügel, In-Ohr-Gummiaufsätze und Benutzerhandbuch. Die mitgelieferten Teile variieren eventuell.
  • Seite 33 Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Aus- • Verschieben Sie den Regler, um den Bluetooth-Hörer Schalter ein-/auszuschalten. • Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu beantworten oder zu beenden. Sprechtaste •...
  • Seite 34 Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Bluetooth-Hörer. • Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den Bluetooth-Hörer beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen.
  • Seite 35 • Machen und beantworten Sie keine Anrufe, während das Gerät aufgeladen wird. Trennen Sie den Bluetooth-Hörer zuerst vom Ladegerät, und beantworten Sie den Anruf anschließend. • Trennen Sie den Reiseadapter vom Netz, wenn Sie ihn nicht benutzen, um Energie zu sparen. Der Reiseadapter verfügt nicht über einen Ein/ Aus-Schalter, daher müssen Sie ihn von der Netzsteckdose trennen, um die Spannungsversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 36 Bei schwacher Akkuladung Der Bluetooth-Hörer gibt einen Signalton aus und die Anzeigeleuchte blinkt rot. Wenn sich der Bluetooth-Hörer während eines Anrufs ausschaltet, wird der Anruf automatisch auf das Telefon umgeleitet. Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie den Bluetooth-Hörer tragen möchten.
  • Seite 37 Bluetooth-Hörer verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von Bluetooth SIG nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise mit Ihrem Bluetooth-Hörer nicht kompatibel.
  • Seite 38 Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten So schalten Sie den Bluetooth-Hörer ein Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal. Wenn Sie den Bluetooth-Hörer zum ersten Mal einschalten, wechselt er automatisch für ungefähr 3 Minuten in den Kopplungsmodus. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 38.
  • Seite 39 Sprachmeldungen ein- und ausschalten Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Lautstärketasten gleichzeitig gedrückt, um Sprachmeldungen ein- oder auszuschalten. Auf Seite 38 finden Sie Informationen zum Wechseln in den Kopplungsmodus. Bei eingeschalteten Sprachmeldungen Die blaue Anzeigeleuchte blinkt zwei Mal und Ihr Bluetooth-Hörer gibt wiederholt die Meldung „Ready to Pair.
  • Seite 40 Status Sprachmeldung Beim Verbinden des Bluetooth-Hörers mit „Connected“ (Verbindung Geräten hergestellt) Beim Trennen der Verbindung zwischen „Disconnected“ (Verbindung Bluetooth-Hörer und Gerät getrennt) Nach dem Beenden eines Gesprächs „Call terminated“ (Anruf beendet) Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden Beim Koppeln wird eine einzigartige, verschlüsselte, kabellose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten hergestellt, wenn beide Geräte der Kommunikationsanfrage zustimmen.
  • Seite 41 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM1800) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden.
  • Seite 42 Stellen Sie sicher, dass auf dem Telefon die Bluetooth-Option für Sichtbarkeit eingeschaltet ist. • Halten Sie im Kopplungsmodus die Sprechtaste auf dem Bluetooth-Hörer gedrückt. Die Farbe der Anzeigeleuchte ändert sich von violett zu blau. Der Bluetooth-Hörer wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen. •...
  • Seite 43 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer. Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM1800) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden.
  • Seite 44 Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Telefon gekoppelt ist, wird er bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine Verbindung herzustellen. Wenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert wurde, versucht der Bluetooth-Hörer, erneut eine Verbindung mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten herzustellen.
  • Seite 45 So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste zwei Mal. Bei einigen Mobiltelefonen wird durch Drücken der Sprechtaste die Anrufliste geöffnet. Drücken Sie die Sprechtaste erneut, um die ausgewählte Nummer zu wählen.
