Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
FLYING
COLOURS
68500
Spielanleitung * Instruction * Régle du jeu * Regla del juego * Spelregels * Manuale *

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für beleduc FLYING COLOURS

  • Seite 1 FLYING COLOURS 68500 Spielanleitung * Instruction * Régle du jeu * Regla del juego * Spelregels * Manuale *...
  • Seite 2 Das Spiel fördert: The game develops/Le jeu favorise/El juego fomenta/Het spel stimuleert/Questo gioco stimola/ 游戏培养: Künstlerische Bildung: Kreativer Umgang mit Materialien und Farben, Mischen von Farben Art Education: Creative use of materials and colours, mixing colours Formation artistique: Travail créatif avec les matériaux et les couleurs, mélange de couleurs Desarrollo artístico: Manejo creativo de materiales y colores, mezcla de colores Artistieke ontwikkeling: Creatief gebruik van materialen en kleuren, mengen van kleuren Educazione artistica: Utilizzo creativo dei materiali e dei colori, miscelazione dei colori...
  • Seite 3 FLYING COLOURS Inhalt a) 1 Farbenschleuder b) 1 Schutzwanne c) 2 Magnetstifte zur Befestigung Contents Contenu a) 1 colour centrifuge a) 1 centrifugeuse à peinture b) 1 plastic pan b) 1 Bac en plastique c) 2 magnetic pins for fixing c) 2 crayon magnétique pour la fixation Contenido Inhoud...
  • Seite 4: Aufbau Und Vorbereitung

    68500 Flying Colours Mit der Farbenschleuder lassen sich auf einfache Art und Weise ausdrucksstarke und dynami- sche Bilder zaubern. Die Kinder können durch langsames oder schnelles Drehen mit der Kurbel die Entstehung des Kunstwerks beeinflussen. Vor oder beim Drehvorgang wird einfach Farbe auf das Papier gegeben und die Fliehkraft lässt tolle Muster entstehen.
  • Seite 5 Kreative Varianten Für besonders spannende Farbeffekte können die Kinder einzelne Bereiche ihres Papierbogens vorher mit Kreppband oder anderem Klebeband abkleben. Die Klebestreifen können sowohl frei, als auch in Streifen oder anderen Mustern aufgebracht werden. Ebenso können die Kinder vorher ausgeschnittene Elemente auf ihr Papier aufbringen und mit Klebeband an der Rückseite auf ihrem Blatt befestigen.
  • Seite 6 Alternativ kann ein Kind, während ein anderes kurbelt, mit einem Stift vorsichtig auf das Papier drücken. Indem der Stift langsam von der Mitte des Blattes nach außen bewegt wird, können tolle Spiralen kreiert werden. Der Einsatz von Transparentpapier ermöglicht es den Kindern abstrakte Fensterbilder entstehen zu lassen oder tolle Laternen zu basteln.
  • Seite 7 Reinigung Nach der Benutzung sollte die Farbenschleuder vorsichtig mit Wasser und Tüchern gereinigt werden. Die Kunststoffwanne kann dafür abgenommen und in der Spüle abgewaschen werden. Die Maschine selbst immer nur feucht abwischen und niemals unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit in das Innere laufen könnte. Tipps für Erzieher/-innen Zentrifugalkraft (Alter: 4+) Die Kinder lernen spielerisch die Zentrifugalkraft kennen, welche durch die Drehbewe-...
  • Seite 8: Assembly And Preparation

    68500 Flying Colours The colour centrifuge gives children a simple way of conjuring up expressive, dynamic works of art, by turning the handle quickly or slowly, they can influence the development of the picture. Paint is simply applied to the paper before or during the spinning process, and the centrifugal force creates super patterns.
  • Seite 9 Creative variations For especially exciting colour effects, the children can cover parts of their paper sheet with mas- king tape or other adhesive tape. The adhesive tape can be applied freely, or in stripes or other patterns. The children can also cut out shapes and fix them to the paper with adhesive tape on the back.
  • Seite 10 Alternatively, while one child turns the handle another can carefully hold a pen touching the paper. By moving the pen away from the centre of the paper towards the outer edge, super spiral patterns can be created. If transparent paper is used, this enables the children to create abstract window pictures or great lanterns.
  • Seite 11 Cleaning After use the colour centrifuge should be carefully cleaned with water and cloths. The plastic pan can be removed for cleaning and washed in the sink. The machine itself should only ever be wiped clean with a damp cloth and never held under a running tap, as water might get into the interior.
  • Seite 12: Montage Et Préparation

