Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mirror 630:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
630
Istruzioni di montaggio

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teuco Mirror 630

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio...
  • Seite 2 Leggere le AVVERTENZE e le istruzioni Внимательно прочитайте содержащиеся descritte in questo manuale. в настоящем руководстве и ПРАВИЛА инструкции. Read the WARNINGS and the instructions described in this manual. Διαβάστε τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Lire les AVERTISSEMENTS et les instructions contenus dans ce manuel.
  • Seite 3 3000 min.400 2290 min.400 SEZ. A-A min.400 min.400 2940 SEZ. B-B Spa-pack (filtro sabbia) Spa-pack (filtro de areia) Spa-pack (filtro cartuccia) Spa-pack (filtro de cartucho) Spa-pack (sand filter) Spa-pack (с пeсчaным фильтрoм) Spa-pack (cartridge filter) Spa-pack (с пaтрoнным фильтрoм) Spa-pack (filtre au sable) Spa-pack (φίλτρο...
  • Seite 4 3000 Ø80/75 Ø80/75 Ø50 Ø50 Ø63 MAX 8m...
  • Seite 8 1025 1025 1175 1325 1325 1605 1875 2190 2190 D6x12 /x15 Ø8x40/x15 Ø5x50/x15...
  • Seite 9 1400...
  • Seite 13 I.05 M5x10 Ø5x10 M5x10 Ø5x10 +/12V +/12V +/12V...
  • Seite 14 3/4” 3/4”...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni di Montaggio 630 ..........Assembly Instructions 630 ..........Instructions pour le Montage 630 ........Montage-Anweisungen 630 ..........Instrucciones de Montaje 630 ..........Montage-Instructies 630 ............Instruções para a Montagem 630 ........Инструкция по монтажу 630 ..........Οδηγίες εγκατάστασης 630 ...........
  • Seite 16: Istruzioni Di Montaggio 630

    Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Seite 17: Posizionamento In Opera

    LIVELLAMENTO MINIPISCINA Portare in “bolla” la piscina regolando i piedini. Fissare i piedini al pavimento con le viti con stop in dotazione. CARICO: Per il riempimento della minipiscina Teuco è consigliato l’utilizzo di un tubo flessibile esterno, avendo MONTAGGIO CORRIMANO...
  • Seite 18 Si dovrà poi provvedere al collegamento del faretto della ALLACCI ELETTRICI piscina (12V-2A), per la cui alimentazione sarà necessario L’impianto elettrico di alimentazione deve essere conforme utilizzare un cavo (non fornito) 2 x 1,5 H05VV-F. alla norma CEi 64-8. Effettuare il collegamento al quadro tramite i morsetti N. 22 Ai fini del dimensionamento dello stesso, si precisa che gli e 24 sfruttando l'apposito pressacavo PG 13.5, ed al faro assorbimenti max.
  • Seite 19 14 15 Collegamenti specifici: VERSIONE CON Collegamenti specifici: VERSIONE CON RISCALDATORE SCAMBIATORE i pulsanti di azionamento delle funzioni Pompa idro 1, Pompa i pulsanti di azionamento delle funzioni Pompa idro 1, Pompa idro 2 e faretto sono muniti di un cavo lungo circa 2000 mm: idro 2 e faretto sono muniti di un cavo lungo circa 2000 mm: il pulsante Pompa idro1, identificato dall'etichetta con il pulsante Pompa idro1, identificato dall'etichetta con...
  • Seite 20: Instructions For Installation

    Teuco, it is also necessary to guarantee full compliance with specific legislation for equipment, safety and the treatment of water, as in force in the country where the Teuco minipool is being used. The contractor/owner is responsible for verifying and ensuring compliance with local regulations prior to installation.
  • Seite 21: Plumbing Connections

    Set the pool perfectly level by adjusting the feet. Fix the feet to the floor with the screws and masonry plugs FILLING: the recommended method of filling the Teuco provided. 630 is to use an ordinary hose, taking care not to immerse the end as this could allow reflux of water back into the main.
  • Seite 22: Electrical Connections

    The connection must be made utilizing the terminals of the ELECTRICAL CONNECTIONS isolating switch and the earth bar located internally of the The electrical power supply must be in compliance with panel (fig.13). national statutory regulations in force. Thereafter, make the power connection to the underwater For sizing purposes, we would like to specify that the max.
  • Seite 23 14 15 Specific connections: VERSION WITH Specific connections: VERSION WITH ELECTRIC HEATER HEAT EXCHANGER The buttons controlling the whirlpool Pump 1 and Pump 2 The buttons controlling the whirlpool Pump 1 and Pump 2 functions and the underwater light are supplied with functions and the underwater light are supplied with approximately 2000 mm of cable.
  • Seite 24: Instructions Pour Le Montage 630