  • Seite 46 Optionen während eines Gesprächs Sie können während eines Gesprächs die folgenden Funktionen verwenden. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“, um die Lautstärke einzustellen. Wenn Sie den niedrigsten bzw. höchsten Lautstärkepegel des Headsets erreicht haben, hören Sie einen Signalton. Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
  • Seite 47 Einen zweiten Anruf beantworten • Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten. • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten Anruf zu beantworten. Um zwischen dem aktuellen und dem gehaltenen Anruf zu wechseln, halten Sie die Sprechtaste gedrückt.
  • Seite 48 Anhang FAQs Ist der Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, mit Laptops, PCs und die die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile PDAs kompatibel? wie den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 51. Können meine Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Telefongespräche Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Seite 49 Können andere Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Benutzer von Bluetooth- Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung Telefonen mein her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Gespräch hören? Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Seite 50 Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Seite 51 Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 52 Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Markierung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der Akku in diesem Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 53 Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 200 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 5 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Dauer unterscheiden.
  • Seite 54 (Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse der Samsung-Kundendienstzentrale. Die Adresse und Telefonnummer der Samsung-Kundendienstzentrale finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt erworben haben.
  • Seite 55 Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie .............56 Funkcje przycisków....................57 Ładowanie zestawu słuchawkowego ............58 Noszenie zestawu słuchawkowego ..............60 Używanie zestawu słuchawkowego Włączanie/wyłączanie słuchawek ..............62 Korzystanie z komunikatów głosowych ............62 Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego ......64 Używanie funkcji połączeń telefonicznych ..........68 Przywracanie fabrycznych ustawień...
  • Seite 56 Powielanie, dystrybucja, tłumaczenie i przekazywanie jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie lub jakimikolwiek środkami, elektronicznymi i mechanicznymi, w tym poprzez kopiowanie za pomocą kserokopiarki, nagrywanie lub przechowywanie w systemach przechowywania i wyszukiwania danych, bez pisemnej zgody firmy Samsung Electronics jest zabronione. Znaki towarowe •...
  • Seite 57 Przed użyciem zestawu słuchawkowego przeczytaj wszystkie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w celu bezpiecznego i właściwego korzystania z tego urządzenia. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia samochodu należy postępować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. • Pod żadnym pozorem nie należy demontować ani modyfikować zestawu słuchawkowego. Może to spowodować...
  • Seite 58 Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie Mikrofon Przycisk zmiany poziomu głośności Lampka wskaźnika Przycisk Rozmowa Przełącznik zasilania Gniazdo ładowania Słuchawka Zaczep słuchawki Należy się upewnić, że opakowanie zawiera następujące elementy: zestaw słuchawkowy, ładowarkę podróżną, zaczep słuchawki, gumowe nakładki i instrukcję obsługi. Dostarczone produkty mogą wyglądać inaczej.
  • Seite 59 Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik • Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw zasilania słuchawkowy. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania. • Naciśnij, aby odebrać lub zakończyć połączenie. Rozmowa • Naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić połączenie przychodzące.
  • Seite 60 • Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach — wybuch. Mogą także spowodować unieważnienie wszelkich gwarancji produktu.
  • Seite 61 • Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się wydajności baterii. Jest to normalny proces dotyczący wszystkich baterii przystosowanych do ładowania. • Podczas ładowania baterii nie wolno nawiązywać ani odbierać połączeń. Przed odebraniem połączenia zestaw słuchawkowy należy odłączyć od ładowarki. •...
  • Seite 62 Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy emituje sygnał dźwiękowy, a lampka wskaźnika miga na czerwono. Jeśli bateria zestawu słuchawkowego zostanie rozładowana podczas rozmowy, połączenie jest automatycznie przełączane do telefonu. Noszenie zestawu słuchawkowego Zależnie od tego, na którym uchu jest noszony zestaw, należy odpowiednio dopasować...
  • Seite 63 Używanie zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedurę włączania zestawu słuchawkowego, nawiązywania połączenia z telefonem i używania różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane ani zatwierdzone przez firmę...
  • Seite 64 Włączanie/wyłączanie słuchawek Włączanie zestawu słuchawkowego Przesuń przełącznik zasilania w górę. Lampka wskaźnika mignie 4 razy na niebiesko. Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany pierwszy raz, po ok. 3 minutach następuje automatyczne przejście do trybu powiązywania. Więcej informacji można znaleźć na stronie 64. Wyłączanie zestawu słuchawkowego Przesuń...
