Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 620:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
F
MONTAGE-ANWEISUNGEN
D
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
MONTAGE-INSTRUCTIES
NL
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
P
ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY
RU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
GR
INSTRUKCJE MONTAŻU
PL
MONTAJ TALİMATLARI
TR
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
HR
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
620

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teuco 620

  • Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJE MONTAŻU MONTAJ TALİMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAŽU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Электрические Характеристики

    Leggere le AVVERTENZE e le istruzioni Внимательно прочитайте содержащиеся descritte in questo manuale. в настоящем руководстве и ПРАВИЛА инструкции. Read the WARNINGS and the instructions described in this manual. Διαβάστε τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Lire les AVERTISSEMENTS et les instructions contenus dans ce manuel.
  • Seite 3 1450 min.400 2320 min.400 SEZ. A-A 1742 2380 Spa-pack (filtro sabbia) Spa-pack (filtro de areia) Spa-pack (filtro cartuccia) Spa-pack (filtro de cartucho) Spa-pack (cartridge filter) Spa-pack (с пaтрoнным фильтрoм) Spa-pack (sand filter) Spa-pack (с пeсчaным фильтрoм) Spa-pack (filtre cartouche) Spa-pack (στοιχείο φίλτρου) Spa-pack (filtre au sable) Spa-pack (φίλτρο...
  • Seite 4 Ø 2320 Ø80 / Ø75 Ø80 / Ø75 Ø50 Ø50 Ø63 MAX 8m Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 Ø19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 D6x12 /x7 Ø5x50/x7 Ø8x40/x7 Ø8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 1450 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11 M5x10 Ø5x10 M5x10 Ø5x10 +/12V +/12V +/12V Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 12 3/4” 3/4” Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni di Montaggio 620 ..........Assembly Instructions 620 ..........Instructions pour le Montage 620 ........Montage-Anweisungen 620 ..........Instrucciones de Montaje 620 ..........Montage-Instructies 620 ............Instruções para a Montagem 620 ........Инструкция по монтажу 620 ..........Οδηγίες εγκατάστασης 620 ..........
  • Seite 14: Istruzioni Di Montaggio 620

    Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Seite 15 Smontare le viti che fissano la minipiscina al telaio. regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente. Posizionare orizzontalmente la minipiscina (fig.A) rimuovere CARICO: Per il riempimento della minipiscina Teuco è i bulloni che fissano la piscina al telaio (fig.B). consigliato l’utilizzo di un tubo flessibile esterno, avendo cura di non immergerlo per evitare un eventuale riflusso Togliere il telaio e il cartone di protezione.
  • Seite 16 C O L L E G A M E N T I S P E C I F I C I ALLACCI ELETTRICI VERSIONE CON RISCALDATORE L’impianto elettrico di alimentazione deve essere conforme I pulsanti di azionamento delle funzioni Pompa idro 1, alla norma CEI 64-8.
  • Seite 17 Collegamenti specifici: VERSIONE CON SCAMBIATORE I pulsanti di azionamento delle funzioni Pompa idro 1, Pompa idro 2 e faretto sono muniti di un cavo lungo circa 2000 mm: Il pulsante Pompa idro 1, identificato dall'etichetta con stampigliato sul cavo il numero 1, è connesso ai terminali 1P e 1R (collegamento non polare).
  • Seite 18: Instructions For Installation

    Teuco, it is also necessary to guarantee full compliance with specific legislation for equipment, safety and the treatment of water, as in force in the country where the Teuco minipool is being used. The contractor/owner is responsible for verifying and ensuring compliance with local regulations prior to installation.
  • Seite 19: Plumbing Connections

    Place the minipool (fig. A) horizontally; remove the bolts securing the pool to the frame (fig. B). FILLING: the recommended method of filling the Teuco 620 is to use an ordinary hose, taking care not to immerse the end as this could allow reflux of water back into the main (3).
  • Seite 20: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Specific connections: VERSION WITH ELECTRIC HEATER The electrical power supply must be in compliance with IEC The buttons controlling the whirlpool Pump 1 and Pump 2 64-8 standard. functions and the underwater light are supplied with For sizing purposes, we would like to specify that the max. approximately 2000 mm of cable.
  • Seite 21 Specific connections: VERSION WITH HEAT EXCHANGER The buttons controlling the whirlpool Pump 1 and Pump 2 functions and the underwater light are supplied with approximately 2000 mm of cable. The Pump 1 button, identified by the label with the number 1 stamped on the cable, is connected to terminals 1P and 1R (non-polar connection).
  • Seite 22: Instructions Pour Le Montage 620

