Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Headset
HM6000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung HM6000

  • Seite 1 Headset HM6000...
  • Seite 2 English ..................1 Deutsch ..................29 Polski ..................59 Türkçe ..................91 Čeština ..................121 Magyar ..................151...
  • Seite 3 Contents Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ........................9 Turning the indicator light on or off ....................10 Using the voice command and voice prompts ................10 Pairing and connecting the headset ....................
  • Seite 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Seite 5 Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Seite 6 Getting started Your headset overview Ear hook Power switch Indicator light Charging socket Talk button Secondary microphone Volume button Primary microphone Make sure you have the following items: headset, travel adapter, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
  • Seite 7 Button functions Button Function Power • Slide to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
  • Seite 8 This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Seite 9 • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet when not in use to avoid wasting power. The travel adapter should remain close to the socket when in use.
  • Seite 10 Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right You can also use the optional ear rubbers instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the ear rubber. Then, rotate the ear rubber left or right slightly depending on which ear you are going to wear the headset.
  • Seite 11 • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset. To ensure you get the best performance from your headset •...
  • Seite 12 To turn the headset off Slide the Power switch off (red background uncovered), the indicator light flashes blue and red then turns off. Turning the indicator light on or off The Headset status light is there to show you the current status of your headset, but if it bothers you at night, you can turn it off.
  • Seite 13 Turning the voice prompts on or off To turn the voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts on”. To enter Pairing mode, see page 14. To turn the voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds.
  • Seite 14 Say one of the voice commands loudly and clearly. • To stop the whole process of voice command, press the Talk button again during the listening period. Then you will hear “Cancelled”. • If you say a command with a low tone of voice or don’t say any command within 5 seconds, you will hear “Say it again”...
  • Seite 15 Action Command To redial the last number dialed on the “Redial” primary phone “Answer”, “Yes” To answer or reject a call after you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore” or “Ignore”, ”No” “Power off” After saying “Power off“, you will hear “Are To turn off the headset you sure to power off?”...
  • Seite 16 Status Voice prompt When you turn the voice “Voice prompts on” or “Voice prompts off” prompt on or off When you turn Multi-point “Multi-point on” or “Multi-point off” feature on or off When you connect the “Device connected” or “Two devices connected” headset to the devices When you disconnect the “Device disconnected”...
  • Seite 17 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM6000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Seite 18 Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset.
  • Seite 19 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. Select the headset (HM6000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Seite 20 Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of connecting to a music device is the same as for connecting with a phone. When connected to both devices (phone and music device) you can make or receive a call on the phone while listening to music from the music device.
  • Seite 21 Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone. Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone.
  • Seite 22 Dialling a number by voice With the Voice prompts turned off, press and hold the Talk button. This function is only available on the primary phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
  • Seite 23 Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Seite 24 Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
  • Seite 25 Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 26. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Seite 26 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Seite 27 Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Seite 28 Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 240 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time Up to 4.5 hours* Charging time Approximately 2 hours * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Seite 29 Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable...
  • Seite 30 Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Seite 31 Inhalt Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht........................32 Tastenfunktionen ............................. 33 Bluetooth-Hörer aufladen ........................34 Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers................. 36 Bluetooth-Hörer verwenden Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten .................... 38 Ein- und Ausschalten der Anzeigeleuchte ..................38 Sprachbefehle und Sprachmeldungen verwenden ..............39 Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden ..................44 Anruffunktionen verwenden .......................
  • Seite 32 Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
  • Seite 33 Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht. Veränderungen oder Modifizierungen am Gerät können zum Erlöschen der Herstellergarantie führen. Wenn das Gerät gewartet werden soll, bringen Sie es in ein Samsung-Servicecenter. • Beißen Sie nicht auf das Gerät und nehmen Sie es nicht in den Mund. Kinder und Tiere können durch das Verschlucken von Kleinteilen ersticken.
  • Seite 34 Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht Ohrbügel Ein-/Aus-Schalter Anzeigeleuchte Ladebuchse Sprechtaste Sekundäres Mikrofon Lautstärketasten Primäres Mikrofon Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Bluetooth-Hörer, Reiseadapter, Ohrbügel, In-Ohr-Gummiaufsätze und Benutzerhandbuch. Die mitgelieferten Teile variieren eventuell.
  • Seite 35 Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Aus- • Verschieben Sie den Regler, um den Bluetooth-Hörer ein-/ Schalter auszuschalten. • Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu beantworten oder zu beenden.
  • Seite 36 Vor der ersten Verwendung des Bluetooth-Hörers muss der Akku voll aufgeladen werden. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den Bluetooth- Hörer beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen.
  • Seite 37 • Das wiederholte Aufladen und Entladen des Bluetooth-Hörers wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Bei wiederaufladbaren Batterien ist das normal. • Machen und beantworten Sie keine Anrufe, während das Gerät aufgeladen wird. Trennen Sie den Bluetooth-Hörer zuerst vom Ladegerät, und beantworten Sie den Anruf anschließend.
  • Seite 38 Bei schwacher Akkuladung Die Anzeigeleuchte des Bluetooth-Hörers blinkt rot und gibt Signaltöne aus. Wenn sich der Bluetooth-Hörer während eines Anrufs ausschaltet, wird der Anruf automatisch auf das Telefon umgeleitet. Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie den Bluetooth-Hörer tragen möchten.
  • Seite 39 Bluetooth-Hörer verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von der Bluetooth Special Interest Group (SIG) nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise nicht mit Ihrem Bluetooth-Hörer kompatibel.
  • Seite 40 Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten So schalten Sie den Bluetooth-Hörer ein Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Ein-Position (roter Hintergrund nicht mehr sichtbar); die blaue Anzeigeleuchte blinkt vier Mal. Wenn Sie den Bluetooth-Hörer zum ersten Mal einschalten, wechselt er automatisch für ungefähr 3 Minuten in den Kopplungsmodus. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 44.