  • Seite 65 Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy oba przyciski regulacji głośności, aby wyłączyć lub włączyć funkcję komunikatów głosowych. Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 64. Jeśli komunikaty głosowe są włączone: Lampka wskaźnika na zestawie słuchawkowym miga na niebiesko 2 razy i jest kilkakrotnie odtwarzany komunikat „Ready to Pair.
  • Seite 66 Stan Komunikat głosowy Po podłączeniu zestawu słuchawkowego do „Connected” (Podłączono) urządzeń Po odłączeniu zestawu słuchawkowego od „Disconnected” (Odłączono) urządzenia „Call terminated” (Zakończono Po zakończeniu połączenia rozmowę) Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego Powiązywanie oznacza ustanawianie specjalnego szyfrowanego połączenia bezprzewodowego między urządzeniami Bluetooth, które wzajemnie zezwalają na komunikację.
  • Seite 67 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu). Z listy znalezionych urządzeń telefonu wybierz zestaw słuchawkowy (HM1800). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu.
  • Seite 68 • Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. • Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych urządzeń. Łączenie z dwoma telefonami Bluetooth Po włączeniu funkcji połączenia wielopunktowego zestaw słuchawkowy można jednocześnie połączyć...
  • Seite 69 Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM1800). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth. Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy do pierwszego telefonu Bluetooth. Niektórych telefonów nie można podłączać jako drugi telefon Bluetooth.
  • Seite 70 Używanie funkcji połączeń telefonicznych • Dostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu. • Niektóre funkcje są dostępne wyłącznie w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer pierwszego telefonu: •...
  • Seite 71 Odbieranie połączenia Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odebrać lub odrzucić połączenie tylko na telefonie głównym. Kończenie połączenia Aby zakończyć...
  • Seite 72 Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu. Gdy mikrofon jest wyłączony, zestaw słuchawkowy odtwarza krótki sygnał dźwiękowy w regularnych odstępach czasu. Aby włączyć mikrofon, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności.
  • Seite 73 Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego. Aby przywrócić fabryczne ustawienia zestawu słuchawkowego: • W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy oba przyciski zmiany poziomu głośności oraz przycisk Rozmowa.
  • Seite 74 Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami słuchawkowy będzie obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile działać z laptopami, zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 78. komputerami PC i urządzeniami PDA? Czy coś może zakłócić Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci rozmowę...
  • Seite 75 Czy za pomocą Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym innego telefonu telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie Bluetooth można tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. podsłuchać moją Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana rozmowę? w zestawie słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
  • Seite 76 Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
  • Seite 77 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Seite 78 Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np.
  • Seite 79 Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Oznaczenie na baterii, instrukcji lub opakowaniu informuje, że bateria w tym produkcie nie powinna być usuwana z odpadami domowymi. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie...
  • Seite 80 Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 200 godzin* Czas rozmowy Do 5 godzin* Czas ładowania Około 2 godziny* Bateria Lithium-ion Polymer Rechargeable Cell / 60 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się...
  • Seite 81 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * To nie jest adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung znajdują się na karcie gwarancyjnej. Informacje te można również uzyskać u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt.
  • Seite 83 İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış ..................84 Düğme fonksiyonları .....................85 Kulaklığı şarj etme ....................86 Kulaklık setini takma .....................88 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma ................90 Sesli komutları kullanma ..................90 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ............92 Arama fonksiyonlarını kullanma...............95 Kulaklık setini sıfırlama ..................98 Sıkça sorulan sorular .....................99 Garanti ve parça değiştirme ................
  • Seite 84 Telif Hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır. Bu kullanım kılavuzunun hiç bir parçası, Samsung Electronics’in yazılı izni olmaksızın, fotokopi, kayıt ya da herhangi bir depolama ve geri alma sisteminde depolama dahil olmak üzere elektronik ya da mekanik herhangi bir biçimde veya herhangi bir yolla üretilemez, dağıtılamaz,...