    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE AVERTISSEMENTS Pour jouir de la garantie, l'appareil doit être installé tel qu'il est fourni par Teuco. Respecter les instructions de montage, les outils conseillés et les accessoires fournis avec l'appareil. Procéder à l’installation électrique conformément aux consignes de sécurité nationales en vigueur qui sont décrites pour la pré-installation.
  • Seite 25: Raccordements Hydrauliques

    MISE DE NIVEAU DE LA MINIPISCINE Mettre la piscine de niveau en réglant les pieds. Fixer les REMPLISSAGE : Pour remplir une minipiscine Teuco, il pieds au sol à l'aide des vis avec cheville d'arrêt (fournies). est conseillé d'utiliser un tuyau flexible extérieur en ayant soin de ne pas le plonger pour éviter un reflux de l'eau...
  • Seite 26: Connexions Électriques

    Procéder à la connexion en utilisant les bornes du CONNEXIONS ÉLECTRIQUES sectionneur et la barre de terre qui se trouvent à l'intérieur L'installation électrique d'alimentation doit être conforme à du tableau (fig.13). la norme CEi 64-8. Brancher le spot de la piscine (12V-2A) : pour son Pour le dimensionnement de ce dernier, nous précisons alimentation, utiliser un câble (non fourni) 2 x 1,5 H05VV-F.
  • Seite 27 14 15 Raccordements spéciaux: VERSION AVEC Raccordements spéciaux: VERSION RÉCHAUFFEUR AVEC ÉCHANGEUR Les boutons actionnant les fonctions Pompe hydro 1, Les boutons actionnant les fonctions Pompe hydro Pompe hydro 2 et spot sont dotés d'un câble de 1, Pompe hydro 2 et spot sont dotés d'un câble de 2000 mm de long.
  • Seite 28: Technische Daten

    Bewahren Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig auf, da sie wichtiger Bestandteil der Anlage ist und als Nachschlagewerk dient. Die angegebenen Daten und Produkteigenschaften sind nicht verbindlich. Teuco SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle für nötig erachteten Änderungen vorzunehmen, ohne dass sich hieraus Ersatzansprüche ableiten lassen.
  • Seite 29: Aufstellung

    Richtlinien für den Ablauf von chemisch aufbereitetem Wasseranschlüsse hierbei zum Leitungskanal. Wasser. Rahmen und Schutzpappe entfernen. EINLAUF: das Minischwimmbecken Teuco sollte mit NIVELLIERUNG DES MINISCHWIMMBECKENS einem Außenschlauch befüllt werden. den Schlauch Nivellieren Sie das Minischwimmbecken anhand der Füße. allerdings nicht eintauchen, damit das Wasser nicht ins Befestigen Sie die Füße mit den mitgelieferten...
  • Seite 30: Elektrische Anschlüsse

    das Versorgungskabel darf nur von Fachpersonal ausgetauscht ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE werden. die elektrische Anlage am Aufstellungsort muss der Norm CEi 64-8 entsprechen. Zum Anschluss werden die Klemmen des Trennschalters Was die dimensionierung betrifft, wird darauf hingewiesen, und die Erdungsschiene im Schaltkasten (Abb. 13) dass die in der Tabelle “elektrische Merkmale”...
  • Seite 31: Spezielle Anschlüsse: Version Mit

    14 15 Spezielle Anschlüsse: VERSION MIT Spezielle Anschlüsse: VERSION MIT ZUSATZHEIZUNG WÄRMETAUSCHER die Schalttasten der Funktionen Hydropumpe 1, die Schalttasten der Funktionen Hydropumpe 1, Hydropumpe 2 und Unterwasserscheinwerfer sind mit ca. Hydropumpe 2 und Unterwasserscheinwerfer sind mit ca. 2000 mm langem Kabel ausgerüstet: 2000 mm langem Kabel ausgerüstet.
  • Seite 32: Instrucciones De Montaje 630

    Este manual es parte integrante del producto: guárdelo hasta el final de la vida útil del mismo. Los datos y las características que aparecen en el catálogo no son vinculantes para Teuco SPA, que se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o sustitución.
  • Seite 33 Fijar los pies al pavimento con los tirafondos que se suministran de serie. CARGA: Para llenar la minipiscina Teuco se aconseja el uso de un tubo flexible externo sin sumergirlo para evitar el MONTAJE DEL PASAMANOS reflujo del agua en la red de suministro del agua.
  • Seite 34: Conexiones Eléctricas

    Conectarlo a la regleta y a la barra de tierra que hay CONEXIONES ELÉCTRICAS dentro del cuadro (fig.13). La instalación eléctrica debe ser conforme a la norma CEi 64-8. Para alimentar el faro de la minipiscina (12V-2A) se deberá Para el dimensionamiento del mismo, es preciso que las utilizar un cable 2 x 1,5 H05VV-F (no se suministra de absorciones máximas indicadas en la tabla "características serie).
  • Seite 35 14 15 Conexiones específicas: VERSIÓN CON Conexiones específicas: VERSIÓN CON CALENTADOR INTERCAMBIADOR Los botones de accionamiento de las funciones Bomba Los botones de accionamiento de las funciones Bomba hidro 1, Bomba hidro 2 y faro incluyen un cable de unos hidro 1, Bomba hidro 2 y faro incluyen un cable de unos 2000 mm: 2000 mm.
  • Seite 36: Montage-Instructies 630

    Deze handleiding hoort bij het product en dient dan ook bewaard te worden voor eventuele latere raadpleging. De gegevens en de kenmerken die vermeld zijn, hebben geen bindend karakter en Teuco SpA behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen door te voeren zonder verplichting tot kennisgeving vooraf of tot vervanging.
  • Seite 37: Hydraulische Aansluitingen

    VULLEN: geadviseerd wordt om bij het vullen van de Zet de minipool met de waterpas horizontaal door de Teuco minipool een externe flexibele leiding te gebruiken pootjes bij te stellen. Bevestig de voetjes met de en te zorgen dat deze niet ondergedompeld wordt om te bijgeleverde schroeven en pluggen aan de vloer.
  • Seite 38: Elektrische Aansluitingen

    Laat de voedingskabel uitsluitend door gekwalificeerd ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN personeel vervangen. Het elektrische voedingsnet dient te voldoen aan de norm de aansluiting moet uitgevoerd worden met gebruik van de CEi 64-8. klemmen van de hoofdschakelaar en de aardstaaf binnen Om de afmeting hiervan te bepalen wordt verduidelijkt dat in het schakelbord (fig.13).
  • Seite 39 14 15 Specifieke aansluitingen: UITVOERING Specifieke aansluitingen: UITVOERING MET VERWARMINGSELEMENT MET WARMTEWISSELAAR de startknoppen van de functies Hydropomp 1, de startknoppen van de functies Hydropomp 1, Hydropomp 2 en spot zijn uitgerust met een kabel van Hydropomp 2 en spot zijn uitgerust met een kabel van ongeveer 2000 mm lengte: de knop van Hydropomp 1, ongeveer 2000 mm lengte: de knop van Hydropomp 1, herkenbaar aan het etiket op de kabel waarop 1 staat...
  • Seite 40: Instruções Para A Montagem 630

    Este manual faz parte do produto, devendo ser conservado para eventuais consultas futuras. As informações e as características indicadas no catálogo não comprometem a Teuco Spa, que se reserva o direito de introduzir todas as alterações que considere necessárias sem obrigação de aviso prévio ou substituição.
  • Seite 41: Fixação Da Cobertura

    Se o spa-pack tiver sido adquirido em versão “com permutador 11 12 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS de calor”, é necessário efectuar também a ligação do circuito O instalador deve realizar o sistema de tubagens primário ao gerador de água quente (ver PrEdiSPOSiÇÃO (incluindo as uniões, válvulas de esfera, etc.) para a dAS LiGAÇÕES PArA O PErMUTAdOr dE CALOr - fig 14).
  • Seite 42: Ligações Eléctricas

    A ligação deve ser feita utilizando os terminais do LIGAÇÕES ELÉCTRICAS seccionador e a barra de terra situados no interior do O sistema eléctrico de alimentação deve estar em quadro (fig.13). conformidade com a norma CEi 64-8. de seguida, deverá proceder-se à ligação do foco da Quanto à...
  • Seite 43 14 15 Ligações específicas: VERSÃO COM Ligações específicas: VERSÃO COM AQUECEDOR PERMUTADOR Os botões de accionamento das funções Bomba hidro 1, Os botões de accionamento das funções Bomba hidro 1, Bomba hidro 2 e foco possuem um cabo com cerca de Bomba hidro 2 e foco possuem um cabo com cerca de 2.000 mm de comprimento: 2.000 mm de comprimento:...
  • Seite 44: Инструкция По Монтажу 630

    Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для дальнейшего пользования в будущем. Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco Spa, которая оставляет за собой право внести в выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом.
  • Seite 45 Н A П O Л Н Е Н И Е Б A C C Е Й Н A : Д л я н a п o л н e н и я ВЫCТAВЛЕНИЕ МИНИБACCЕЙНA ПO УРOВНЮ минибaссeйнa Teuco вoдoй рeкoмeндуeтся испoльзoвaть Выстaвляйтe минибaссeйн пo урoвню с пoмoщью...
  • Seite 46 Замену токоподводящего кабеля может выполнять ЭЛЕКТРИЧЕCКИЕ COЕДИНЕНИЯ только квалифицированный персонал. Элeктричeскaя систeмa питaния дoлжнa удoвлeтвoрять Coeдинeниe слeдуeт oсущeствлять испoльзoвaниeм трeбoвaниям нoрм CEi 64-8. з a ж и м o в р у б и л ь н и к a и ш и н ы з a з e м л e н и я , Для...
  • Seite 47 14 15 Cпeциaльныe сoeдинeния: CИCТЕМA В Cпeциaльныe сoeдинeния: CИCТЕМA В ИCПOЛНЕНИИ C ПOДOГРЕВAТЕЛЕМ ИCПOЛНЕНИИ C ТЕПЛOOБМЕННИКOМ Кнoпки для включeния функций "Нaсoс гидрo 1", "Нaсoс Кнoпки для включeния функций "Нaсoс гидрo 1", "Нaсoс гидрo 2" и пoдвoднoгo свeтильникa снaбжeны кaбeлeм гидрo 2" и пoдвoднoгo свeтильникa снaбжeны кaбeлeм длинoй...
  • Seite 48: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Μοντ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αναγνώριση της εγγύησης, το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί όπως διατίθεται από την Teuco. Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτησης, καθώς και τα συνιστώμενα υλικά και τα αξεσουάρ που συνοδεύουν το προϊόν. Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας όπως...
  • Seite 49 για την ισχύουσα νομοθεσία αναφορικά με την Επανασυναρμολογήστε τις ράβδους με τα πόδια. αποχέτευση χημικά επεξεργασμένου νερού. ΠΛΗΡΩΣΗ: Για την πλήρωση της μίνι πισίνας Teuco ΑΛΦΑΔΙΑΣΜΑ ΜΙΝΙ ΠΙΣΙΝΑΣ συνιστάται η χρήση ενός εύκαμπτου εξωτερικού σωλήνα, Αλφαδιάστε την πισίνα ρυθμίζοντας τα πόδια. Στερεώστε...
  • Seite 50: Ηλεκτρικεσ Συνδεσεισ

    Η σύνδεση πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας τους ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ακροδέκτες του αποζεύκτη και τη μπάρα γείωσης στο Η ηλεκτρική εγκατάσταση τροφοδοσίας πρέπει να εσωτερικό του πίνακα (εικ.13). συμμορφούται με το πρότυπο CEi 64-8. Στη συνέχεια πρέπει να συνδεθεί το φως της πισίνας (12V- Για...
  • Seite 51 14 15 Ε ι δ ι κ έ ς σ υ ν δ έ σ ε ι ς : Μ Ο Ν Τ Ε ΛΟ Μ Ε Ειδικές συνδέσεις: ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ Τα πλήκτρα ενεργοποίησης των λειτουργιών Αντλία idro 1, Τα...
  • Seite 52: Charakterystyki Techniczne

    Niniejszy podręcznik jest integralną częścią produktu i musi być zachowany w celu ewentualnego zastosowania w przyszłości. Zawarte w nim dane i charakterystyki nie są wiążące dla Teuco Spa, która zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, które uzna za stosowne, bez obowiązku uprzedniego powiadamiania lub wymiany.
  • Seite 53 Zamontować uprzednio zdjęte pręty z nóżkami. chemicznym. POZIOMOWANIE MINIBASENU NAPEŁNIANIE: W celu napełnienia minibasenu Teuco Ustawić basen regulując wysokość nóżek. zaleca się zastosowanie zewnętrznego przewodu giętkiego, Zamocować nóżki do posadzki za pomocą będących na ze zwróceniem uwagi, aby go nie zanurzać...
  • Seite 54: Przyłącza Elektryczne

    Następnie należy podłączyć oświetlenie basenu (12V-2A), do PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE zasilania którego trzeba użyć kabla (nie dostarczanego przez Elektryczna instalacja zasilająca musi spełniać wymogi producenta) 2 x 1,5 H05VV-F. normy CEi 64-8. Wykonać podłączenie do tablicy za pomocą zacisków nr 22 i 24, W celu jego zwymiarowania, precyzuje się, że wykorzystując odpowiednią...
  • Seite 55 14 15 Podłączenia specjalne: Podłączenia specjalne: WERSJA Z OGRZEWACZEM WERSJA Z WYMIENNIKIEM Przyciski uruchamiające funkcje Pompa hydro 1, Pompa Przyciski uruchamiające funkcje Pompa hydro 1, Pompa hydro hydro 2 i oświetlenie posiadają kabel długości około 2 i oświetlenie posiadają kabel długości około 2000 mm. 2000 mm.
  • Seite 56: Teknik Özellikler

    Bu ürün, ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Yoğun bir şekilde kullanılması durumunda, Teuco tarafından öngörülmüş olan emniyetle ilgili ve teknik talimatların yanısıra Teuco’nun monte edildiği ülke içerisinde yürürlülükte olan tesisat, emniyet ve su işlemesi ile ilişkili yasal normlara bütün olarak uygunluğun garanti edilmesi gerekmektedir.
  • Seite 57 Ürünün kιş döneminde kullanιlmasι durumunda, kompense DOLDURMA: Teuco mini havuzun doldurulmasι için harici deposuna koruyucu izolasyon uygulamasι uygun olabilir. esnek bir borunun kullanιlmasι ve suyun su şebekesine geri akιşιnι önlemek için bu borunun suya daldιrιlmamasιna özen gösterilmesi tavsiye edilir.
  • Seite 58: Elektri̇k Bağlantilari

    Bağlantι, ayιrιcιnιn bağlantι konnektörleri ve panel ELEKTRİK BAĞLANTILARI içerisindeki topraklama çubuğu kullanιlarak yapιlmalιdιr Elektrik besleme ünitesi CEi 64-8 standartlarιna uygun (şek.13). olmalιdιr. daha sonra havuz spotuna bağlantι (12V-2A) yapιlmalι, Boyutlandırılabilmesi amacıyla, “elektriksel özellikler” besleme için 2 x 1,5 H05VV-F kablosu (temin edilmemiştir) tablosunda yer alan max.
  • Seite 59 14 15 Özel bağlantιlar: ISITICILI VERSİYON Ö z e l b a ğ l a n t ι l a r : E Ş A N J Ö R L Ü Pompa hidro 1, Pompa hidro 2 ve spot fonksiyonlarιnιn VERSİYON çalιştιrma tuşlarι, yaklaşιk 2000 mm uzunluğundaki bir Pompa hidro 1, Pompa hidro 2 ve spot fonksiyonlarιnιn...
  • Seite 60: Tehnička Svojstva

    Teuco, potpuno poštivanje specifičnih zakonskih odredbi koje se odnose na instalacije, na sigurnost i na tretman vode a koji su na snazi u zemlji u kojoj se instalira minibazen Teuco. Spada u odgovornosti instalatera/vlasnika provjeravati i pridržavati se odgovarajućih lokalnih pravila prije samog instaliranja.
  • Seite 61 POSTAVLJANJE MINIBAZENA odvod vode nakon kemijskog tretmana. Umetnite minibazen na mjestu odabranom za instaliranje, i DOVODNI SKLOP: Za punjenje minibazena Teuco postavite ga tako da vodovodni priključci budu okrenuti preporučujemo vam korištenje vanjskog fleksibilnog prema kanalu za vodove.
  • Seite 62: Električni Priključci

    Priključak se izvodi koristeći pritezače uređaja za prerez ELEKTRIČNI PRIKLJUČCI kabela i šipku za uzemljenje. Naći ćete ih unutar Električna napojna instalacija mora biti primjerena razvodnog ormarića (slika 13). normativi CEi 64-8. Morati ćete se pobrinuti za priključivanje podvodnog svjetla U cilju dimenzioniranja istog, precizira se da se bazena (12V-2A), i to koristeći kabel (koji se ne isporučuje) maksimalne apsorpcije navedene u tablici “tehnička...
  • Seite 63 14 15 Posebni priključci: VARIJANTA S GRIJAČEM Posebni priključci: VARIJANTA S Tipke za uključivanje funkcija Pumpe hidro 1, Pumpe hidro IZMJENJIVAČEM 2 i podvodne rasvjete opremljene su kabelom čija približna Tipke za uključivanje funkcija Pumpe hidro 1, Pumpe hidro dužina iznosi 2000 mm.. 2 i podvodnog svjetla opremljene su kabelom čija približna Tipka Pumpa hidro1, koja se raspoznaje po etiketi utisnutoj dužina iznosi 2000 mm.
  • Seite 64 Teuco S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.com teuco@teuco.it...

Inhaltsverzeichnis