    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE AVERTISSEMENTS Pour jouir de la garantie, l'appareil doit être installé tel qu'il est fourni par Teuco. Respecter les instructions de montage, les outils conseillés et les accessoires fournis avec l'appareil. Procéder à l’installation électrique conformément aux consignes de sécurité nationales en vigueur qui sont décrites pour la pré-installation.
  • Seite 23 (fig.B). traitement chimique. REMPLISSAGE : Pour remplir une minipiscine Teuco, il Retirer le châssis et le carton de protection. est conseillé d'utiliser un tuyau flexible extérieur en ayant soin de ne pas le plonger pour éviter un reflux de l'eau...
  • Seite 24: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Raccordements spéciaux: VERSION AVEC RÉCHAUFFEUR L'installation électrique d'alimentation doit être conforme à la norme CEI 64-8. Les boutons actionnant les fonctions Pompe hydro 1, Pour le dimensionnement de ce dernier, nous précisons Pompe hydro 2 et spot sont dotés d'un câble de 2000 mm que les absorptions maximum reportées dans le tableau de long.
  • Seite 25 12 13 Raccordements spéciaux: VERSION AVEC ÉCHANGEUR Les boutons actionnant les fonctions Pompe hydro 1, Pompe hydro 2 et spot sont dotés d'un câble de 2000 mm de long. Le bouton Pompe hydro1, reconnaissable par l'étiquette portant le numéro 1 gravé sur le câble, est branché aux bornes 1P et 1R (connexion non polaire).
  • Seite 26: Technische Daten

    Bewahren Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig auf, da sie wichtiger Bestandteil der Anlage ist und als Nachschlagewerk dient. Die angegebenen Daten und Produkteigenschaften sind nicht verbindlich. Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle für nötig erachteten Änderungen vorzunehmen, ohne dass sich hieraus Ersatzansprüche ableiten lassen.
  • Seite 27: Aufstellung

    Ablaufschachtes bei den Stadtwerken über die Richtlinien Rahmen und Schutzpappe entfernen. für den Ablauf von chemisch aufbereitetem Wasser. ANSCHLUSS VERTEILER EINLAUF: Das Minischwimmbecken Teuco sollte mit einem Den Verteiler mit dem zugehörigen Gewindering am Stutzen Außenschlauch befüllt werden. Den Schlauch allerdings nicht befestigen.
  • Seite 28: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Spezielle Anschlüsse: VERSION MIT ZUSATZHEIZUNG Die elektrische Anlage am Aufstellungsort muss der Norm CEI 64-8 entsprechen. Die Schalttasten der Funktionen Hydropumpe 1, Hydropumpe 2 Was die Dimensionierung betrifft, wird darauf hingewiesen, dass und Unterwasserscheinwerfer sind mit ca. 2000 mm langem die in der Tabelle “elektrische Merkmale”...
  • Seite 29: Mit Wärmetauscher

    12 13 Spezielle Anschlüsse: VERSION MIT WÄRMETAUSCHER Die Schalttasten der Funktionen Hydropumpe 1, Hydropumpe 2 und Unterwasserscheinwerfer sind mit ca. 2000 mm langem Kabel ausgerüstet. Die Taste Hydropumpe 1, durch Kabelschild mit Nummer 1 gekennzeichnet, ist an Klemmen 1P und 1R angeschlossen (ohne Polarität).
  • Seite 30: Instrucciones De Montaje 620

    Este manual es parte integrante del producto: guárdelo hasta el final de la vida útil del mismo. Los datos y las características que aparecen en el catálogo no son vinculantes para Teuco Guzzini SPA, que se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o sustitución.
  • Seite 31: Apertura Del Embalaje

    CONEXIÓN DISTRIBUIDOR manejo de agua tratada químicamente. Fije el distribuidor a la boca mediante la correspondiente CARGA: Para llenar la minipiscina Teuco se aconseja el abrazadera. uso de un tubo flexible externo sin sumergirlo para evitar el reflujo del agua en la red de suministro del agua (3).
  • Seite 32: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexiones específicas: VERSIÓN CON La instalación eléctrica debe ser conforme a la CALENTADOR norma CEI 64-8. Los botones de accionamiento de las funciones Bomba Para el dimensionamiento del mismo, es preciso que hidro 1, Bomba hidro 2 y faro incluyen un cable de unos l a s a b s o r c i o n e s m á...
  • Seite 33 12 13 Conexiones específicas: VERSIÓN CON INTERCAMBIADOR Los botones de accionamiento de las funciones Bomba hidro 1, Bomba hidro 2 y faro incluyen un cable de unos 2000 mm. El botón de la Bomba hidro 1 se identifica por el número 1 que está...
  • Seite 34: Montage-Instructies 620