  • Seite 85 Lütfen güvenli ve düzgün kullanımı kesinleştirmek için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun. Güvenlik önlemleri • Kulaklığınızı araç kullanırken kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere uyun. • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir. Kulaklığı tamir için yetkili bir servis merkezine götürün.
  • Seite 86 Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Mikrofon Ses düğmesi Gösterge lambası Konuşma düğmesi Açma/kapatma Şarj yuvası düğmesi Kulaklık Kulaklık kancası Şu parçaların olduğundan emin olun: kulaklık seti, seyahat adaptörü, kulaklık kancası, kulaklık uçları ve kullanım kılavuzu. Ürünle birlikte verilen parçalar farklı olabilir.
  • Seite 87 Düğme fonksiyonları Düğme İşlev Açma/ • Kulaklığı açmak veya kapatmak için güç düğmesini kapatma kaydırın. düğmesi • Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. • Aramayı yanıtlamak veya sonlandırmak için basın. Konuşma • Gelen aramayı reddetmek için basılı tutun. •...
  • Seite 88 Seyahat adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklıktan çıkarın. • Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar. •...
  • Seite 89 • Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin. • Enerjiden tasarruf etmek için kullanmadığınızda seyahat adaptörünün fişini prizden çekin. Seyahat adaptöründe güç düğmesi yoktur, bu sebeple güç...
  • Seite 90 Kulaklık pili azaldığında Kulaklık bip sesi çıkarır ve gösterge ışığı kırmızı yanıp söner. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır. Kulaklık setini takma Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. Sol   Sağ Kulaklık kancası yerine isteğe bağlı kulaklık uçlarını da kullanabilirsiniz. Hoparlör kapağını...
  • Seite 91 Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklığınızdan en iyi performansı...
  • Seite 92 Kulaklığı açma veya kapatma Kulaklığı açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge lambası 4 kez yanıp söner. Kulaklığı ilk kez açtığınızda yaklaşık 3 dakika süreyle otomatik olarak eşleştirme moduna girer. Daha fazla bilgi için bkz. 92. sayfa. Kulaklığı kapatmak için Güç...
  • Seite 93 Sesli komut açılmışsa: Mavi gösterge ışığı 2 kez yanıp söner ve kulaklığınızdan tekrar tekrar “Ready to Pair. Pin code is 0000” (Eşleştirilmeye Hazır. Pin kodu 0000) mesajını duyarsınız. Sesli komut kapatılmışsa: Kırmızı gösterge ışığı 2 kez yanıp söner ve tekrarlanan mesaj durur. Sesli komutların listesi Durum Sesli komut...
  • Seite 94 Kulaklığı ilk defa açıyorsanız hemen Eşleştirme moduna geçer. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM1800) seçin. İstenirse, kulaklık setini telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. Eşleştirme tamamlandığında kulaklık her açılışında yeniden bağlantı...
  • Seite 95 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Etkin eşleştirme özelliği açıkken kulaklığınız kapsama alanında bir Bluetooth cihazı olup olmadığını otomatik olarak arar ve onunla bir bağlantı kurar. Telefonun Bluetooth görünürlük seçeneğinin açık olarak ayarlandığından emin olun. • Eşleştirme modunda kulaklığın üzerindeki Konuşma düğmesine uzun basın. Gösterge ışığının rengi maviden mora değişir.
  • Seite 96 İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurduktan sonra Eşleştirme moduna tekrar girin. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın. İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM1800) kulaklığı seçin. İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin.
  • Seite 97 Kulaklık setinin bağlantısını kesme Kulaklığı kapatın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Arama fonksiyonlarını kullanma • Kullanabileceğiniz arama işlevleri telefondan telefona değişiklik gösterebilir. • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Arama yapma Son numarayı tekrar arama Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: •...