  • Seite 41 • Im Kopplungsmodus kann die Leuchte nicht ausgeschaltet werden. • Die Anzeigeleuchte ist immer aktiv, wenn der Bluetooth-Hörer ein- oder ausgeschaltet wird, wenn ein Anruf eingeht, wenn sich der Hörer im Kopplungsmodus befindet und wenn der Akkuladestand niedrig ist. Sprachbefehle und Sprachmeldungen verwenden Sprachmeldungen geben Ihnen Auskunft über den aktuellen Bluetooth-Hörer- Status und stellen Anweisungen zur Verwendung bereit.
  • Seite 42 Sprache ändern Der Bluetooth-Hörer bietet die folgenden Sprachen an: Englisch, Französisch und Deutsch. „Englisch“ ist die Standardeinstellung. • Drücken Sie im Kopplungsmodus die Tasten „Lautstärke erhöhen“ und „Lautstärke verringern“ gleichzeitig, um die Sprache auszuwählen. Sprachbefehl verwenden Halten Sie die Sprechtaste gedrückt. Warten Sie, bis Sie der Bluetooth-Hörer zu einem Sprachbefehl auffordert: „Bitte sagen Sie einen Sprachbefehl“.
  • Seite 43 • Ihr Bluetooth-Hörer erkennt u. U. irrtümlich Sprachbefehle, wenn Hintergrundgeräusche lauter sind als Ihre Stimme. • Während der Wiedergabe von Musik über Ihren Bluetooth-Hörer können Sie keine Sprachbefehle verwenden. Liste der Sprachbefehle Aktion Befehl „Abbrechen“ Zum Abbruch des Sprachbefehls Zum Wechseln in den „Pairing“...
  • Seite 44 Aktion Befehl „Ausschalten“ Nachdem Sie „Ausschalten“ gesagt haben, Zum Ausschalten des Bluetooth- hören Sie die Meldung „Möchten Sie das Hörers Gerät wirklich ausschalten?“ Sagen Sie zum Ausschalten des Bluetooth-Hörers „Ja“, und zum Abbrechen der Aktion „Nein“ Liste der Sprachmeldungen Status Sprachmeldung „Eingeschaltet“...
  • Seite 45 Status Sprachmeldung Beim Ein- und Ausschalten „Sprachmeldungen sind aktiv“ oder der Sprachmeldungen „Sprachmeldungen sind deaktiviert“ „Mehrfachverbindungsmodus ist aktiv“ oder Beim Ein- und Ausschalten der Mehrfachverbindung „Mehrfachverbindungsmodus ist deaktiviert“ Beim Verbinden des Bluetooth-Hörers mit „Gerät verbunden“ oder „Zwei Geräte sind verbunden“ Geräten Beim Trennen der Verbindung zwischen...
  • Seite 46 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM6000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“...
  • Seite 47 • Ihr Bluetooth-Hörer verfügt über eine Schnellkopplungsfunktion, die die Kopplung von Bluetooth-Hörer und Telefon ohne PIN-Abfrage ermöglicht. Diese Funktion ist nur für Telefone verfügbar, die mit Bluetooth-Version 2.1 oder einer neueren Version kompatibel sind. • Wenn Ihr Telefon das erweiterte Audioverteilungsprofil (A2DP) unterstützt, können Sie mit Ihrem Bluetooth-Hörer auch Musik hören.
  • Seite 48 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer. Wählen Sie das Headset (HM6000) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth- Telefon gefundenen Geräte aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden.
  • Seite 49 Bluetooth-Hörer mit einem Musik-Player verbinden Sie können Ihren Bluetooth-Hörer auch mit einem Musik- bzw. MP3-Player koppeln und verbinden. Sie stellen die Verbindung zum Musik-Player auf die gleiche Art und Weise wie zu einem Telefon her. Wenn beide Geräte (Telefon und Musik-Player) mit dem Bluetooth-Hörer verbunden sind, können Sie anrufen oder einen eingehenden Anruf beantworten, während Sie mit dem Musik-Player Musik hören.
  • Seite 50 Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Telefon gekoppelt ist, wird er bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine Verbindung herzustellen. Wenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert wurde, versucht der Bluetooth-Hörer, erneut eine Verbindung mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten herzustellen. Diese Funktion steht u. U. nicht auf allen Geräten zur Verfügung.
  • Seite 51 Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen So rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste. So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste zwei Mal. Bei einigen Mobiltelefonen wird durch Drücken der Sprechtaste die Anrufliste geöffnet.
  • Seite 52 • Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Telefonen ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon beantworten oder abweisen. • Wenn Sie Musik hören, wird die Wiedergabe während des Gesprächs angehalten. Anruf beenden Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf zu beenden. Optionen während eines Gesprächs Sie können während eines Gesprächs die folgenden Funktionen verwenden.
  • Seite 53 Mikrofon stummschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“ gedrückt, um das Mikrofon stummzuschalten, sodass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann. Bei ausgeschaltetem Mikrofon ertönt in regelmäßigen Abständen ein Signal. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“...
  • Seite 54 Bluetooth-Hörer zurücksetzen Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert er automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstellungen, wie z. B. die Bluetooth-Adresse oder den Gerätetyp des Telefons. So setzen Sie die Verbindungseinstellungen des Bluetooth-Hörers zurück: • Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Tasten „Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke verringern“...