    68500 Flying Colours Grâce à la centrifugeuse à peinture, créez facilement des images dynamiques et expressives. Les enfants peuvent influer sur le dessin en tournant la manivelle plus ou moins vite. Avant ou pendant la rotation, de la peinture simple est déposée sur le papier et la force centrifuge fait apparaître de magnifiques motifs.
  • Seite 13 Variantes créatives Pour des effets de couleur particulièrement étonnants, les enfants peuvent coller du ruban de masquage ou du ruban adhésif sur certaines parties de leur feuille de papier. Les bandes adhé- sives peuvent être posées librement mais également en bandes ou d‘autres motifs. Les enfants peuvent également placer sur leur feuille des éléments prédécoupés et les fixer en installant du ruban adhésif au verso.
  • Seite 14 Un enfant peut aussi appuyer précautionneusement sur le papier avec un crayon tandis qu‘un autre actionne la manivelle. Comme le crayon se déplace du milieu de la feuille vers l‘intérieur, il est possible de créer de superbes spirales. L‘utilisation de papier transparent permet aux enfants de créer des décors pour fenêtres abstraits ou de fabriquer de très belles lanternes.
  • Seite 15 Nettoyage Après utilisation, nettoyer soigneusement la centrifugeuse à peinture avec de l‘eau et un torchon. Pour cela, vous pouvez retirer la baignoire en plastique, et les placer dans le lave-vais- selle. Toujours nettoyer la machine elle-même avec un torchon humide et ne jamais la mettre sous l‘eau, car du liquide pourrait entrer à...
  • Seite 16: Montaje Y Preparación

    68500 Flying Colours Con el centrifugador de colores se pueden realizar fácilmente dibujos muy expresivos y dinámi- cos, ¡como por arte de magia! Los niños pueden influir en la creación de la obra de arte girando más despacio o más rápidamente la manivela. Antes del proceso de giro o durante el mismo, solo tiene que verterse pintura en el papel y la fuerza centrifuga crea fantásticos dibujos.
  • Seite 17 Variantes creativas Para conseguir unos efectos de color fascinantes, los niños pueden pegar previamente una cinta de crepé u otra cinta adhesiva en algunas zonas de su papel. Las cintas adhesivas pueden colocarse libremente o disponerse formando rayas u otros diseños. Los niños también pueden colocar elementos previamente recortados en su papel y fijarlos en la parte posterior con cinta adhesiva.
  • Seite 18 Como alternativa, mientras un niño acciona la manivela, otro puede presionar con cuidado so- bre el papel con un lápiz. Al moverse el lápiz lentamente desde el centro de la hoja hacia fuera, pueden crearse unas espirales fantásticas. Si se utiliza papel transparente, esto permite a los niños crear dibujos abstractos para las venta- nas o confeccionar fabulosos faroles.
  • Seite 19 Limpieza Después de utilizarlo, el centrifugador de colores debe limpiarse con cuidado utilizando agua y paños. Para ello, la tina de plástico pueden retirarse y lavarse en el fregadero. La máquina en sí debe limpiarse solamente con un paño húmedo y no ponerse nunca debajo del chorro del agua, ya que, de lo contrario, puede penetrar líquido en el interior.
  • Seite 20 68500 Flying Colours Met de kleurenspinner kunt u eenvoudig expressieve en dynamische creaties maken. De kinderen kunnen het kunstwerk beïnvloeden door het wiel langzaam of snel te draaien. Voor of tijdens het draaien wordt de verf op het papier aangebracht en de centrifugaalkracht creëert prachtige patronen.
  • Seite 21 Creatieve varianten Voor bijzonder spannende kleureffecten kunnen de kinderen de delen van het papier vooraf afdekken en maskeren met crêpetape of ander afdektape. Afdektape kan willekeurig, in stroken of in een patroon worden aangebracht. De kinderen kunnen ook eerder uitgesneden elemen- ten op hun papier aanbrengen en met plakband op de achterkant op het papier plakken.
  • Seite 22 Als alternatief kan men ook met een stift of potlood op het papier drukken terwijl een ander kind de spinner draait. Door de stift of het potlood langzaam vanuit het midden naar buiten te bewegen kunnen er fantastische spiralen worden gemaakt. Met het gebruik van transparant papier kunnen de kinderen abstracte raamversieringen maken of mooie lantaarns.
  • Seite 23 Reiniging Na gebruik moet de kleurenspinner voorzichtig met water en een doek worden gereinigd. Het plastic bak kunnen in de gootsteen worden gedemonteerd en worden afgewassen. Veeg het ap- paraat zelf alleen af met een vochtige doek en houd het nooit onder water, anders kan er water in het binnenste gedeelte komen.
  • Seite 24 68500 Flying Colours Con la centrifuga per colori sarà possibile realizzare fantastici disegni dinamici in maniera molto semplice. In base alla velocità con la quale spingono la manovella, i bambini possono influ- enzare la creazione del disegno. Basta applicare una piccola dose di colore sulla carta prima o durante l‘azionamento della manovella e la forza centrifuga farà...
  • Seite 25 Varianti creative Per ottenere un risultato di maggiore effetto, i bambini possono coprire con del nastro adesivo alcune aree del foglio di carta. Le strisce di nastro adesivo possono essere attaccate liberamente oppure seguendo un determinato disegno. Seguendo lo stesso schema, i bambini possono incollare sul retro sul foglio di carta degli elementi ritagliati in precedenza.
  • Seite 26 In alternativa, mentre uno dei bambini gira la manovella, un altro può appoggiare sul foglio di carta la punta di un pennarello. Spostando lentamente il pennarello dall‘interno del foglio verso l‘esterno, si otterranno delle splendide spirali colorate. L‘utilizzo della carta trasparente consente ai bambini di creare delle magnifiche vetrofanie o delle simpatiche lanterne.
  • Seite 27 Pulizia Dopo l‘uso, la centrifuga per colori deve essere lavata accuratamente con acqua e asciugata con un panno pulito. Il guscio di plastica possono essere rimosse e lavate nel lavandino. Pulire il macchinario esclusivamente con un panno umido e non lavarlo mai sotto il getto dell‘acqua corrente, altrimenti il liquido potrebbe finire al suo interno.
  • Seite 28 68500 个彩色转盘 彩色转盘用一种魔幻的方式让幼儿简单地进行艺术表达和艺术创造,从而产生出动态的艺 术作品。通过快速或慢速地转动把手,幼儿可以决定画的发展趋势。在旋转之前或在旋转 过程中将颜料简单地挤在纸上,在离心力的作用下可以创造出很棒的图案。 准备工作 在创作开始之前,请在桌子或工作表面上铺上报纸,将所有的工具和彩色转盘准备好。 现在可以将对应大小的纸放在转盘上并用磁柱进行固定了。 在色彩转盘上玩颜料最成功的方式是团队合作:当一个幼儿来操作把手时,另一个幼儿可 以专注于绘画过程。创作中可以使用许多不同的材料和方式在纸上绘画,钢笔、刷子或滴 管都可以用来绘画,还可以通过滴或者洒的方式来进行创作。因为:没有什么可以限制创 造力!...
  • Seite 29 创造过程 为了创造出令人兴奋的色彩效果,幼儿可以将胶带或其他胶布贴在部分纸张上,也可以自由 使用胶带、条状布或其他物体粘贴在纸上,还可以剪裁一些形状并用胶带将它们贴在纸上。 接下来,幼儿就可以使用之前提到的创作技术在彩色转盘上作画了。等待画变干后,撕走胶 带,就能欣赏到神奇的绘画效果了!...
  • Seite 30 还有一种绘画方式,当一名幼儿旋转把手时,另一名幼儿可以小心地拿着笔在纸上触碰。 将笔从纸的中心向外缘移动,就可以创造出漩涡状的图案。 如果使用透明的硫酸纸,我们需要先将纸张裁剪成和转盘一样大的圆形,接下来幼儿就可以 自由创建抽象的窗户图片或美丽的灯笼纸了。 幼儿完成的图片还可以做进一步的美化,创作出更多有创意的作品。例如:可以将它们挂在 一起做拼贴画,或者做一个花环;如果我们将两张画进行剪裁,把其中的部分内容做一个新 的组合,就会获得一个有趣的效果。也许圆形的抽象画页可以作为彩色鱼的身体,还可以为 鱼加上鱼鳍。想象力是没有限制的!...
  • Seite 31 清洗 在使用完彩色转盘后,要仔细地用水和抹布进行清洗。塑料盘以直接拿下来放在水槽内冲 洗。彩色转盘可以直接用湿抹布进行擦拭, 不要放到水龙头下冲洗,因为水有可能会流进 内部。 给(幼儿园)老师的建议 离心力(年龄:4+) 在游戏时,幼儿通过旋转运动获得关于离心力的经验。这是物体的惯性造成的。 在日常生活中,我们也常常体验离心力的作用,例如:坐在游乐场的“旋转飞椅” 上时身体会向外倾斜;洗好的蔬菜放在蔬菜脱水器中时,水会飞出去。可以请坐 过“旋转飞椅”的幼儿分享他们关于乘坐时的体验。 锻炼精细动作(年龄:4+) 幼儿通过彩色转盘的创作练习可以提升手部的运动技能。经过一段时间的进一步训 练之后,幼儿就可以一边操作彩色转盘的把手,一边使用颜料和刷子来进行绘画创 作了。 描述(年龄:4+) 完成后,可以请幼儿试着描述作品中的一些抽象艺术形象。幼儿能在作品中找出认 知过的形状、动物或物体吗?幼儿还可以向同伴解释自己在图像上看到了什么,同 伴需要运用想象力理解所听到的细节描述。...
  • Seite 32 Lernspielwaren GmbH Heinrich-Heine-Weg 2 09526 Olbernhau, Germany Tel.: 0049 37360 162 0 Fax: 0049 37360 162 29 Mail: info@beleduc.de www.beleduc.de © beleduc 2018 Bitte Anschrift für Rückfragen aufbewahren. Please retain for information. Informations á conserver. Guardar esta información para futuras referencias.

Diese Anleitung auch für:

68500