  • Seite 98 Numarayı sesle arama Konuşma düğmesine uzun basın. Bu işlev yalnızca ana telefonda kullanılabilir. Aramayı yanıtlama Bir arama geldiğinde aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma düğmesini basılı tutun. Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca ana telefona gelen aramayı yanıtlayabilir veya reddedebilirsiniz.
  • Seite 99 Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma düğmesine basın. Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz. Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma düğmesine uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık seti düzenli aralıklarla bipler.
  • Seite 100 Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: • Eşleştirme modunda Ses ve Konuşma tuşunu aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun.
  • Seite 101 Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri bilgisayar, PC ve PDA destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için bkz. aygıtlarla çalışır mı? sayfa 104. Kulaklığı kullanırken, Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları herhangi bir şey genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. görüşmemde parazite Paraziti azaltmak için kulaklığı...
  • Seite 102 Diğer Bluetooth telefon Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, kullanıcıları görüşmemi yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir duyabilir mi? bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
  • Seite 103 Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
  • Seite 104 Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü...
  • Seite 105 Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Avrupa Birliği ve ayrı pil iade sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Pil, kılavuz veya ambalajı üzerindeki işaret bu üründeki pilin diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini göstermektedir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri pilin EC Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans değerlerin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir.
  • Seite 106 Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir. • Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi: 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA...
  • Seite 107 Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.09.29 Joong-Hoon Choi / Lab Müdürü (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu, Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Servis Merkezinin adresi veya telefonu için, garanti kartına bakın veya ürünü aldığınız satıcıya başvurun.
  • Seite 109 Obsah Úvodní informace Přehled soupravy ....................110 Funkce tlačítek ...................... 111 Nabíjení soupravy ....................112 Nošení soupravy ....................114 Používání náhlavní soupravy Zapínání a vypínání soupravy ................ 116 Používání hlasové nápovědy ................116 Spárování a propojení se soupravou ............118 Funkce volání...
  • Seite 110 Samsung Electronics. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě. Více informací...
  • Seite 111 K zajištění bezpečného a správného použití si před použitím náhlavní sady přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní upozornění • Při používání náhlavní sady během řízení vozidla se řiďte předpisy oblasti, ve které se nacházíte. • Za žádných okolností náhlavní sadu nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by to způsobit její poruchu nebo vznícení.
  • Seite 112 Úvodní informace Přehled soupravy Mikrofon Tlačítko hlasitosti Indikátor Tlačítko hovoru Tlačítko zapínání Dobíjecí konektor Sluchátko Ušní háček Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: náhlavní souprava, cestovní adaptér, ušní háček, ušní gumičky a uživatelská příručka. Položky dodané se soupravou se mohou lišit.
  • Seite 113 Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Tlačítko • Posunutím soupravu zapnete nebo vypnete. zapínání • Stisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. • Stisknutím přijmete nebo ukončíte hovor. Hovor • Stisknutím a podržením odmítnete příchozí hovor. • Stisknutím a podržením podržíte hovor. •...
  • Seite 114 Odpojte cestovní adaptér od síťové zásuvky a od soupravy. • Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj. •...
  • Seite 115 • Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. • Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte cestovní adaptér, tím ušetříte energii. Cestovní adaptér nemá vypínač, proto jej musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie.
  • Seite 116 Když je baterie soupravy téměr vybitá Souprava zapípá a indikátor začne blikat červeně. Pokud se souprava vybije během hovoru, hovor bude automaticky přepojen do telefonu. Nošení soupravy Podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem. Na levém uchu ...
  • Seite 117 Používání náhlavní soupravy V této sekci je vysvětleno, jak soupravu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností...
  • Seite 118 Zapínání a vypínání soupravy Zapnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře. Pokud zapínáte soupravu poprvé, automaticky se na dobu cca 3 minut přepne do režimu párování. Bližší informace viz strana 118. Vypnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání dolů. Indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne. Používání...