  • Seite 55 Anhang FAQs Ist der Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die mit Laptops, PCs und die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 56. Können meine Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Telefongespräche Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Seite 56 Können andere Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Benutzer von Bluetooth- Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung Telefonen mein her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Gespräch hören? Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Seite 57 Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Seite 58 Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Headset-Profil, Freisprechprofil, Erweitertes Unterstützte Profile Audioverteilungsprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 240 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 6 Stunden* Wiedergabezeit Bis zu 4,5 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Dauer unterscheiden.
  • Seite 59 Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt und die elektronischen Zubehörteile wie z. B. Ladegerät, Headset und USB-Kabel nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 60 Sie nicht in den Akku. Falls Sie das Produkt entsorgen möchten, ergreift die Sondermüllsammelstelle die entsprechenden Maßnahmen zum Recyceln und Behandeln des Produkts einschließlich Akku. Konformitätserklärung Samsung Electronics erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.samsung.com/mobile_doc .
  • Seite 61 Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie ....................62 Funkcje przycisków..........................63 Ładowanie zestawu słuchawkowego ....................64 Noszenie zestawu słuchawkowego ....................66 Używanie zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ..............67 Włączanie i wyłączanie lampki wskaźnika ..................68 Używanie funkcji sterowania głosem i komunikatów głosowych ........69 Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego ............
  • Seite 62 Samsung Electronics jest zabronione. Znaki towarowe • SAMSUNG i logo SAMSUNG są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. • Bluetooth® jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 63 Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzenia. Zmiany i modyfikacje urządzenia mogą doprowadzić do unieważnienia gwarancji producenta. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, zanieść je do centrum serwisowego firmy Samsung. • Nie gryźć ani nie ssać baterii ani urządzenia. Dzieci i zwierzęta mogą się udławić...
  • Seite 64 Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie Zaczep słuchawki Przełącznik zasilania Lampka wskaźnika Gniazdo ładowania Przycisk Rozmowa Mikrofon pomocniczy Przycisk zmiany poziomu głośności Mikrofon główny Należy upewnić się, że opakowanie zawiera następujące elementy: zestaw słuchawkowy, ładowarkę podróżną, zaczep słuchawki, gumowe nakładki i instrukcję obsługi. Dostarczone produkty mogą wyglądać inaczej.
  • Seite 65 Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik • Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw zasilania słuchawkowy. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania. • Naciśnij, aby odebrać lub zakończyć połączenie. Rozmowa • Naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić połączenie przychodzące.
  • Seite 66 Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy się upewnić, że jego bateria jest całkowicie naładowana. Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach —...
  • Seite 67 • Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się wydajności baterii. Jest to normalny proces dotyczący wszystkich baterii przystosowanych do ładowania. • Podczas ładowania baterii nie wolno nawiązywać ani odbierać połączeń. Przed odebraniem połączenia zestaw słuchawkowy należy odłączyć od ładowarki.
  • Seite 68 Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy emituje sygnał dźwiękowy, a lampka wskaźnika miga na czerwono. Jeśli bateria zestawu słuchawkowego zostanie rozładowana podczas rozmowy, połączenie jest automatycznie przełączane do telefonu. Noszenie zestawu słuchawkowego Zależnie od tego, na którym uchu jest noszony zestaw, należy odpowiednio dopasować...
  • Seite 69 Używanie zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację...
  • Seite 70 Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany pierwszy raz, po ok. 3 minutach następuje automatyczne przejście do trybu powiązywania. Więcej informacji można znaleźć na stronie 74. Wyłączanie zestawu słuchawkowego Przesuń włącznik/wyłącznik, aby wyłączyć (czerwone pole musi być odsłonięte). Lampka wskaźnika zaświeci na niebiesko, następnie na czerwono i wyłączy się. Włączanie i wyłączanie lampki wskaźnika Lampka stanu zestawu głośnomówiącego informuje o bieżącym stanie urządzenia, ale można ją...
  • Seite 71 Używanie funkcji sterowania głosem i komunikatów głosowych Komunikaty głosowe informują o bieżącym stanie zestawu słuchawkowego i sposobie jego obsługi. Zestawem słuchawkowym można sterować głosem, jednak jest to możliwe tylko wtedy, gdy jest włączona funkcja sterowania głosem. Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych Włączanie komunikatów głosowych W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności przez 3 sekundy.
  • Seite 72 Zmiana języka W zestawie słuchawkowym są obsługiwane następujące języki: angielski, francuski i niemiecki. Domyślnie ustawiony język to angielski. • Aby wybrać język, w trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj oba przyciski zmiany poziomu głośności. Używanie poleceń głosowych Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Poczekaj na odtworzenie monitu „Say a command”...
  • Seite 73 • Zestaw słuchawkowy może przypadkowo rozpoznawać polecenia w rozmowach w otoczeniu, jeżeli są głośniejsze niż polecenia użytkownika. • Podczas słuchania muzyki przy użyciu zestawu słuchawkowego nie można korzystać z poleceń głosowych. Lista poleceń głosowych Operacja Polecenie Anulowanie funkcji sterowania głosem „Cancel” (Anuluj) Przejście w tryb powiązywania „Pair”...
  • Seite 74 Operacja Polecenie „Power off” (Wyłącz) Po wypowiedzeniu polecenia „Power off” (Wyłącz) zostanie odtworzony komunikat Wyłączenie zestawu słuchawkowego „Are you sure to power off?” (Czy na pewno chcesz wyłączyć?) Powiedz „Yes” (Tak), aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, lub „No” (Nie), aby anulować operację Lista komunikatów głosowych Stan Komunikat głosowy...
  • Seite 75 Stan Komunikat głosowy Włączanie i wyłączanie „Voice prompts on” (Włączono komunikaty głosowe) komunikatów głosowych lub „Voice prompts off” (Wyłączono komunikaty głosowe) Włączanie i wyłączanie „Multi-point on” (Włączono funkcję połączenia funkcji połączenia wielopunktowego) lub „Multi-point off” (Wyłączono wielopunktowego funkcję połączenia wielopunktowego) Po podłączeniu zestawu „Device connected”...
