Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
osann One360 SL Bedienungsanleitung

osann One360 SL Bedienungsanleitung

Ece 0+/1/2/3, 0-36 kg

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
One360 SL
ECE 0+/1/2/3, 0-36 kg
DE
EN
FR
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für osann One360 SL

  • Seite 1 One360 SL ECE 0+/1/2/3, 0-36 kg...
  • Seite 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren One360 SL Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist anwendbar für Kinder der ECE-Gruppe 0+/1/2/3. Gewichtsbereich: 0-36 kg.
  • Seite 3 - 3 - WARNUNG • Dies ist ein semi-universales Kinderrückhaltesystem. Es entspricht der UN-Reg. 44/04 und darf ausschließlich in Fahrzeugen eingesetzt werden, die in der beigefügten Liste zulässiger Fahrzeuge aufgeführt sind. • Es ist nur geeignet für Fahrzeuge mit fi xen oder mit Gurtautomat versehenen 3-Punkt-Sicher- heitsgurten, die der UN/ECE-Regelung Nr.
  • Seite 4 - 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nichtbe- achtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen.
  • Seite 5 - 5 - KOMPONENTEN DES KINDERAUTOSITZES Frontansicht Verstellbare Kopfstütze Komforteinsatz Sitzschale Schultergurt Schulterpolster Gurtschloss Gurtschlosspolster Gurtverstellung Hebel zum Verstellen des Winkels Standfuß-Anzeige Standfuß Drehhebel Knopf zur Höhen- verstellung des Standfußes Einführhilfen für Isofi x- Verbindungsstücke Rückansicht Kopfteilverstellung Schulterpolster-Bügel Schultergurt Schultergurt-Bügel Isofi...
  • Seite 6 - 6 - GEBRAUCH DES KINDERAUTOSITZES Neigungswinkel des Autositzes verstellen • Bedienen Sie mit einer Hand den Hebel zum Verstel- len des Winkels unter der Vorderseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Rückseite der Sitzschale nach hinten und stellen Sie den Winkel ein. •...
  • Seite 7: Einstellen Des Gurtes

    - 7 - Einstellen des Gurtes • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurtverstellung im vorderen Sitz- bereich. • Greifen Sie mit der anderen Hand das Gurtschloss mit den Gurten und lösen Sie es. •...
  • Seite 8: Isofi X-Verbindungsstücke

    - 8 - Isofi x-Verbindungsstücke • Schieben Sie die gelben Einführhilfen durch den Schlitz in der Polsterung zwischen Rückenlehne und Sitz und in die Isofi x-Halterungen. • Die fl ache Seite muss dabei nach unten zeigen. Dieser Schritt ist nicht erforderlich, falls das Fahr- zeug über fest installierte Einführhilfen verfügt.
  • Seite 9 - 9 - Entfernen des Gurtsystems • Lösen Sie das Gurtsystem, sodass der Schultergurt-Bügel an der Rückseite des Kinderauto- sitzes zum Vorschein kommt. (Abb. 1) • Fädeln Sie die Schultergurte aus dem Metallbügel auf der Rückseite des Kinderautositzes und führen Sie diese durch den Kinderautositz auf die Vorderseite hindurch. (Abb. 2) •...
  • Seite 10 - 10 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Gruppe 0+/1 (rückwärtsgerichtet) (Für Kinder von 0 bis 18 kg) 1. Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren. 2. Klappen Sie den Standfuß heraus. 3. Führen Sie die Isofi x-Konnektoren zu den Isofi x-Verbindungsstücken am Pkw-Autositz und lassen Sie diese einrasten.
  • Seite 11 - 11 - WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN KINDERAUTOSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG, BEVOR DAS GEWICHT DES KINDES 9 KG NICHT ÜBERSCHRITTEN HAT. 1. Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren. 2. Klappen Sie den Standfuß heraus. 3.
  • Seite 12 - 12 - 3) Gruppe 2/3 (vorwärtsgerichtet) (Für Kinder von 15 bis 36 kg) INFORMATION: ENTFERNEN SIE ZUNÄCHST DAS GURTSYSTEM WIE ZUVORGEHEND BESCHRIEBEN. DER STANDFUSS MUSS EINGEFAHREN WERDEN UND DARF DEN PKW FUSSRAUM NICHT MEHR BERÜHREN. DIE STANDFUSS ANZEIGE MUSS SOMIT ROT ANZEIGEN. 1.
  • Seite 13 Bitte überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. Verwenden Sie ein beschädigtes Produkt nicht und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter der Rufnummer +49 (0) 7731/970077.
  • Seite 14 - 14 - Thank you for choosing our One360 SL child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children in the ECE Group 0+/1/2/3. Weight range: 0-36 kg.
  • Seite 15 - 15 - WARNING • This is a semi-universal child restraint system. It complies with UN Reg. No. 44/04 and may only be used in vehicles that appear in the attached list of permissible vehicles. • It is only suitable for vehicles with fi xed 3-point safety belts or 3-point safety belts with seat belt retractor, which correspond to the UN/ECE Regulation No.
  • Seite 16 - 16 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use and keep them for subsequent reference in order to guarantee the safety of your child. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
  • Seite 17: Front View