  • Seite 119 Je-li hlasová nápověda zapnuta: Indikátor blikne dvakrát modře a souprava potvrdí aktivaci opakovaným upozorněním: „Ready to Pair. Pin code is 0000“ (Připraveno k párování, kód PIN je 0000). Je-li hlasová nápověda vypnuta: Indikátor blikne dvakrát červeně a opakované upozornění bude vypnuto. Seznam zpráv hlasové...
  • Seite 120 Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM1800) ze seznamu nalezených zařízení. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Po dokončení párování se souprava při každém zapnutí pokusí s telefonem automaticky propojit.
  • Seite 121 Párování pomocí funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá zařízení Bluetooth v dosahu a pokusí se s ním propojit. Ujistěte se, že možnost viditelnosti telefonu pro zařízení Bluetooth je zapnutá. • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko hovoru na soupravě. Barva indikátoru se změní...
  • Seite 122 Po propojení s prvním Bluetooth telefonem znovu aktivujte režim párování. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu. Vyberte soupravu (HM1800) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly).
  • Seite 123 Odpojení soupravy Vypněte soupravu nebo použijte nabídku Bluetooth telefonu. Funkce volání • Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Některé funkce jsou k dispozici pouze v případě, je-li aktivní profil handsfree. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované...
  • Seite 124 Tato funkce je k dispozici pouze pro primární telefon. Příjem hovoru Příchozí hovor můžete přijmout stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmout nebo odmítnout můžete pouze hovor z primárního telefonu. Ukončení...
  • Seite 125 Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení...
  • Seite 126 Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu. Postup vyresetování nastavení připojení soupravy: • V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň...
  • Seite 127 Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují fungovat s laptopy, verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete počítači PC a PDA? na straně 130. Může můj hovor při Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo používání...
  • Seite 128 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé uživatelé Bluetooth propojení pouze mezi těmito dvěma Bluetooth telefonů slyšet můj zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth použitá hovor? ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně...
  • Seite 129 • Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. * V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit.
  • Seite 130 Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální...
  • Seite 131 Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti.
  • Seite 132 Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 200 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až 5 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
  • Seite 133 (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * Toto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek zakoupili.
  • Seite 135 Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ..............136 A gombok funkciói ..................... 137 A mikrofonos fülhallgató töltése..............138 A mikrofonos fülhallgató viselése..............140 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ......... 142 A figyelmeztető hangüzenetek használata ..........142 A mikrofonos fülhallgató...
  • Seite 136 Samsung Electronics előzetes írásos hozzájárulása nélkül. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei. • A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő webcímen: www.bluetooth.com.
  • Seite 137 A mikrofonos fülhallgató biztonságos és megfelelő használata érdekében olvasson el minden biztonsági előírást, mielőtt használatba venné. Biztonsági előírások • Ha vezetés közben használja a mikrofonos fülhallgatót, tartsa be a helyi előírásokat. • Soha, semmilyen okból ne szedje szét vagy alakítsa át a mikrofonos fülhallgatót. Ellenkező esetben a fülhallgató...
  • Seite 138 Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei Mikrofon Hangerőszabályzó gomb Multifunkciós hívás Jelzőfény gomb Bekapcsológomb Töltőaljzat Fülhallgató Fülpánt Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: mikrofonos fülhallgató, töltő, fülpánt, gumi fülhallgató párna és felhasználói kézikönyv. A mellékelt tartozékok eltérhetnek.
  • Seite 139 A gombok funkciói Gomb Művelet • Eltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos Bekapcsológomb fülhallgatót. • 3 másodpercig nyomva tartva belép a Párosítás üzemmódba. • Megnyomva hívást fogad vagy befejezi a hívást. Multifunkciós hívás • Hosszan megnyomva elutasítja a bejövő hívást. •...
  • Seite 140 Húzza ki a töltőt a konnektorból és a mikrofonos fülhallgatóból. • Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Nem jóváhagyott vagy egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fülhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és a termékre vállalt jótállás megszűnését eredményezheti.