  • Seite 76 Stan Komunikat głosowy „Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level Sprawdzanie poziomu is medium” (Średni poziom naładowania baterii) naładowania baterii lub „Headset battery level is low” (Niski poziom naładowania baterii) Powiązywanie i podłączanie zestawu słuchawkowego Powiązywanie oznacza ustanawianie specjalnego szyfrowanego połączenia bezprzewodowego między urządzeniami Bluetooth, które wzajemnie zezwalają...
  • Seite 77 Z listy urządzeń rozpoznanych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HM6000). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu. Po zakończeniu powiązywania zestaw słuchawkowy spróbuje nawiązać połączenie podczas jego kolejnego włączenia.
  • Seite 78 • Telefon Bluetooth, z którym ma zostać połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. • Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych urządzeń. •...
  • Seite 79 Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy. Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM6000). Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth.
  • Seite 80 Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeśli podczas używania utracono połączenie: Aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu, z którym nawiązywano już połączenie (HFP) • Naciśnij przycisk Rozmowa na zestawie słuchawkowym lub użyj menu Bluetooth telefonu. Aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy do odtwarzacza muzyki (A2DP), z którym nawiązywano już...
  • Seite 81 Używanie funkcji połączeń telefonicznych • Dostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu. • Aby podczas połączenia uzyskać lepszą jakość dźwięku, nie należy zakrywać mikrofonu pomocniczego. • Niektóre funkcje są dostępne wyłącznie w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Ponowne wybranie numeru wybranego ostatnio przez podstawowy telefon:...
  • Seite 82 Głosowe wybieranie numeru Gdy funkcja komunikatów głosowych jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie na podstawowym telefonie. Odbieranie połączenia Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. •...
  • Seite 83 Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Po ustawieniu najwyższego lub najniższego poziomu głośności jest odtwarzany sygnał dźwiękowy. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu.
  • Seite 84 Odbieranie drugiego połączenia • Aby zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie, naciśnij przycisk Rozmowa. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie i odebrać drugie. Aby przełączyć między połączeniem bieżącym a zawieszonym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń...
  • Seite 85 Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami słuchawkowy będzie obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile działać z laptopami, zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 87. komputerami PC i urządzeniami PDA? Czy coś może zakłócić Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci rozmowę...
  • Seite 86 Czy za pomocą Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem innego telefonu Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. Technologia Bluetooth można bezprzewodowa Bluetooth używana w zestawie podsłuchać moją słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania rozmowę? przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
  • Seite 87 Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
  • Seite 88 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Seite 89 Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego, profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP) Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 240 godzin* Czas rozmowy Do 6 godzin* Czas odtwarzania Do 4,5 godzin* Czas ładowania Około 2 godziny*...
  • Seite 90 Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, kabla USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
  • Seite 91 środki w celu recyklingu i utylizacji produktu i baterii. Deklaracja zgodności Firma Samsung Electronics oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z istotnymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Przejdź do witryny www.samsung.com/mobile_doc , aby wyświetlić Deklarację zgodności.
  • Seite 92 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, ktora będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczegolne czy przypadkowe szkody, ktore mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Seite 93 İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış ........................94 Düğme fonksiyonları ..........................95 Kulaklığı şarj etme ..........................96 Kulaklığı takma ............................98 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma ......................99 Gösterge ışığını açma veya kapatma ..................100 Sesli komutu kullanma ........................100 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ..................105 Arama fonksiyonlarını...
  • Seite 94 Telif Hakkı © 2011 Samsung Electronics Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır. Bu kullanım kılavuzunun hiç bir parçası, Samsung Electronics’in yazılı izni olmaksızın, fotokopi, kayıt ya da herhangi bir depolama ve geri alma sisteminde depolama dahil olmak üzere elektronik ya da mekanik herhangi bir biçimde veya herhangi bir yolla üretilemez, dağıtılamaz, çevrilemez veya aktarılamaz.
  • Seite 95 • Cihazınızı sökmeyin, değiştirmeyin veya onarmayın. Cihazınızdaki herhangi bir değişiklik veya tadilat halinde üretici garantisi geçersiz olabilir. Eğer cihazınızın tamir edilmesi gerekirse, cihazınızı bir Samsung Servis Merkezine götürün. • Cihazı ısırmayın veya ağzınıza sokmayın. Çocuklar ve hayvanlar küçük parçaları yutabilir.
  • Seite 96 Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Kulaklık kancası Açma/kapatma düğmesi Şarj yuvası Gösterge lambası Konuşma düğmesi İkinci mikrofon Ses düğmesi Birinci mikrofon Şu parçaların olduğundan emin olun: kulaklık, seyahat adaptörü, kulaklık kancası, kulaklık uçları ve kullanım kılavuzu. Ürünle birlikte verilen parçalar farklı olabilir.
  • Seite 97 Düğme fonksiyonları Düğme İşlev Açma/ • Kulaklığı açmak veya kapatmak için açma/kapatma kapatma düğmesini kaydırın. düğmesi • Eşleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. • Aramayı yanıtlamak veya sonlandırmak için basın. Konuşma • Gelen aramayı reddetmek için basılı tutun. •...
  • Seite 98 Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklığın tamamen şarj olduğundan emin olun. Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar.
  • Seite 99 • Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklığınızı şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin. Pil seviyesini kontrol etme Pil seviyesini kontrol etmek için Sesi azaltma düğmesine ve Konuşma düğmesine aynı anda uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden birinde 5 kez yanıp söner: Pil seviyesi Gösterge ışığı...