    Deze handleiding hoort bij het product en dient dan ook bewaard te worden voor eventuele latere raadpleging. De gegevens en de kenmerken die vermeld zijn, hebben geen bindend karakter en Teuco Guzzini SpA behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen door te voeren zonder verplichting tot kennisgeving vooraf of tot vervanging.
  • Seite 35 VULLEN: geadviseerd wordt om bij het vullen van de OPSTELLING Teuco minipool een externe flexibele leiding te gebruiken Zet de minipool op de installatieplaats en plaats hem zo en te zorgen dat deze niet ondergedompeld wordt om te...
  • Seite 36: Elektrische Aansluitingen

    a a n g e b r a c h t w a t e r l e i d i n g t e g e n Specifieke aansluitingen: UITVOERING terugstromingsverschijnselen te beschermen. MET VERWARMINGSELEMENT Vraag de plaatselijke instanties om advies alvorens een De startknoppen van de functies Hydropomp 1, Hydropomp dergelijke installatie aan te brengen.
  • Seite 37 Specifieke aansluitingen: UITVOERING MET WARMTEWISSELAAR De startknoppen van de functies Hydropomp 1, Hydropomp 2 en spot zijn uitgerust met een kabel van ongeveer 2000 mm lengte: de knop van Hydropomp 1, herkenbaar aan het etiket op de kabel waarop 1 staat gedrukt, is aangesloten op de aansluitpunten 1P en 1R (niet-polaire aansluiting).
  • Seite 38: Instalação

    Este manual faz parte do produto, devendo ser conservado para eventuais consultas futuras. As informações e as características indicadas no catálogo não comprometem a Teuco Guzzini Spa, que se reserva o direito de introduzir todas as alterações que considere necessárias sem obrigação de aviso prévio ou substituição.
  • Seite 39: Abertura Da Embalagem

    Se o spa-pack tiver sido adquirido em versão “com permutador A cobertura não foi concebida para suportar pesos. de calor”, é necessário efectuar também a ligação do circuito Não se sente, caminhe ou deite sobre a cobertura. primário ao gerador de água quente (ver PREDISPOSIÇÃO Não apoie objectos sobre a cobertura.
  • Seite 40: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Ligações específicas: VERSÃO COM AQUECEDOR O sistema eléctrico de alimentação deve estar em conformidade com a norma CEI 64-8. Os botões de accionamento das funções Bomba hidro 1, Quanto à dimensão, precisa-se que as absorções máximas Bomba hidro 2 e foco possuem um cabo com cerca de 2.000 reportadas na tabela “características eléctricas”, devem ser mm de comprimento: entendidas como potências nominais absorvidas durante o...
  • Seite 41 12 13 Ligações específicas: VERSÃO COM PERMUTADOR Os botões de accionamento das funções Bomba hidro 1, Bomba hidro 2 e foco possuem um cabo com cerca de 2.000 mm de comprimento: O botão Bomba hidro1, identificado pela etiqueta com o número 1 impresso no cabo, está...
  • Seite 42: Ru - Инструкция По Монтажу 620

    Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для дальнейшего пользования в будущем. Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco Guzzini Spa, которая оставляет за собой право внести в выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом.
  • Seite 43: Снятие Упаковки