    - 17 - COMPONENTS OF THE CHILD CAR SEAT Front view Adjustable head support Comfort insert Seat bucket Shoulder belt Shoulder pad Belt lock Belt lock pad Belt adjustment Angle adjustment lever Support leg indicator Support leg Rotary lever Button for adjusting the height of the support leg Insertion aids for Isofi...
  • Seite 18 - 18 - USING THE CHILD CAR SEAT Adjusting the tilt angle of the car seat • With one hand, use the lever on the lower front side of the seat bucket to adjust the tilt. • Hold the back of the seat bucket back with your other hand and adjust the tilt.
  • Seite 19: Adjusting The Belt

    - 19 - Adjusting the belt • To loosen the belt, press the belt adjustment but- ton at the front of the seat with one hand. • Use your other hand to hold the belt lock with the belts and loosen it. •...
  • Seite 20 - 20 - Isofi x connectors • Insert the yellow insertion aids through the slit in the cushion between the backrest and seat and into the Isofi x holders. • When doing this, the fl at side must be facing downward.
  • Seite 21 - 21 - Removal of the belt system • Loosen the belt system so that the shoulder belt bracket can be seen on the reverse side of the child car seat. (Fig. 1) • Pull the shoulder belts out of their metal brackets on the reverse side of the child car seat and guide these through the child car seat to the front side.
  • Seite 22 - 22 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Group 0+/1 (rear-facing) (For children from 0 to 18 kg) 1. Press the two lateral Isofi x connector buttons in order to extend the length of the Isofi x connectors. 2.
  • Seite 23 - 23 - 2) Group 1 (forward-facing) (For children weighing 9–18 kg) IMPORTANT: DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT FACING IN THE DIRECTION OF TRAVEL UN- TIL THE CHILD WEIGHS AT LEAST 9 KG. 1. Press the two lateral Isofi x connector buttons in order to extend the length of the Isofi x connectors.
  • Seite 24 - 24 - 3) Group 2/3 (forward-facing) (For children weighing 15–36 kg) INFORMATION: FIRST, REMOVE BELT SYSTEM PREVIOUSLY DESCRIBED. THE SUPPORT LEG MUST BE RETRACTED AND MUST NOT TOUCH THE CAR FOOTWELL. THE SUPPORT LEG INDICATOR MUST THEREFORE SHOW RED. 1.
  • Seite 25 Please check the product for any possible damage regularly. Do not use a damaged product and keep it out of the reach of children. If you have any questions, please contact the Osann customer service team on +49 (0) 7731/970077.
  • Seite 26 - 26 - Merci d'avoir choisi notre siège auto pour enfant One360 SL. Si vous avez besoin d'aide concer- nant ce produit, veuillez vous adresser à notre service client. UTILISATION • Ce produit est utilisable pour les enfants des groupes ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Catégorie de poids : 0-36 kg.
  • Seite 27 - 27 - AVERTISSEMENT • Ce produit est un système de retenue pour enfant « semi-universel ». Il correspond à UN- Reg. 44/04 et doit être exclusivement utilisé dans les véhicules mentionnés dans la liste jointe des véhicules autorisés. • Ce produit est exclusivement adapté pour des véhicules avec des ceintures de sécurité 3 points fi...
  • Seite 28 - 28 - AVERTISSEMENT • Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la pour vous y référer ultérieu- rement, afi n d'assurer la sécurité de votre enfant. Le non-respect des consignes du présent manuel peut entraîner de graves blessures pour votre enfant. •...
  • Seite 29 - 29 - COMPOSANTS DU SIÈGE AUTO ENFANT Vue avant Appuie-tête Appuie-tête Insert confort Coque du siège Sangle d'épaule Rembourrage aux épaules Boucle de ceinture Rembourrage boucle de ceinture Réglage de la sangle Levier de réglage de l'angle Visualisation du pied Pied de support Levier rotatif Bouton de réglage de...
  • Seite 30 - 30 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO ENFANT Régler l'angle d'inclinaison du siège auto • Avec une main, actionnez le levier de réglage de l'angle sous la partie avant de la coque du siège. • De l'autre main, tenez le dossier de la coque du siège vers l'arrière et réglez l'angle.
  • Seite 31: Réglage De L'appui-Tête

    - 31 - Réglage de la ceinture • Pour libérer la ceinture, appuyez d'une main sur le bouton de réglage de la ceinture dans la partie avant du siège. • De l'autre main, saisissez la boucle avec les cein- tures et relâchez-les. •...
  • Seite 32 - 32 - Connecteurs Isofi x • Glissez les aides à l'insertion jaunes dans la fente du rembourrage entre le dossier et l'assise et dans les supports Isofi x. • Le côté plat doit être orienté vers le bas. Cette étape n'est pas nécessaire si le véhicule dispose d'aides à...
  • Seite 33 - 33 - Retrait du système de ceinture • Desserrez le système de ceinture afi n de faire apparaître l'arceau de sangle d'épaule à l'ar- rière du siège auto pour enfant. (Fig. 1) • Dégagez la sangle aux épaules de leurs supports métalliques à l'arrière du siège auto pour enfant et faites-les passer à...
  • Seite 34 - 34 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 1) Groupe 0+/1 (dos à la route) (Pour les enfants dont le poids est compris entre 0 et 18 kg) 1. Pressez les deux boutons de connecteurs latéraux Isofi x pour allonger les connecteurs Isofi...
  • Seite 35 - 35 - 2) Groupe 1 (face à la route) (Pour les enfants dont le poids est compris entre 9 et 18 kg) IMPORTANT : N'UTILISEZ PAS LE SIÈGE AUTO POUR ENFANT DANS LE SENS DE CIRCULA- TION TANT QUE LE POIDS DE L'ENFANT N'A PAS DÉPASSÉ 9 KG. 1.
  • Seite 36 - 36 - 3) Groupe 2/3 (face à la route) (Pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg) INFORMATION : TOUT D'ABORD, ENLEVEZ LE SYSTÈME DE CEI TURE DE SÉCURITÉ COMME DÉCRIT PRÉCÉ- DEMMENT. Le PIED DE SUPPORT DOIT ÊTRE RÉTRACTÉ ET NE DOIT PAS TOUCHER LE PLAN- CHER DE LA VOITURE.
  • Seite 37: Entretien

    ENTRETIEN Veuillez vérifi er régulièrement que le produit n'est pas endommagé. N'utilisez pas un produit endommagé et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter le service client Osann au +49 (0) 7731 / 970077.
  • Seite 38 - 38 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini One360 SL. In caso di domande riguardo al prodotto, rivolgersi al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è destinato ai bambini del gruppo ECE 0+/ 1/2/3. Gruppo di peso: 0-36 kg.
  • Seite 39 - 39 - AVVERTENZA • Questo è un sistema di ritenuta per bambini semi-universale. È conforme al regolamento UN/ECE n. 44/04 e può essere utilizzato soltanto nei veicoli menzionati nell’elenco allegato dei veicoli autorizzati. • È adatto esclusivamente a veicoli equipaggiati con cinture di sicurezza a 3 punti fi sse o auto- matiche conformi al regolamento UN/ECE n.
  • Seite 40 - 40 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e di conservarlo per con- sultazioni future, al fi ne di garantire la sicurezza del bambino. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Seite 41: Vista Frontale

    - 41 - COMPONENTI DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Vista frontale Regolabile Poggiatesta Inserto comfort Guscio del seggiolino Cintura di ritenuta spalle Spallina Fibbia Imbottitura della fi bbia Regolatore della cintura Leva per la regolazione dell’angolazione Spia della base di sostegno Base di sostegno Leva girevole...
  • Seite 42 - 42 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Regolazione dell’angolo d’inclinazio- ne del seggiolino auto • Azionare con una mano la leva per la regolazione dell’angolo posta nella parte anteriore del guscio del seggiolino. • Posizionare l’altra mano sul retro del guscio del seggiolino e regolare l’angolazione.
  • Seite 43: Regolazione Del Poggiatesta

    - 43 - Regolazione della cintura • Per slacciare la cintura, premere con una mano il pulsante del regolatore della cintura nella parte anteriore del seggiolino. • Aff errare con l’altra mano la fi bbia con le cinture e slacciarla. •...
  • Seite 44 - 44 - Elementi di connessione Isofi x • Far scorrere gli ausili di inserimento gialli attraverso la fessura nell’imbottitura tra schienale e sedile e negli attacchi Isofi x. • Il lato piatto deve essere rivolto verso il basso. Questo passaggio non è necessario se il veicolo dispone di ausili di inserimento fi...
  • Seite 45 - 45 - Rimozione della cintura • Staccare la cintura portando così allo scoperto la staff a delle cinture di ritenuta spalle sul retro del seggiolino. (Fig. 1) • Estrarre il sistema cintura e le imbottiture dalla staff a metallica sul retro del seggiolino e farle passare attraverso il seggiolino sul lato anteriore.
  • Seite 46 - 46 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Gruppo 0+/1 (orientato all’indietro) (Per bambini di peso compreso tra 0 e 18 kg) 1. Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi x per estendere in lunghezza i con- nettori Isofi...
  • Seite 47 - 47 - 2) Gruppo 1 (orientato in avanti) (Per bambini di peso 9-18 kg) IMPORTANTE: NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI NELLA DIREZIONE DI MARCIA FINO A QUANDO IL BAMBINO NON ABBIA SUPERATO I 9 KG DI PESO. Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi...
  • Seite 48 - 48 - 3) Gruppo 2/3 (orientato in avanti) (Per bambini con un peso di 15-36 kg) INFORMAZIONE: RIMUOVERE INNANZITUTTO CINTURA COME DESCRITTO PRECEDENZA. RETRARRE LA BASE DI SOSTEGNO CHE NON DEVE PIÙ ESSERE A CONTATTO CON IL PAVI- MENTO DEL VEICOLO. LA SPIA DELLA BASE DI SOSTEGNO DEVE ESSERE ROSSA. 1.
  • Seite 49 CURA Controllare regolarmente l’eventuale presenza di danni al prodotto. Non utilizzare un prodotto danneggiato e conservarlo in un luogo non accessibile ai bambini. In caso di altre domande, contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0) 7731/970077.
  • Seite 50 - 50 - Hartelijk dank dat u voor ons autostoeltje One360 SL heeft gekozen. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product kan worden gebruikt voor kinderen uit de ECE-groep 0+/1/2/3. Gewichtsklas- 0-36 kg.
  • Seite 51 - 51 - WAARSCHUWING • Dit is een semi-universeel kinderbeveiligingssysteem. Het voldoet aan Verordening UN 44/04 en mag uitsluitend worden gebruikt in voertuigen die zijn opgenomen in de bijge- voegde lijst met goedgekeurde voertuigen. • Het is uitsluitend geschikt voor voertuigen met vaste of automatische gordels met 3-punts- veiligheidsgordels die voldoen aan de verordening UN/ECE nr.
  • Seite 52 - 52 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar de handleiding voor later gebruik om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. •...
  • Seite 53 - 53 - ONDERDELEN VAN HET AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Verstelbare hoofdsteun Comfort-inlegstuk Zitschaal Schoudergordel Schouderkussen Gordelslot Kussen gordelslot Gordelverstelling Hendel voor hoekver- stelling Steunpoot-indicator Steunpoot Draaihendel Knop om de hoogte van de steunpoot te verstellen Inbrenghulpen voor Isofi x-verbindings- stukken Achteraanzicht Hoofdsteunverstelling Beugel voor schouder- kussen...
  • Seite 54 - 54 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Hellingshoek van het autostoeltje instellen • Bedien met één hand de hendel voor hoekverstel- ling onderaan aan de voorkant van de zitschaal. • Houd met de andere hand de rugleuning van de zitschaal naar achteren en stel de hoek in. •...
  • Seite 55: Hoofdsteun Instellen

    - 55 - Gordel instellen • Om de gordel los te maken, drukt u met één hand op de knop voor de gordelverstelling aan de voor- kant. • Pak met de andere hand het gordelslot met de gordels vast en maak het los. •...
  • Seite 56: Isofi X-Verbindingsstukken

    - 56 - Isofi x-verbindingsstukken • Schuif de gele inbrenghulpen door de gleuf in het kussen tussen rugleuning en zitting en in de Iso- fi x-houders. • De platte kant moet naar beneden zijn gericht. Deze stap is niet vereist als de auto al vast geïn- stalleerde inbrenghulpen heeft.
  • Seite 57 - 57 - Gordelsysteem verwijderen • Maak het gordelsysteem los, zodat de schoudergordelbeugel aan de achterkant van het autostoeltje te voorschijn komt. (Afb. 1) • Haal de schoudergordels uit de metalen beugel aan de achterkant van het autostoeltje en voer deze door het autostoeltje naar voren. (Afb. 2) •...
  • Seite 58 - 58 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Groep 0+/1 (achterwaarts gericht) (Voor kinderen met een gewicht van 0 tot 18 kg) 1. Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de leng- te uit te schuiven. 2.
  • Seite 59 - 59 - 2) Groep 1 (voorwaarts gericht) (Voor kinderen met een gewicht van 9 tot 18 kg) BELANGRIJK: GEBRUIK HET AUTOSTOELTJE NIET IN DE RIJRICHTING ALS HET GEWICHT VAN HET KIND NIET MEER BEDRAAGT DAN 9 KG. 1. Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de leng- te uit te schuiven.
  • Seite 60 - 60 - 3) Groep 2/3 (voorwaarts gericht) (Voor kinderen met een gewicht van 15 tot 36 kg) INFORMATIE: VERWIJDER EERST GORDELSYSTEEM ZOALS HIERBOVEN BESCHREVEN. DE STEUNPOOT MOET INGEBRACHT WORDEN EN MAG DE VOETRUIMTE VAN DE AUTO NIET MEER RAKEN. DE AANDUIDING OP DE STEUNPOOT MOET DUS ROOD ZIJN. 1.
  • Seite 61 Drogen in de droogtrom- mel op lage temperatuur ONDERHOUD Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. Gebruik geen beschadigd product en houd het buiten het bereik van kinderen. Neem bij verdere vragen contact op met de Osann-klantenservice via het telefoonnummer +49 (0) 7731/970077.
  • Seite 62 - 62 -...
  • Seite 63 - 63 -...
  • Seite 64 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731/970077 Fax: +49 (0)7731/970055 E-Mail: info@osann.de...

Inhaltsverzeichnis