  • Seite 100 Kulaklığı takma Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. Sağ Kulaklık kancası yerine isteğe bağlı kulaklık uçlarını da kullanabilirsiniz. Hoparlör kapağını çıkarın ve kulaklık ucunu takın. Sonra, hangi kulağınıza taktığınıza bağlı olarak kulaklık ucunu sola veya sağa hafifçe döndürün. Kulaklığınızı...
  • Seite 101 • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklığınızdan en iyi performansı elde edebilmeniz için • Kulaklıkla aygıtınız arasında mümkün olduğunca az mesafe kalmasına dikkat edin ve vücudunuzu veya diğer nesneleri sinyalleri engelleyecek şekilde yerleştirmeyin.
  • Seite 102 Kulaklığı kapatmak için Güç düğmesini kaydırarak kapatın (kırmızı arka plan kapanmamış halde), gösterge ışığı mavi ve kırmızı renkte yanıp söner ve kapanır. Gösterge ışığını açma veya kapatma Kulaklığınızın güncel durumunu size göstermek üzere kulaklık durum ışığı vardır. Gece sizi rahatsız ederse kapatabilirsiniz. •...
  • Seite 103 Sesli komutu açma veya kapatma Sesli komutları açmak için Eşleştirme modunda Sesi açma düğmesine 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompts on” (Sesli komut açık) mesajını duyarsınız. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 105. sayfa. Sesli komutları kapatmak için Eşleştirme modunda Sesi azaltma düğmesine 3 saniye süreyle basın. “Voice prompts off”...
  • Seite 104 Sesli komutlardan birini sesli ve net bir şekilde söyleyin. • Sesli komut işlemini durdurmak için, dinleme modunda konuşma tuşuna basın. “Cancelled” (İptal edildi) mesajını duyarsınız. • Kısık sesle bir komut söylerseniz veya 5 saniye içinde hiçbir şey söylemezseniz ilk kez olarak “Say it again” (Tekrar söyleyin) mesajını duyarsınız ve bu mesajın ardından bir şey söylenmezse “Cancelled”...
  • Seite 105 Sesli komut listesi İşlem Komut Sesli Komutu iptal etmek için “Cancel” (İptal) Eşleştirme moduna girmek için “Pair” (Eşleştir) Ana telefondaki en son numarayı “Redial” (Tekrar ara) tekrar aramak için Bir aramayı yanıtlamak veya reddetmek için “Incoming call. Say “Answer” (Yanıtla), “Yes” (Evet) Answer or Ignore”...
  • Seite 106 Sesli komut listesi Durum Sesli komut Kulaklığı açtığınızda veya “Power on” (Açık) veya “Power off” (Kapalı) kapattığınızda Sesli komut için bir dil “<Language name> selected” (<Dil adı> seçildi) seçtiğinizde “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Eşleştirme moduna menu.
  • Seite 107 Durum Sesli komut “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Telefonunuz Birisi aradığında çalıyor. Answer (Yanıtla) veya Ignore (Yoksay) deyin) Bir aramayı reddettiğinizde “Call terminated” (Arama sonlandırıldı) veya bitirdiğinizde “Headset battery level is high” (Kulaklık pil seviyesi Pil seviyesini kontrol yüksek) veya “Headset battery level is medium” ettiğinizde (Kulaklık pil seviyesi orta düzeyde) veya “Headset battery level is low”...
  • Seite 108 Konuşma düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM6000) seçin. İstenirse, kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. Eşleştirme tamamlandığında kulaklık her açılışında yeniden bağlantı...
  • Seite 109 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Aktif eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir kapsama alanı içindeki bir Bluetooth aygıtını arayıp bu aygıtla bağlantı kurmaya çalışır. Telefonunun Bluetooth görünürlük seçeneğinin açık olarak ayarlandığından emin olun. • Eşleştirme modunda kulaklığın üzerindeki Konuşma düğmesine uzun basın. Gösterge ışığının rengi maviden mora değişir.
  • Seite 110 İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurduktan sonra Eşleştirme moduna tekrar girin. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın. İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM6000) kulaklığı seçin. İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin.
  • Seite 111 Kulaklığı bir müzik aygıtına bağlama Kulaklığınızı MP3 çalar gibi bir müzik aygıtıyla eşleştirebilir ve bağlantısını yapabilirsiniz. Müzik aygıtına bağlanma süreci telefonla bağlanma süreciyle aynıdır. Her iki aygıtla da bağlantı kurulduğunda (telefon ve müzik aygıtı), müzik aygıtından müzik dinlerken telefonda görüşme yapabilir veya gelen bir aramayı yanıtlayabilirsiniz.
  • Seite 112 Kulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı kurulan iki aygıta yeniden bağlanmaya çalışacaktır. Bu özellik bazı aygıtlarda desteklenmeyebilir. Kulaklığın bağlantısını kesme Kulaklığı kapatın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Arama fonksiyonlarını kullanma •...
  • Seite 113 İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: Konuşma düğmesine iki kez basın. • Bazı telefonlar Konuşma düğmesine ilk basıldığında arama kaydı listesini açarlar. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma düğmesine basın. Numarayı sesle arama Sesli komut özelliği kapalıyken Konuşma düğmesini basılı tutun. Bu işlev yalnızca ana telefonda kullanılabilir.
  • Seite 114 Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için Konuşma düğmesine basın. Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma düğmesine basın. Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz. Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması...
  • Seite 115 Bir aramayı bekletme Geçerli aramayı beklemeye almak için Konuşma düğmesini basılı tutun. İkinci aramayı cevaplama İlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine • basın. İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesini • basılı tutun. Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesini basılı...
  • Seite 116 Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri bilgisayar, PC ve PDA destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için bkz. aygıtlarla çalışır mı? sayfa 117. Kulaklığı kullanırken, Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları herhangi bir şey genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. görüşmemde parazite Paraziti azaltmak için kulaklığı...
  • Seite 117 Diğer Bluetooth Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, telefon kullanıcıları yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir görüşmemi duyabilir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
  • Seite 118 Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
  • Seite 119 Teknik özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü Destek profili Kulaklık Profili, Ahizesiz Profili, Gelişmiş Ses Dağıtım Profili Çalışma aralığı En çok 10 metre Bekleme süresi En çok 240 saat* Konuşma süresi En çok 6 saat* Çalma süresi En çok 4,5 saat* Şarj süresi Yaklaşık 2 saat * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı...
  • Seite 120 Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı...
  • Seite 121 ürünün yeniden işlenmesi ve onarılması için atık toplama alanında gerekli önlemler alınacaktır. Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Uretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MAETAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA...
  • Seite 122 Stephen Colclough / AB Temsilcisi (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Hizmet Servisi’nin adresi ve telefon numarası için garanti kartına bakınız ya da ürünü satın aldığınız bayi ile görüşünüz.
  • Seite 123 Obsah Úvodní informace Přehled soupravy ............................124 Funkce tlačítek ............................125 Nabíjení soupravy ..........................126 Nošení soupravy .............................128 Používání náhlavní soupravy Zapnutí nebo vypnutí soupravy ......................129 Zapnutí nebo vypnutí indikátoru ....................130 Používání funkce ovládání hlasem a hlasové nápovědy ............130 Spárování a propojení se soupravou ....................135 Funkce volání...
  • Seite 124 Samsung Electronics. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 125 Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit. Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje servis, zaneste je do servisního střediska Samsung. • Nekousejte ani neolizujte zařízení ani baterii. Děti nebo zvířata se mohou udusit malými díly.
  • Seite 126 Úvodní informace Přehled soupravy Ušní háček Tlačítko zapínání Indikátor Dobíjecí konektor Tlačítko hovoru Sekundární mikrofon Tlačítko hlasitosti Primární mikrofon Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: náhlavní souprava, cestovní adaptér, ušní háček, ušní gumičky a uživatelská příručka. Položky dodané se soupravou se mohou lišit.
  • Seite 127 Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Tlačítko • Posunutím soupravu zapnete nebo vypnete. zapínání • Stisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. • Stisknutím přijmete nebo ukončíte hovor. Hovor • Stisknutím a podržením odmítnete příchozí hovor. • Stisknutím a podržením podržíte hovor. •...
  • Seite 128 Tato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj.
  • Seite 129 • Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. Kontrola stavu nabití baterie Chcete-li zkontrolovat stav nabití baterie, stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti a tlačítko hovoru zároveň. V závislosti na nabití baterie blikne indikátor 5x následující barvou: Stav nabití...
  • Seite 130 Nošení soupravy Podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem. Na levém uchu Na pravém uchu Místo ušního háčku můžete také použít ušní gumičky. Sundejte kryt sluchátka a připevněte ušní gumičku. Poté ušní gumičku natočte mírně doleva nebo doprava podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit.
  • Seite 131 • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth Special Interest Group (SIG), nemusejí být se soupravou kompatibilní. Tipy pro dosažení optimálního výkonu náhlavní soupravy •...
  • Seite 132 Vypnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání do polohy vypnuto (červené pozadí je odkryté); indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne. Zapnutí nebo vypnutí indikátoru Indikátor stavu slouží ke znázornění aktuálního stavu soupravy; pokud vás však v noci ruší, můžete jej vypnout. •...
  • Seite 133 Zapnutí a vypnutí hlasové nápovědy Zapnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti 3 sekundy. Uslyšíte potvrzení „Voice prompts on“ (Hlasová nápověda je zapnutá). Aktivace režimu párování viz strana 135. Vypnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti 3 sekundy. Uslyšíte potvrzení...
  • Seite 134 Jasně a nahlas vyslovte jeden z následujících příkazů. • Pokud chcete zastavit celý proces hlasových příkazů, stiskněte znovu tlačítko hovoru v průběhu periody zaznamenávání. Poté uslyšíte „Cancelled“ (Zrušeno). • Pokud příkaz vyslovíte příliš potichu nebo do 5 sekund nevyslovíte žádný příkaz, souprava vás vyzve: „Say it again“...
  • Seite 135 Seznam hlasových příkazů Akce Příkaz Deaktivace funkce ovládání hlasem „Cancel“ (Zrušit) Aktivace režimu párování „Pair“ (Párovat) Opakované volání posledního čísla na „Redial“ (Znovu vytočit) primárním telefonu Příjem nebo odmítnutí hovoru poté, co uslyšíte: „Incoming call. Say Answer „Answer“, „Yes“ (Přijmout, Ano) or Ignore“...
  • Seite 136 Seznam zpráv hlasové nápovědy Stav Zpráva hlasové nápovědy Při zapnutí nebo vypnutí „Power on“ (Zapnuto) nebo „Power off“ (Vypnuto) soupravy Při volbě jazyka hlasové „<Language name> selected“ ((Název jazyka) vybrána) nápovědy „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu.
  • Seite 137 Stav Zpráva hlasové nápovědy „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Příchozí hovor. Když telefon zvoní Řekněte Answer (Přijmout) nebo Ignore (Odmítnout)) Při odmítnutí nebo „Call terminated“ (Hovor ukončen) ukončení hovoru „Headset battery level is high“ (Napětí baterie je Při kontrole stavu nabití vysoké) nebo „Headset battery level is medium“...
  • Seite 138 Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte soupravu (HM6000) ze seznamu nalezených zařízení. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Po dokončení párování se souprava při každém zapnutí pokusí...
  • Seite 139 Indikátor zabliká tlačítko snížení hlasitosti. Indikátor zabliká dvakrát modře. dvakrát červeně. Po propojení s prvním telefonem Bluetooth znovu aktivujte režim párování. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu. Vyberte soupravu (HM6000) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem.
  • Seite 140 Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly). Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Některé telefony nemusejí být schopny se připojit jako druhý telefon Bluetooth. Propojení soupravy s hudebním zařízením Soupravu můžete také spárovat a propojit s hudebním zařízením, například MP3 přehrávačem.
  • Seite 141 Opětovné připojení soupravy Pokud je v průběhu používání připojení přerušeno: Opětovné spojení se spárovaným telefonem (profil HFP) • Stiskněte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné spojení se spárovaným hudebním zařízením (profil A2DP) • Stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth hudebního zařízení.
  • Seite 142 Funkce volání • Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Pro dosažení lepší kvality zvuku během hovoru nezakrývejte sekundární mikrofon. • Některé funkce jsou k dispozici pouze v případě, je-li aktivní profil handsfree. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované...
  • Seite 143 Vytočení čísla hlasem Stiskněte a podržte tlačítko hovoru (funkce hlasové nápovědy musí být vypnutá). Tato funkce je k dispozici pouze pro primární telefon. Příjem hovoru Příchozí hovor můžete přijmout stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. •...
  • Seite 144 Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete regulovat pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Pokud úroveň hlasitosti soupravy dosáhne minimální nebo maximální úrovně, uslyšíte pípnutí. Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá.
  • Seite 145 Příjem druhého hovoru • Stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor. • Stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první hovor a přijměte druhý hovor. Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Vyresetování soupravy Po spárování...
  • Seite 146 Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují fungovat s laptopy, verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete počítači PC a PDA? na straně 147. Může můj hovor při Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo používání...
  • Seite 147 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé uživatelé Bluetooth propojení pouze mezi těmito dvěma Bluetooth telefonů slyšet můj zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth použitá hovor? ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně...
  • Seite 148 Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska.
  • Seite 149 Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil, Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 240 hodin* Výdrž baterie při hovoru Až 6 hodin* Doba přehrávání Až...
  • Seite 150 Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem. Možným negativním dopadům na životní...
  • Seite 151 Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí pro země s odděleným systémem sběru) V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uvedeno, že akumulátor tohoto produktu nesmí být likvidován spolu s dalším odpadem z domácnosti. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují...
  • Seite 152 Stephen Colclough / Zástupce pro EU (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili.
  • Seite 153 Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ......................154 A gombok funkciói ..........................155 A mikrofonos fülhallgató feltöltése....................156 A mikrofonos fülhallgató viselése....................158 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ................160 A jelzőfény be- és kikapcsolása ......................160 A hangutasítások és a figyelmeztető hangüzenetek használata ........161 A mikrofonos fülhallgató...
  • Seite 154 Samsung Electronics előzetes írásos hozzájárulása nélkül. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei. • A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő webcímen: www.bluetooth.com.
  • Seite 155 Ne szerelje szét, ne módosítsa és ne javítsa egyénileg a készüléket. A gyártói jótállás mindenféle módosítás esetén érvényét vesztheti. Amennyiben a készülék javításra szorul, vigye el a készüléket egy Samsung szervizközpontba. • Ne harapja vagy szopogassa a készüléket vagy az akkumulátort. A kisméretű...
  • Seite 156 Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei Fülpánt Bekapcsológomb Jelzőfény Töltőaljzat Multifunkciós hívás gomb Másodlagos mikrofon Hangerőszabályzó gomb Elsődleges mikrofon Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: mikrofonos fülhallgató, töltő, fülpánt, gumi fülhallgatópárnák és felhasználói kézikönyv. A telefonhoz mellékelt kiegészítők eltérőek lehetnek.
  • Seite 157 A gombok funkciói Gomb Művelet Bekapcsológomb • Eltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót. • 3 másodpercig nyomva tartva belép a Párosítás üzemmódba. • Megnyomva hívást fogad vagy befejez. Multifunkciós hívás • Hosszan megnyomva elutasítja a bejövő hívást. • Hosszan megnyomva tartásba helyezi a hívást. •...
  • Seite 158 Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy teljesen feltöltötte az akkumulátort. Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Nem jóváhagyott, vagy egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fülhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és a termékre vállalt jótállás megszűnését eredményezheti.
  • Seite 159 • A fülhallgató rendszeres feltöltése és kisütése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumulátor esetében normális jelenség. • Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez tartsa nyomva egyszerre a Hangerő...
  • Seite 160 Ha a mikrofonos fülhallgató akkumulátora alacsony töltöttségű A mikrofonos fülhallgató jelzőfénye pirosan villog, és hangjelzés hallható. Ha hívás közben a mikrofonos fülhallgató kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul a telefonra. A mikrofonos fülhallgató viselése Állítsa be a fülpántot annak megfelelően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót. Jobb A fülpánt helyett az opcionális gumi fülhallgatópárnát is használhatja.
  • Seite 161 A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint a különféle funkciók használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek – különösen a Bluetooth Special Interest Group (SIG) által nem tesztelt és jóvá...
  • Seite 162 A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Csúsztassa a bekapcsológombot Be állásba (a piros háttér nem látható), ekkor a kék jelzőfény négyet villan. A mikrofonos fülhallgató az első bekapcsoláskor három percre automatikusan Párosítás üzemmódba lép. További információk: 166. oldal. A mikrofonos fülhallgató...
  • Seite 163 • Párosítás üzemmódban a jelzőfény állapota nem módosítható. • A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolt állapotában, hívás fogadásakor, Párosítás üzemmódban, valamint alacsony akkumulátortöltöttség esetén a jelzőfény mindig aktív. A hangutasítások és a figyelmeztető hangüzenetek használata A hangüzenetek tájékoztatják a mikrofonos fülhallgató aktuális állapotáról, és utasításokat adnak annak használatához.
  • Seite 164 A nyelv módosítása A mikrofonos fülhallgató a következő nyelveket támogatja: angol, francia és német. Az alapértelmezett beállítás az angol. • Párosítás üzemmódban a két hangerőszabályzó gombot egyszerre hosszan megnyomva válasszon nyelvet. A hangutasítások használata Nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. Várjon, amíg a mikrofonos fülhallgató...
  • Seite 165 • A saját hangjánál erősebb háttérzajok esetén a mikrofonos fülhallgató esetleg tévesen ismeri fel a hangutasításokat. • A mikrofonos fülhallgatóval történő zenehallgatás alatt a hangutasítások nem használhatók. A hangutasítások listája Művelet Utasítás „Cancel” (Törlés) A hangutasítások törlése Belépés Párosítás üzemmódba „Pair”...
  • Seite 166 Művelet Utasítás „Power off” (Kikapcsolás) A „Power off” (Kikapcsolás) parancs kiadását követően az „Are you sure to power off?” (Biztosan kikapcsolja a fülhallgatót?) A mikrofonos fülhallgató kikapcsolása üzenet hallható. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolásához adja ki a „Yes” (Igen), a visszavonáshoz pedig a „No” (Nem) parancsot.
  • Seite 167 Állapot Hangüzenet A hangüzenetek be- és „Voice prompts on” (Hangüzenetek bekapcsolva) vagy kikapcsolásakor „Voice prompts off” (Hangüzenetek kikapcsolva) „Multi-point on” (Többpontos mód bekapcsolva) vagy A Többpontos szolgáltatás be- és kikapcsolásakor „Multi-point off” (Többpontos mód kikapcsolva) A mikrofonos fülhallgató „Device connected” (Eszköz csatlakoztatva) vagy eszközökhöz való...
  • Seite 168 (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM6000). Ha erre vonatkozó kérés jelenik meg, adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához.
  • Seite 169 • A mikrofonos fülhallgató támogatja az egyszerű párosítási funkciót, amely lehetővé teszi a mikrofonos fülhallgató telefonnal történő párosítását PIN kód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében használható. • Ha telefonja támogatja az A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) profilt, mikrofonos fülhallgatójával zenét is hallgathat.
  • Seite 170 Kapcsolja be a második Bluetooth-telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót. Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM6000). Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a mikrofonos fülhallgató második Bluetooth-telefonhoz történő csatlakoztatásához.
  • Seite 171 A mikrofonos fülhallgató csatlakoztatása zenelejátszó eszközhöz A mikrofonos fülhallgató zenelejátszó eszközzel, például MP3-lejátszóval is párosítható és összekapcsolható. A zenelejátszóhoz történő csatlakoztatás módja megegyezik a telefonhoz történő csatlakoztatás módjával. Amikor a mikrofonos fülhallgató mindkét eszközhöz csatlakozik (telefonhoz és MP3-lejátszóhoz is), akkor is kezdeményezhet vagy fogadhat hívást a telefonon, ha közben zenét hallgat a zenelejátszón.
  • Seite 172 Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a Többpontos szolgáltatás be van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a két legutóbb csatlakoztatott eszközhöz. Ez a szolgáltatás nem minden készülék esetén támogatott. A mikrofonos fülhallgató leválasztása Kapcsolja ki a mikrofonos fülhallgatót vagy használja a telefon Bluetooth menüjét.
  • Seite 173 A másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer. Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására a híváslista jelenik meg. Nyomja meg ismét a Multifunkciós hívás gombot a kiválasztott szám tárcsázásához. Szám tárcsázása hanggal A figyelmeztető...
  • Seite 174 • Ha a két csatlakoztatott telefonra egyszerre érkezik hívás, csak az elsődleges telefon hívását tudja fogadni vagy elutasítani. • Ha zenét hallgat, a zenelejátszás a hívás alatt szünetel. Hívás befejezése A hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás közben használható opciók Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja.
  • Seite 175 Hívás átirányítása a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra Ha a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra kíván átirányítani egy hívást, nyomja meg a fülhallgató Multifunkciós hívás gombját. Hívás tartásba helyezése A folyamatban lévő hívás tartásba helyezéséhez nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. Második hívás fogadása •...
  • Seite 176 A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fülhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát. A mikrofonos fülhallgató kapcsolatbeállításainak alaphelyzetbe állítása: • Párosítás üzemmódban tartsa nyomva 3 másodpercig a Hangerő fel és Hangerő le, illetve a Multifunkciós hívás gombot.
  • Seite 177 Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fülhallgató fülhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz számítógéppel és PDA- lásd a 178. oldalt. val? Zavarhatja interferencia A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati a beszélgetést berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek a fülhallgató...
  • Seite 178 Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók hallják párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az a beszélgetésemet? említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
  • Seite 179 Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Seite 180 Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil, A2DP profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 240 óra* Beszélgetési idő Akár 6 óra* Lejátszási idő Max. 4,5 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő...
  • Seite 181 A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a terméken és tartozékain vagy dokumentációján feltüntetett jel azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (például töltő, fejhallgató, USB-kábel) nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Seite 182 újrahasznosításával és megfelelő semlegesítésével kapcsolatban, beleértve az akkumulátort is. Megfelelőségi nyilatkozat A Samsung Electronics kijelenti, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EC direktíva alapvető követelményeinek és vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat megtekintéséhez keresse fel a www.samsung.com/mobile_doc weboldalt.
  • Seite 183 Printed in China EU B. 06/2014 www.samsung.com GH68-35957B Rev.1.1...