    горловине при помощи зажимного кольца. Teuco вoдoй рeкoмeндуeтся испoльзoвaть нaружный гибкий ш л a н г. В o и зб e ж a н и e o б р a т н o г o п o т o к a в o д ы в...
  • Seite 44 ВНИМAНИЕ! В случae стaциoнaрнoгo сoeдинeния Cпeциaльныe сoeдинeния: CИCТЕМA В минибaссeйнa с вoдoпрoвoднoй сeтью нeoбхoдимo ИCПOЛНЕНИИ C ПOДOГРЕВAТЕЛЕМ прeдусмoтрeть спeциaльныe устрoйствa, исключaющиe oбрaтный пoтoк вoды. Кнoпки для включeния функций "Нaсoс гидрo 1", "Нaсoс Пeрeд выпoлнeниeм дaннoгo видa сoeдинeния гидрo 2" и пoдвoднoгo свeтильникa снaбжeны кaбeлeм прoкoнсультируйтeсь...
  • Seite 45 12 13 Cпeциaльныe сoeдинeния: CИCТЕМA В ИCПOЛНЕНИИ C ТЕПЛOOБМЕННИКOМ Кнoпки для включeния функций "Нaсoс гидрo 1", "Нaсoс гидрo 2" и пoдвoднoгo свeтильникa снaбжeны кaбeлeм длинoй приблизитeльнo 2000 мм. Кнoпкa "Нaсoс гидрo 1", oбoзнaчeннaя этикeткoй с нoмeрoм 1 нa кaбeлe, сoeдиняeтся с зaжимaми 1P и 1R (нe пoлярнoe сoeдинeниe).
  • Seite 46: Gr - Οδηγίες Εγκατάστασης 620

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Μοντ. 620 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αναγνώριση της εγγύησης, το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί όπως διατίθεται από την Teuco. Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτησης, καθώς και τα συνιστώμενα υλικά και τα αξεσουάρ που συνοδεύουν το προϊόν. Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας όπως...
  • Seite 47 Σε περίπτωση χρήσης εύκαμπτων σωλήνων, βεβαιωθείτε ότι ΑΛΦΑΔΙΑΣΜΑ ΜΙΝΙ ΠΙΣΙΝΑΣ τα χαρακτηριστικά του σωλήνα είναι κατάλληλα για να αντέχουν Αλφαδιάστε την πισίνα ρυθμίζοντας τα πόδια. Στερεώστε τα στην υποπίεση που προκαλεί η αναρρόφηση των αντλιών. πόδια στο δάπεδο χρησιμοποιώντας τις διατιθέμενες βίδες με Η...
  • Seite 48: Ηλεκτρικεσ Συνδεσεισ

    Στη συνέχεια πρέπει να συνδεθεί το φως της πισίνας (12V-2A), για την τροφοδοσία του οποίου είναι αναγκαία η ΠΛΗΡΩΣΗ: Για την πλήρωση της μίνι πισίνας Teuco χρήση καλωδίου 2 x 1,5 H05VV-F (δεν διατίθεται). συνιστάται η χρήση ενός εύκαμπτου εξωτερικού σωλήνα, Για...
  • Seite 49 Ειδικές συνδέσεις: ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ Τα πλήκτρα ενεργοποίησης των λειτουργιών Αντλία idro 1, Αντλία idro 2 και φωτισμός διαθέτουν καλώδιο μήκους περίπου 2000 mm. Το πλήκτρο Αντλία idro1 από την ετικέτα με την ένδειξη 1 στο καλώδιο, είναι συνδεδεμένο με τους ακροδέκτες 1P και 1R (μη...
  • Seite 50: Charakterystyki Techniczne

    Niniejszy podręcznik jest integralną częścią produktu i musi być zachowany w celu ewentualnego zastosowania w przyszłości. Zawarte w nim dane i charakterystyki nie są wiążące dla Teuco Guzzini Spa, która zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, które uzna za stosowne, bez obowiązku uprzedniego powiadamiania lub wymiany.
  • Seite 51 Zamontować uprzednio zdjęte pręty z nóżkami. uzdatnianiu chemicznym. NAPEŁNIANIE: W celu napełnienia minibasenu Teuco POZIOMOWANIE MINIBASENU zaleca się zastosowanie zewnętrznego przewodu Ustawić basen regulując wysokość nóżek. giętkiego, ze zwróceniem uwagi, aby go nie zanurzać w Zamocować...
  • Seite 52: Przyłącza Elektryczne

    UWAGA: instalator musi podłączyć elektrozawór (14), Podłączenia specjalne: WERSJA Z dostarczany w komplecie, do sieci wodnej i do OGRZEWACZEM zbiornika wyrównawczego w najbardziej dogodnym miejscu, odpowiednio do długości kabla zasilającego. Przyciski uruchamiające funkcje Pompa hydro 1, Pompa hydro 2 i oświetlenie posiadają kabel długości około 2000 mm. Zamontować...
  • Seite 53 12 13 Podłączenia specjalne: WERSJA Z WYMIENNIKIEM Przyciski uruchamiające funkcje Pompa hydro 1, Pompa hydro 2 i oświetlenie posiadają kabel długości około 2000 mm. Przycisk Pompa hydro1, oznaczony nalepką z wybitym numerem 1 na kablu, jest połączony z zaciskami 1P i 1R (połączenie niebiegunowe).
  • Seite 54: Teknik Özellikler

