Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gram FS Serie Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bedienungsanweisung
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Type FS
. . . . . . . . . . . . 2
DK
. . . . . . . . . . . . 8
N
. . . . . . . . . . . . 12
S
. . . . . . . . . . . . 16
FIN
. . . . . . . . . . . . 20
D
. . . . . . . . . . . . 24
F
. . . . . . . . . . . . 29
GB
. . . . . . . . . . . . 33
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gram FS Serie

  • Seite 1 Type FS ... . 2 Betjeningsvejledning ... . 8 Bruksanvisning ... . 12 Bruksanvisning .
  • Seite 2 Anbring ikke skabet i nærheden af varme- Tillykke med dit kilder som f.eks. komfur eller radiator, og nye fryseskab undgå placering i direkte sollys. Det er også vigtigt, at skabet står helt lige. Bemærk at denne betjeningsvejledning Underlaget skal være plant og skabet må gælder for alle fryseskabe af type FS.
  • Seite 3 efterjustering ved hængslerne. De aflange Du kan selv vende huller i hængslerne giver mulighed for den- døren ne justering, så tætningslisterne får den bedste tætning hele vejen rundt. Illustration viser, hvordan du selv nemt kan vende døren fra højrehængslet til ven- Igangsætning strehængslet - eller omvendt.
  • Seite 4 lederen med grøn/gul isolation klippes af "Max.". Ønsker du derimod en varmere så tæt som muligt på det sted, hvor led- temperatur, drejes reguleringsknappen et ningen går ind i stikproppen. lille stykke i retning mod "0". I alle andre tilfælde bør du lade en autori- seret el-installatør undersøge, hvordan du Fryserummets nemmest får ekstrabeskyttet fryseskabet.
  • Seite 5: Nyttige Tips

    Kompressoren kører ikke eller fejl i de elektriske installationer. - Kontroller temperaturindstillingen. - reparationer udført af andre end GRAM’s - Kontroller om der er strøm til fryseren, og egne servicemontører. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 6 Tilkald service: Gram har lokale servicecentre i hele lan- det, som er specialister i Gram. Her kan du få faste priser og professionel hjælp til alle reparationer. Find dit lokale servicecenter i postnummeroversigten på side 7.
  • Seite 7 SERVICECENTER POSTNUMMEROVERSIGT Nordjysk Hvidevare Service 7700-7790 9300-9380 9700-9760 Aalborg 7900-7990 9400-9493 9800-9881 Tlf. 98 18 22 54 9000-9220 9690 9900-9990 Dansk Køle- og Vaskeservice 8900-8990 9500-9575 Klarup 9230-9293 9600-9681 Tlf. 98 31 90 28 C.J. Hvidevareservice ApS 8000-8100 8400-8472 8654-8680 8765-8766 Spentrup 8200-8270...
  • Seite 8 henhold til den europeiske normen EN Til lykke med det 153. nye fryseskapet ditt Sett ikke skapet i nærheten av varmekilder som f.eks. komfyr eller radiator og unngå å Legg merke til at denne bruksanvisningen plassere skapet i direkte sollys. gjelder alle fryseskap av typen FS.
  • Seite 9 Bæreskinnene monteres, og skapet settes Du kan hengsle om på plass. døren selv Etter at skapet er satt på plass, kan det være nødvendig med en etterjustering av Tegning viser hvordan du selv lett kan hengslene. De avlange hullene i hengslene endre døren fra høyrehengslet til venstre- muliggjør slik justering slik at tettningsliste- hengslet - eller omvendt.
  • Seite 10 Merk! Merk! Ved innfrysing går kompressoren Når du legger friske varer i skapet, vil tem- konstant. peraturen stige så mye at den røde lam- pen begynner å blinke inntil temperaturen Avriming igjen kommer under ca. -15°C. Rimlag bør fjernes når de er ca. 1/2 cm tykke.
  • Seite 11 Du kan få nærmere opplysninger om fjer- regel kan du imidlertid regne med at et fullt ning hos: fryseskap (avhengig av størrelsen) kan - Gram Norge A/S holde på kulden i 18 til 30 timer hvis døren - forhandleren holdes stengt.
  • Seite 12 som t.ex. spis eller radiator, och undvik Vi gratulerar till Din placering i direkt solljus. nya frys Det är också viktigt, att skåpet står full- ständigt plant. Observera, att denna bruksanvisning gäl- Underlaget måste vara plant, och skåpet ler alla frysskåp FS-typ. Utrustning och illu- får inte ställas upp på...
  • Seite 13 Bärskenorna monteras, och skåpet ställs Du kan själv vända på plats. dörren Efter att skåpet har placerats på sin rätta plats, kan det vara nödvändigt med en Illustration visar, hur Du själv lätt kan efterjustering vid gångjärnen. De avlånga ändra dörren från gångjärn på höger till hålen i gångjärnen ger möjlighet till denna gångjärn på...
  • Seite 14 OBS! När infrysningen har avslutats efter 1 till 2 När Du lägger färska varor i skåpet kan dygn - beroende på varumängden - av- temperaturen stiga så mycket, att den röda bryter man snabbfrys-kontakten, varvid alarmlampan börjar blinka, men den slutar den gula lampan släcks.
  • Seite 15: Teknisk Support

    GRAM service Har frysen stannat, håll då dörren stängd, tills servicemontören kommer. Hur länge Gram täcker fabrikations- och materialfel frysen kan vara ur funktion - utan att va- som uppstår inom 2 år från inköpsdatum rorna tar skada, beror på rumstemperatu- (mot uppvisande av kvitto).
  • Seite 16: Ennen Käyttöönottoa

    pintojen kuten lieden tai lämpöpatterin Onnittelemme uuden läheisyyteen. kaappipakastimen On myös tärkeää, että laite on täysin omistajaa vaakasuorassa. Sijoitusalustan tulee olla tasainen, kaappia ei saa asettaa kehikolle tms. Tämä käyttöhje koskee kaikkia sarjan FS kaappipakastimia, joiden varustetaso Kaappipakastin voi seistä vapaasti lattialla vaihtelee mallista riippuen.
  • Seite 17 Kaapin paikoilleenasentamisen jälkeen voi Oven avautumisuun- saranoita joutua säätämään uudelleen. nan vaihto Tämä onnistuu saranoissa olevien pitkänmuotoisten reikien avulla. Täten tiiviste peittää tasaisesti oven reu- Kuvasta käy ilmi, kuinka helposti ja nan joka kohdassa. vaivattomasti oven kätisyyden voi vaihtaa oikeakätisestä vasenkätiseksi ja päinvastoin.
  • Seite 18 lämpötilan laskiessa jälleen -15°C-asteen Sulatus alapuolelle. Huurrekerros poistetaan kun se on 1/2 cm:n paksuinen. Älä käytä teräviä esineitä Lämpötilan säätö huurteenpoistoon. Täydellinen sulatus on tehtävä n. 2 kertaa vuodessa. Kaappi käynnistetään kääntämällä termostaatin säädin keskiasentoon. Toimi näin: Parin tunnin kuluttua kaappi on tarvittavan Katkaise virransyöttö...
  • Seite 19: Käytöstä Poisto

    Käytöstä poisto Poista laite käytöstä oikealla tavalla: ympäristöystävällisesti ja turvallisesti. Noudata laitteen käytöstä poistamiseen liittyviä ohjeita ja erikoismääräyksiä. Lisätietoja laitteen käytöstä poistamisesta antavat: - GRAM FINLAND Oy Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20: Ändern Des Türanschlags

    Direkte Sonneneinstrahlung und Aufstel- Wir wünschen Ihnen lung in der Nähe von Heizkörpern und viel Freude an anderen Wärmequellen sind zu vermeiden. Mit Hilfe der Stellschrauben bringen Sie Ihrem neuen das Gerät in die Waage. Der Boden muß Gefrierschrank eben sein, und das Gerät darf nicht auf Rahmen o.ä.
  • Seite 21: Temperaturregelung

    Der Rahmen wird durch Entfernen der bei- Netzanschluß den vorderen Schrauben mit einem Schlüs- sel gelöst Die Anschlußwerte gehen aus dem seitlich Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den oben im Innenraum angebrachten Typen- Stecker heraus, entfernen Sie alle losen schild hervor.
  • Seite 22: Anwendungsbereich

    Schale zum Auffangen des Tauwassers Anwendungsbereich darunterstellen Zum Einfrieren und zur Dauerlagerung von Reinigen Lebensmitteln. Die obere Ablage ist mit einem feststellba- Immer zuerst die Stromzufuhr unterbrec- ren Frontgitter versehen, das ein Stapeln hen! bis zur Vorderkante ermöglicht. Am besten mit mildem Seifenwasser reini- gen.
  • Seite 23 Sind Stecker und Steckkontakt in Ord- nung? Bei wiederholten Einschaltversuchen benötigt der Kompressor eine Startpause, deren Länge von der automatischen Steu- erung geregelt wird. Rassel- oder Brummgeräusche Können von sich gegenseitig oder die Ver- kleidung berührenden Rohrleitungen ver- ursacht werden. Steht das Gerät waage- recht? Plätschergeräusche Sind normal, entstehen durch die Zirkulati-...
  • Seite 24 Vous voilà en possessi- Installation et on de votre nouveau encastrement congélateur armoire: Pour des raisons de sécurité et de facilité nos compliments! d’emploi, l’appareil ne doit pas être placé dehors, mais dans une pièce à l’abri de l’humidité. Veuillez noter que cette notice de mode L’...
  • Seite 25: Mise En Marche

    1C Encastrement sous la table de cuisine Déplacer les charnières et les cache- ou comme allongement de cette table charnières en diagonale: la charnière comme table supplémentaire, pour les supérieure droite doit être placée dans le modèles de table (modèles TU). Si les coin inférieur gauche et la charnière inféri- espaces de ventilation ne peuvent pas eure droite doit être placée dans le coin...
  • Seite 26: Réglage De La Température

    En présence de critères particuliers, il est Utilisation du conseillé de s'adresser à son revendeur ou compartiment de à son électricien avant de raccorder son nouveau meuble. congélation Tout ce compartiment peut être affecté à la Tableau de congélation et au stockage longue durée commande des produits surgelés.
  • Seite 27: Conseils Utiles

    En cas de non utilisation prolongée eur de l’appareil. Fermer la porte et attend- Une fois le congélateur dégivré et nettoyé, re une demi-heure. Pour accélérer le laisser la porte entr’ouverte pour éviter de dégivrage, souffler éventuellement de l’air mauvaises odeurs. chaud dans l’armoire à...
  • Seite 28 être respectées. Pour tout renseignement concernant l’enlèvement de vieux appareils, s’adres- ser: - à Gram Domestic A/S. - à votre revendeur. - aux autorités compétentes (mairie, département de l’environnement ou autre). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 29: Before Using Your Freezer

    class N in accordance with European Congratulations on standard EN 153. your new freezer Never place the cabinet close to sources of heat such as ovens or radiators, and Please note that these instructions apply avoid placing it in direct sunlight. to all FS models and therefore the acces- It is also important that the cabinet stands sories/equipment described can vary from...
  • Seite 30: Electrical Connection

    washers beneath the bottom hinge to en- You can change the sure that the door has the correct height. door from righthand to Mount the supporting rails and install the cabinet. lefthand - hinged or Once the cabinet has been placed in its vice versa yourself correct position, the hinges may need read- justment.
  • Seite 31: Control Panel

    the cabinet temperature will have fallen to accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: EARTH correspond with the thermostat setting. BLUE: NEUTRAL If you require an even lower temperature, BROWN: LIVE turn the regulating knob towards "Max.". The colours of the wires in the mains lead If, on the other hand, you require a higher of this appliance might not correspond with temperature, turn the regulating knob a litt-...
  • Seite 32: Useful Hints

    As a of refrigeration appliances from: rule of thumb, depending on its size a full - GRAM Domestic A/S freezer will retain the cold for 18 to 30 - Your white-goods supplier hours - provided the door is kept closed.
  • Seite 33: Draairichting Van De Deur Veranderen

    Een vriezer kan zowel vrijstaand als inge- Gefeliciteerd met Uw bouwd worden toegepast. nieuwe vriezer. Het is belangrijk dat de vriezer volledig recht staat en dat er boven, onder en Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor rondom een goede luchtcirculatie is. alle vriezers van het model FS.
  • Seite 34: Inbedrijfstelling

    mwerk van de topplaat losmaken door de Inbedrijfstelling twee voorste schroeven met een sleutel te verwijderen. Nadat de vriezer is getransporteerd en Leg de vrieskast op z’n rug met de voor- wanneer de vriezer in een koude ruimte kant naar boven. (kouder dan +5°C) is opgeslagen dient Eerst de handgreep demonteren.
  • Seite 35 Let op! Temperatuurregeling Tijdens het invriezen werkt de compressor onafgebroken. De kast wordt inbedrijf gesteld door de temperatuurknop in de middenstand te zetten. Na enige uren is de kast dan afge- Ontdooien koeld. Wordt een lagere temperatuur gewenst Rijpvorming moet worden verwijderd indi- dan moet de regelknop richting "Max"...
  • Seite 36 Informatie over verschroten is verkrijgbaar maat, 18 à 30 uur zonder stroom kan. bij: (zonder de deur te openen). - Gram A/S, De vriezer wordt periodiek niet - uw witgoedhandelaar, gebruikt. - de overheid (gemeente, milieudienst of Nadat de vriezer is ontdooid en schoon- dergelijke).
  • Seite 37 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 38 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 39 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Spireaveien 6 Kantyxegatan 23 Ludviginkatu 3-5 A 0580 Oslo S-213 76 Malmö 00130 Helsinki Tel.: 22 07 26 30 Tel.: 040 38 08 40 Tel.: 09 61 22 920 Gram Domestic A/S 6500 Vojens .

Inhaltsverzeichnis