  • Seite 141 • Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. • Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóból. A töltőnek nincs kikapcsológombja, ezért az áramellátás megszüntetéséhez ki kell húzni a fali aljzatból. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez tartsa nyomva egyszerre a Hangerő...
  • Seite 142 Ha a mikrofonos fülhallgató akkumulátora alacsony töltöttségű A fülhallgató sípol, és a jelzőfény pirosan villog. Ha hívás közben a mikrofonos fülhallgató kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul a telefonra. A mikrofonos fülhallgató viselése Állítsa be a fülpántot annak megfelelően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót. Bal ...
  • Seite 143 A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint számos funkció használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth SIG által nem tesztelt és jóvá...
  • Seite 144 A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Csúsztassa felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan. A mikrofonos fülhallgató első bekapcsolásakor azonnal Párosítás üzemmódba vált mintegy 3 percre. Bővebb információért lásd a 144. oldalt. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolása Csúsztassa lefelé...
  • Seite 145 A Hangüzenet szolgáltatás bekapcsolása esetén: A kék jelzőfény kétszer felvillan, és a következő üzenetet fogja többször megismételve hallani: „Ready to Pair. Pin code is 0000” (Készen áll a párosításhoz. A PIN kód 0000). A Hangüzenet szolgáltatás kikapcsolása esetén: A piros jelzőfény kétszer felvillan, és a hangüzenet nem ismétlődik. A figyelmeztető...
  • Seite 146 Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (HM1800). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, azaz négy nulla) a mikrofonos fülhallgató...
  • Seite 147 A mikrofonos fülhallgató támogatja az egyszerű párosítási funkciót, amely lehetővé teszi a mikrofonos fülhallgató telefonnal történő párosítását PIN kód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében használható. Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan hatótávolságon belül található...
  • Seite 148 Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a fülhallgatót. Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (HM1800). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, azaz négy nulla) a mikrofonos fülhallgató második Bluetooth-telefonhoz történő csatlakoztatásához.
  • Seite 149 A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Ha használat közben megszűnik a kapcsolat: Nyomja meg a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét. Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a többpontos szolgáltatás be van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató...
  • Seite 150 Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról legutóbb hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. A másodlagos telefonról legutóbb hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer. A Multifunkciós hívás gombot először megnyomva egyes telefonok megnyitják a hívásnaplót.
  • Seite 151 Hívás elutasítása Hívás elutasításához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot, amikor bejövő hívás érkezik. Ha a két csatlakoztatott készülékre egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja fogadni vagy elutasítani. Hívás befejezése Hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás közben használható...
  • Seite 152 A mikrofon elnémítása A mikrofon kikapcsolásához nyomja meg hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot, így beszélgetőpartnere nem hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató rendszeres időközönként sípol. A mikrofon ismételt bekapcsolásához nyomja meg újból hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot. Hívás átirányítása a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra Ha át szeretne irányítani egy hívást a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.
  • Seite 153 A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fülhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát. A fülhallgató kapcsolatbeállításainak alaphelyzetbe állítása: • Párosítás üzemmódban egyidejűleg nyomja le mindkét Hangerő gombot és a Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig.
  • Seite 154 Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fülhallgató fülhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz számítógéppel és PDA- lásd a 157. oldalt. val? Zavarhatja interferencia A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati a beszélgetést berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek a fülhallgató...
  • Seite 155 Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók hallják párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az a beszélgetésemet? említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
  • Seite 156 Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Seite 157 A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl.
  • Seite 158 A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó) Az akkomulátoron, a csomagolásanon, vagy a készüléken talállható jelölés jelzi, hogya ak készülékben található akkumulátor nem kezelhető együtt az általános háztartási hulladékkal. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
  • Seite 159 Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 200 óra* Beszélgetési idő Akár 5 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
  • Seite 160 Dae Hyun Kim / igazgatósági tag (A nyilatkozattétel helye és kelte) (A képviseletre jogosult személy neve, aláírása) * Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.
  • Seite 161 Printed in China GH68-35631B www.samsung.com EU B. 10/2011. Rev. 1.0...