    Bu ürün, ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Yoğun bir şekilde kullanılması durumunda, Teuco tarafından öngörülmüş olan emniyetle ilgili ve teknik talimatların yanısıra Teuco’nun monte edildiği ülke içerisinde yürürlülükte olan tesisat, emniyet ve su işlemesi ile ilişkili yasal normlara bütün olarak uygunluğun garanti edilmesi gerekmektedir.
  • Seite 55 DAĞITICI BAĞLANTISI Uygun bir bilezik aracılığıyla dağıtıcıyı giriş borusuna DOLDURMA: Teuco mini havuzun doldurulmasι için harici takınız. esnek bir borunun kullanιlmasι ve suyun su şebekesine (3) geri akιşιnι önlemek için bu borunun suya daldιrιlmamasιna MONTAJ SIRASINDA YERLEŞTİRME...
  • Seite 56: Elektri̇k Bağlantilari

    ELEKTRİK BAĞLANTILARI Özel bağlantιlar: ISITICILI VERSİYON Elektrik besleme ünitesi CEI 64-8 standartlarιna uygun Pompa hidro 1, Pompa hidro 2 ve spot fonksiyonlarιnιn olmalιdιr. çalιştιrma tuşlarι, yaklaşιk 2000 mm uzunluğundaki bir kablo ile birlikte temin edilmiştir. Boyutlandırılabilmesi amacıyla, “elektriksel özellikler” tablosunda yer alan max. emilme değerlerinin, çalışma Pompa hidro 1 tuşu, 1 numaralι...
  • Seite 57 Özel bağlantιlar: EŞANJÖRLÜ VERSİYON Pompa hidro 1, Pompa hidro 2 ve spot fonksiyonlarιnιn çalιştιrma tuşlarι, yaklaşιk 2000 mm uzunluğundaki bir kablo ile birlikte temin edilmiştir. Pompa hidro 1 tuşu, 1 numaralι kablo üzerine etiket ile işaret- lenmiş ve 1P ve 1R terminallerine bağlanmιştιr (bağlantι kutup- sal değildir).
  • Seite 58: Hr - Uputstva Za Montažu 620

    Teuco, potpuno poštivanje specifičnih zakonskih odredbi koje se odnose na instalacije, na sigurnost i na tretman vode a koji su na snazi u zemlji u kojoj se instalira minibazen Teuco. Spada u odgovornosti instalatera/vlasnika provjeravati i pridržavati se odgovarajućih lokalnih pravila prije samog instaliranja.
  • Seite 59 Pričvrstiti ure aj za distribuciju vode za izlazni otvor pomoću predvi enog metalnog prstena. DOVODNI SKLOP: Za punjenje minibazena Teuco preporučujemo vam korištenje vanjskog fleksibilnog POSTAVLJANJE MINIBAZENA crijeva, pazeći da ga ne uronite kako biste izbjegli eventualni ponovni priliv vode u vodovodnu mrežu (3).
  • Seite 60: Električni Priključci

    ELEKTRIČNI PRIKLJUČCI POSEBNI PRIKLJUČCI: VARIJANTA S Električna napojna instalacija mora biti primjerena normativi GRIJAČEM CEI 64-8. Tipke za uključivanje funkcija Pumpe hidro 1, Pumpe hidro U cilju dimenzioniranja istog, precizira se da se maksimalne 2 i podvodne rasvjete opremljene su kabelom čija približna apsorpcije navedene u tablici “tehnička obilježka”...
  • Seite 61 12 13 Posebni priključci: VARIJANTA S IZMJENJIVAČEM Tipke za uključivanje funkcija Pumpe hidro 1, Pumpe hidro 2 i podvodnog svjetla opremljene su kabelom čija približna dužina iznosi 2000 mm. Tipka Pumpe hidro 1, obilježena etiketom utisnutoj na kabelu s brojkom 1, povezana je na terminal 1P i 1R (ne- polni priključak).
  • Seite 62 T. 0034_902_8898.03 - F. 0034_902_8898.04 www.teuco.es - info@teuco.es Russia: OOO Teuco Via Bolshaja Cherkizovskaja, 24a - 107553 Moscow T. 007_495_5439331/32 - F. 007_495_5439335 www.teuco.ru - info@teucorussia.ru E-mail: teuco@teuco com - Internet: http://www teuco com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis