Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für One360:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
One360
ECE R129/03, 40–150 cm
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CZ
PL
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für osann One360

  • Seite 1 One360 ECE R129/03, 40–150 cm...
  • Seite 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz One360 entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 150 cm.
  • Seite 3 - 3 - HINWEIS (100–150cm): Dies ist eine optimierte i-Size Kindersitzerhöhung. Es ist nach der Regelung Nr. 129 für die Ver- wendung in erster Linie auf „i-Size-Sitzplätzen“ zugelassen, die von den Fahrzeugherstellern in der Gebrauchsanweisung des Fahrzeugs angegeben sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall entweder an den Hersteller des erweiterten Kinderrückhaltesystems oder an den Händler.
  • Seite 4 - 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
  • Seite 5 - 5 - SITZTEILE Vorderansicht Kopfstütze Kopfpolster Diagonalgurtführung Sitzschale für Größenklasse 100–150 cm Gurtschloss Komforteinlage Schulterpolster Gurtschloss- polster Schultergurt Beckengurt- Zentrale führung für Gurteinstellung Größenklasse 100–150 cm Positionshebel Rotationshebel Rückansicht Kopfstützen- einstellung Top-Tether-Führung für rückwärtsgerich- tete Nutzung Top- Tether Aufbewahrungstasche für Top-Tether &...
  • Seite 6 - 6 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Kinderautositzes • Betätigen einer Hand Positionshebel an der unteren Vorderseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Sitzschale und stellen Sie den Winkel ein. Folgende Sitzpositionen sind möglich: (Bitte Label am Kindersitz beachten) Rückwärtsgerichtet, Körpergröße 40–75 cm, Position: R1...
  • Seite 7 - 7 - Einstellung des Gurts • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurtverstellung im Sitzbe- reich. Halten Sie das Gurtschloss mit der an- deren Hand und lockern Sie die angebrachten Gurte vorsichtig. •...
  • Seite 8 - 8 - Einstellung der Kopfstütze • Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den Hebel zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rück- seite des Kinderautositzes. Bewegen Sie die Kopfstütze, bis sie in der richtigen Höhe ein- rastet. • Achten Sie darauf, dass die Schultergurte knapp über den Schultern Ihres Kindes aus dem Kin- derautositz geführt werden.
  • Seite 9 - 9 - Top-Tether für Größenklasse 40–105 cm • Nehmen Sie den Top-Tether aus der Aufbewahrungstasche. • Um den Top-Tether zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den grauen Knopf und ziehen Sie mit der anderen Hand die Seite des Gurtankers auf die erforderliche Länge. •...
  • Seite 10 - 10 - 5-Punkt-Gurt verstauen für Größenklasse 100–150 cm • Öffnen Sie den Sitzbezug an der Rückseite des Kinderautositzes und fädeln Sie die Schulterpols- ter aus ihren Haken aus (Abb. A). Öffnen Sie die Schulterpolster an ihren Druckknöpfen, sodass Sie die Schulterpolster vollständig vom Kindersitz entfernen können (Abb.
  • Seite 11 Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern auf- zubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
  • Seite 12 - 12 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 40–105 cm, max. 18 kg, rückwärtsgerichtet...
  • Seite 13 - 13 - 1 . Stellen Sie den Kinderautositz auf die maximale Liegeposition ein und drehen Sie ihn, sodass er in rückwärtsgerichteter Ausrichtung auf die Sitzposition R1 - 40–75 cm zeigt. Wenn die Kör- pergröße Ihres Kindes 75 cm überschreitet, stellen Sie bitte auf die Sitzposition R2 - 76–105 cm um.
  • Seite 14 - 14 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 2) Größenklasse 76–105 cm, mind. 15 Monate, max. 18 kg, vorwärtsgerichtet WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN KINDERAUTOSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG, BEVOR DAS ALTER DES KINDES 15 MONATE NICHT ÜBERSCHRITTEN HAT.
  • Seite 15 - 15 - 1 . Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren. 2 . Führen Sie die Isofi x-Konnektoren zu den Isofi x-Halterungen am Pkw-Autositz und lassen Sie diese einrasten. 3 . Schieben Sie den Kinderautositz fest an die Rückenlehne des Autositzes. Achten Sie darauf, dass beide Isofi...
  • Seite 16 - 16 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 3) Größenklasse 100–150 cm, vorwärtsgerichtet...
  • Seite 17 - 17 - 1 . Der 5-Punkt-Gurt sowie Top-Tether Gurt des Kinderautositzes muss wie zuvorgehend be- schrieben verstaut werden. Diese werden in dieser Größenklasse nicht benötigt. 2 . Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren.
  • Seite 18 - 18 - Thank you for choosing our One360 infant car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. HOW TO USE • This product is suitable for children with a height of 40 to 150 cm.
  • Seite 19 - 19 - NOTE (100-150 cm): This is an optimised i-Size children’s booster seat. It is approved under Regulation no. 129 for use primarily in “i-Size vehicle seats” as specifi ed by vehicle manufacturers in the vehicle owner’s man- ual. If in doubt, contact either the manufacturer of the extended child restraint system or the dealer. The optimised i-Size booster seat can also be used on all seats in the “universal”...
  • Seite 20 - 20 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Retain the manual. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
  • Seite 21 - 21 - SEAT PARTS Front view Headrest Head cushion Diagonal belt guide Seat bucket for size class 100- 150 cm Comfort insert Seatbelt buckle Shoulder pad Seatbelt buckle pads Shoulder belt Lap belt guide Central for size class belt adjustment 100-150 cm Position lever Rotation lever...
  • Seite 22 - 22 - USING THE CHILD CAR SEAT Setting the child car seat tilt angle • Operate the position lever on the lower front of the seat bucket with one hand. • Hold the seat pan with the other hand and ad- just the angle.
  • Seite 23 - 23 - Adjusting the belt • To loosen the belt, press the belt adjustment button in the seat area with one hand. Hold the belt buckle with the other hand and carefully loosen the attached straps. • Pull the front adjustment strap to tighten the belts.
  • Seite 24 - 24 - Adjusting the head support • Release the belt and pull the lever to adjust the headrest on the back of the child car seat. Move the headrest until it engages at the cor- rect height. • Make sure the shoulder straps are positioned just above your child’s shoulders when they come out of the child car seat.
  • Seite 25 - 25 - Top tether for size range 40-105 cm • Remove the top tether from the storage bag. • To release the top tether, press the grey button with one hand and pull the side of the belt anchor to the required length with the other hand.
  • Seite 26 - 26 - Stowing the 5-point seat belt for size class 100-150 cm • Open the seat cover at the back of the child car seat and unthread the shoulder pads from their hooks (fi g. A). Open the shoulder pads by their press studs so that you can completely remove the shoulder pads from the child seat (Fig.
  • Seite 27 Regularly check the condition of the product for possible damage. In the event of damage, the child car seat must no longer be used and must be stored out of the reach of children. In case of any issues, please contact Osann customer service on +49 (0)7731 970077.
  • Seite 28 - 28 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Size class 40-105 cm, max. 18 kg, rear-facing...
  • Seite 29 - 29 - 1 . Adjust the child car seat to the maximum reclining position and turn it so that it points to the R1 - 40-75 cm seating position in rear-facing orientation. If your child's height exceeds 75 cm, please change to the seat position R2 - 76-105 cm.
  • Seite 30 - 30 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 2) Height class 76-105 cm, min. 15 months, max. 18 kg, forward-facing IMPORTANT: DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT IN THE DIRECTION OF TRAVEL UNTIL THE CHILD IS AT LEAST 15 MONTHS OLD.
  • Seite 31 - 31 - 1 . Press the two lateral Isofi x connector buttons in order to extend the length of the Isofi x con- nectors. 2 . Guide the Isofi x connectors onto the Isofi x anchor points on the seat of the vehicle and ensure that they lock into position.
  • Seite 32 - 32 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 3) Size class 100-150 cm, forward-facing...
  • Seite 33 - 33 - 1 . The 5-point seat belt and top-tether harness of the child car seat must be stowed as previ- ously described. These are not needed in this size class. 2 . Press the two lateral Isofi x connector buttons in order to extend the length of the Isofi x con- nectors.
  • Seite 34 - 34 - Merci d’avoir choisi notre siège auto pour enfant One360. Si vous avez besoin d’aide avec ce pro- duit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants d’une taille de 40 à 150 cm.
  • Seite 35 - 35 - REMARQUE (100 – 150 cm) : il s’agit d’un rehausseur pour enfant i-Size optimisé. Il est homologué conformément au règlement n° 129 pour une utilisation principalement avec des « sièges i-Size », tel qu’indiqué par les construc- teurs automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule En cas de doute, adressez-vous au constructeur du dispositif de retenue pour enfant amélioré, ou au revendeur.
  • Seite 36 - 36 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation afi n de garantir la sécurité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraî- ner des blessures graves pour votre enfant. •...
  • Seite 37 - 37 - ÉLÉMENTS DU SIÈGE Vue de face Repose-tête Coussin pour la tête Guide de sangle Coque du siège diagonale pour la catégorie de taille 100 – 150 cm Boucle de Insert de confort ceinture Coussin d’épaule Coussin pour boucle de ceinture Bretelles Guide de sangle...
  • Seite 38 - 38 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de l’angle d’inclinaison du siège auto pour enfant • Actionnez d’une main le levier de position dans le bas, à l’avant de la coque du siège. • Tenez la coque du siège de l’autre main et ajustez l’angle.
  • Seite 39 - 39 - Réglage de la ceinture • Pour détacher la ceinture, appuyez d’une main sur le bouton de réglage de la ceinture au ni- veau du siège. Tenez la boucle de ceinture de l’autre main et détachez soigneusement les sangles qui y sont attachées.
  • Seite 40 - 40 - Réglage du repose-tête • Desserrez la ceinture et tirez sur le levier de ré- glage du repose-tête situé à l’arrière du siège auto pour enfant. Déplacez le repose-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille à la bonne hauteur. •...
  • Seite 41 - 41 - Top Tether pour la catégorie de taille 40 – 105 cm • Retirez le Top Tether du sac de rangement. • Pour relâcher le Top Tether, appuyez d’une main sur le bouton gris et tirez de l’autre main sur le côté...
  • Seite 42 - 42 - Rangement de la ceinture à 5 points pour la catégorie de taille 100 – 150 cm • Ouvrir la housse de siège à l’arrière du siège-auto et décrocher les épaulettes de leurs crochets (fi g. A). Ouvrez les coussins d’épaule au niveau de leurs boutons-pression afi n de pouvoir retirer complètement les coussins du siège enfant (fi...
  • Seite 43 Vérifi ez régulièrement l’état du produit pour déceler d’éventuels dommages. En cas de dommage, le siège auto pour enfant ne peut plus être utilisé et doit être placé hors de la portée des enfants. En cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser au service client Osann au +49 (0)7731 970077.
  • Seite 44 - 44 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO ENFANT 1) Catégorie de taille 40 – 105 cm, max. 18 kg, dos à la route...
  • Seite 45 - 45 - 1 . Réglez le siège auto à la position d’inclinaison maximale et faites-le pivoter de manière à ce qu’il soit orienté vers la position R1 - 40 – 75 cm dos à la route. Si la taille de votre enfant dé- passe 75 cm, veuillez passer à...
  • Seite 46 - 46 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO ENFANT 2) Catégorie de taille 76 – 105 cm, min. 15 mois, max. 18 kg, face à la route IMPORTANT : NE PAS UTILISER LE SIÈGE AUTO POUR ENFANT DANS LA POSITION FACE À LA ROUTE SI L’ENFANT N’A PAS ENCORE ATTEINT L’ÂGE DE 15 MOIS RÉVOLUS.
  • Seite 47 - 47 - 1 . Appuyez sur les deux boutons latéraux des connecteurs Isofi x pour déployer les connecteurs Isofi x dans le sens de la longueur. 2 . Guidez les connecteurs Isofi x vers les fi xations Isofi x du siège de la voiture jusqu’à ce qu’ils se clipsent.
  • Seite 48 - 48 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO ENFANT 3) Catégorie de taille 100 – 150 cm, face à la route...
  • Seite 49 - 49 - 1 . La ceinture à 5 points et la ceinture Top Tether du siège auto pour enfant doivent être rangées tel que décrit ci-dessus. Elles ne sont pas nécessaires pour cette catégorie de taille. 2 . Appuyez sur les deux boutons latéraux des connecteurs Isofi x pour déployer les connecteurs Isofi...
  • Seite 50 - 50 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto One360. Se avete bisogno di aiuto per questo pro- dotto, si prega di contattare il nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è adatto a bambini di altezza compresa tra 40 e 150 cm.
  • Seite 51 - 51 - AVVISO (100-150 cm): Si tratta di un seggiolino i-Size ottimizzato. È omologato ai sensi del regolamento n. 129 per l’utilizzo primario su “posti a sedere i-Size”, come indicato dal costruttore del veicolo nelle istruzioni per l'uso del veicolo. Nel dubbio, rivolgersi al produttore del sistema di ritenuta per bambini esteso o al rivenditore.
  • Seite 52 - 52 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso al fi ne di garantire la sicu- rezza del bambino. Conservare il presente manuale. L’inosservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Seite 53 - 53 - PARTI DEL SEGGIOLINO Vista anteriore Poggiatesta Imbottitura per la testa Guida della cintura Guscio del diagonale per la seggiolino classe di altezza 100- 150 cm Fibbia Inserto comfort Spallina Imbottitura della fi bbia Cintura di ritenuta spalle Guida della cintura Centrale addominale per la...
  • Seite 54 - 54 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Impostazione dell’angolo di inclina- zione del seggiolino auto • Azionare mano leva di posizionamento posta nella parte ante- riore inferiore del guscio del seggiolino. • Tenere il guscio del seggiolino con l'altra mano e regolare l'angolazione.
  • Seite 55 - 55 - Regolazione della cintura • Per slacciare la cintura, premere con una mano il pulsante per la regolazione della cintura nell’area del seggiolino. Tenere la fi bbia con l’altra mano e slacciare con cautela le cinture allacciate. • Tirare la linguetta di regolazione anteriore per stringere le cinture.
  • Seite 56 - 56 - Regolazione del poggiatesta • Slacciare la cintura e tirare la leva per la rego- lazione del poggiatesta sul retro del seggiolino auto. Muovere il poggiatesta fi no ad innestarlo all’altezza desiderata. • Assicurarsi che le cinture di ritenuta spalle fuo- riescano dal seggiolino auto appena sopra le spalle del bambino.
  • Seite 57 - 57 - Top-Tether per classe di altezza 40-105 cm • Rimuovere la Top-Tether dal borsa portaoggetti. • Per slacciare la cinghia Top-Tether, premere con una mano il pulsante grigio e tirare con l’altra mano il lato dell’ancoraggio della cintura alla lunghezza desiderata. •...
  • Seite 58 - 58 - Sistemazione della cintura a 5 punti per classe di altezza 100-150 cm • Aprire il rivestimento del sedile sul retro del seggiolino e sfi lare le spalline dai loro ganci (fi g. A). Aprire le spalline tramite i pulsanti in modo da poterle rimuovere completamente dal seggiolino (Fig.
  • Seite 59 Controllare regolarmente le condizioni del prodotto per individuare eventuali danni. In caso di danni, il seggiolino auto non deve più essere utilizzato e deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi, si prega di contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
  • Seite 60 - 60 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO 1) Classe di altezza 40-105 cm, max. 18 kg, orientato all’indietro...
  • Seite 61 - 61 - 1 . Regolare il seggiolino in posizione reclinata massima e ruotarlo in modo che sia rivolto verso la posizione di seduta R1 - 40-75 cm orientata all’indietro. Se l'altezza del bambino supera i 75 cm, passare alla posizione di seduta R2 - 76-105 cm. 2 .
  • Seite 62 - 62 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO 2) Classe di altezza 76-105 cm, min. 15 mesi, max. 18 kg, orientato in avanti IMPORTANTE: NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO AUTO NELLA DIREZIONE DI MARCIA FINO A QUANDO IL BAMBINO NON ABBIA RAGGIUNTO I 15 MESI DI ETÀ.
  • Seite 63 - 63 - 1 . Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi x per estenderli in lunghezza. 2 . Guidare i connettori Isofi x verso gli attacchi Isofi x sul sedile del veicolo e farli innestare. 3 . Far scorrere il seggiolino auto per bambini fi no a farlo aderire saldamente allo schienale del sedile auto.
  • Seite 64 - 64 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO 3) Altezza 100-150 cm, orientato in avanti...
  • Seite 65 - 65 - 1 . La cintura a 5 punti e la cinghia Top-Tether del seggiolino auto devono essere riposte come descritto in precedenza. Non sono necessarie in questa classe di altezza. 2 . Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi x per estenderli in lunghezza. 3 .
  • Seite 66 - 66 - Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor ons autostoeltje One360. Als u hulp nodig heeft bij dit pro- duct, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lengte van 40 tot 150 cm.
  • Seite 67 - 67 - AANWIJZING (100–150cm): Dit is een geoptimaliseerde i-Size autostoeltjeverhoger. Deze is in eerste instantie goedgekeurd volgens regeling nr. 129 voor gebruik in 'i-Size-autostoelen', zoals gespecifi ceerd door de voertuig- fabrikanten in de gebruiksaanwijzing van het voertuig. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant van het uitgebreide beveiligingssysteem voor kinderen of met uw dealer.
  • Seite 68 - 68 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door om de veiligheid van uw kind te waarbor- gen. Bewaar deze handleiding. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. • Het autostoeltje kan met het eigen 5-puntsgordelsysteem alleen voor kinderen onder een li- chaamsgewicht van 18 kg en een lichaamslengte tot 105 worden gebruikt.
  • Seite 69 - 69 - ONDERDELEN AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Hoofdsteun Hoofdkussen Diagonale gordelge- Zitschaal leider voor lengte- klasse 100-150 cm Gordelsluiting Comfort-inlegstuk Schouderkussen Kussen gor- delsluiting Schoudergordel Schootgordel- Centrale geleider voor gordelinstelling lengteklasse 100-150 cm Positiehendel Draaihendel Achteraanzicht Hoofdsteun- instelling Top-Tether-geleiding voor achterwaarts gebruik Top- Tether...
  • Seite 70 - 70 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Hellingshoek van het autostoeltje instellen • Bedien positiehendel voor aan de onderzijde van het zitschaal met één hand. • Houd met de andere hand de zitschaal vast en stel de hoek in. De volgende zitposities zijn mogelijk: (Neem het label op het autostoeltje in acht) Achterwaarts gericht, Lichaamslengte 40-75 cm, positie: R1...
  • Seite 71 - 71 - Gordel instellen • Om de gordel los te maken, drukt u met één hand op de knop voor de gordelverstelling in het zitgedeelte. Houd het gordelslot met de andere hand vast en maak voorzichtig de aan- gebrachte gordels iets losser. •...
  • Seite 72 - 72 - Hoofdsteun instellen • Maak de gordel los en trek aan de hendel voor het instellen van de hoofdsteun aan de achter- zijde van het autostoeltje. Beweeg de hoofd- steun tot deze op de juiste hoogte vastklikt. • Let erop dat de schoudergordels precies over de schouders van uw kind uit het autostoeltje worden geleid.
  • Seite 73 - 73 - Top-Tether voor lengteklasse 40-105 cm • Haal de Top-Tether uit het opbergtas. • Om de Top-Tether los te maken, drukt u met een hand op de grijze knop en trekt u met de andere hand de zijkant van het gordelanker tot de vereiste lengte. •...
  • Seite 74 - 74 - 5-puntsgordel opbergen voor lengteklasse 100-150 cm • Open de bekleding aan de achterkant van de autostoel en haal de schouderkussentjes uit de haken (afb. A). Open de schoudervullingen bij de drukknopen, zodat u de schoudervullingen vol- ledig van het autostoeltje kunt verwijderen (afb B). Verwijder ook het kussen van het gordelslot. •...
  • Seite 75 Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. Bij schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet het buiten het bereik van kinderen worden bewaard. Neem bij vragen en problemen contact op met de Osann klantenservice op +49 7731 970077.
  • Seite 76 - 76 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Lichaamslengteklasse 40-105 cm, max. 18 kg, naar achteren gericht...
  • Seite 77 - 77 - 1 . Stel het autostoeltje in de maximale ligpositie in en draai het zo dat het achterwaarts gericht staat in de zitpositie R1 - 40-75 cm. Als uw kind langer is dan 75 cm, gebruik dan de zitpositie R2 - 76-105 cm.
  • Seite 78 - 78 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 2) Lichaamslengteklasse 76-105 cm, min. 15 maanden, max. 18 kg, voor- waarts gericht BELANGRIJK: GEBRUIK HET AUTOSTOELTJE NIET IN DE RIJRICHTING ALS HET KIND JONGER IS DAN 15 MAANDEN.
  • Seite 79 - 79 - 1 . Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de lengte uit te schuiven. 2 . Schuif de Isofi x-connectoren naar de Isofi x-houders op de stoel van de auto en laat ze vast- klikken.
  • Seite 80 - 80 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 3) Lengteklasse 100-150 cm, voorwaarts gericht...
  • Seite 81 - 81 - 1 . De 5-puntsgordel en de Top-Tether gordel van het autostoeltje moeten worden opgeborgen zoals eerder beschreven. Deze zijn niet nodig in deze lengteklasse. 2 . Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de lengte uit te schuiven.
  • Seite 82 - 82 - Gracias por elegir nuestra silla de coche One360. Si necesita ayuda con este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una estatura de 40 a 150 cm.
  • Seite 83 - 83 - NOTA (100–150 cm): Se trata de un asiento elevador i-Size optimizado. Está homologado según el Reglamento n.º 129 para su uso principalmente en las "plazas de asiento i-Size" especifi cadas por los fabricantes de vehículos en el manual de instrucciones del vehículo. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del sistema de retención infantil ampliado o con el distribuidor.
  • Seite 84 - 84 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • El asiento infantil puede utilizarse con el sistema propio de cinturones de 5 puntos solo para niños de menos de 18 kg de peso y 105 cm de altura.
  • Seite 85 - 85 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Reposacabezas Acolchado para la cabeza Guía de cinturón dia- Carcasa del gonal para la clase de asiento estatura 100–150 cm Hebilla del Inserto de confort cinturón Almohadilla para hombro Almohadilla de cie- rre del cinturón Correa para el hombro Guía del cinturón Ajuste central...
  • Seite 86 - 86 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL Ajuste del ángulo de inclinación del asiento infantil para automóvil • Utilice mano para accionar palanca de posición en la parte delantera infe- rior de la carcasa del asiento. • Con la otra mano, sostenga la carcasa del asiento y ajuste el ángulo.
  • Seite 87 - 87 - Ajustar el cinturón • Para soltar el cinturón, presione el botón de ajuste del cinturón de la zona del asiento con una mano. Sujete la hebilla del cinturón con la otra mano y afl oje con cuidado las correas que lo sujetan.
  • Seite 88 - 88 - Ajustar el reposacabezas • Afl oje el cinturón y tire de la palanca de ajuste del reposacabezas situada en el respaldo del asiento infantil. Mueva el reposacabezas hasta que encaje a la altura correcta. • Asegúrese de que las correas de los hombros salgan del asiento infantil justo por encima de los hombros de su hijo.
  • Seite 89 - 89 - Top-Tether para la serie de alturas 40–105 cm • Retire el Top-Tether del bolsa de almacenamiento. • Para soltar el Top-Tether, presione el botón gris con una mano y tire del lado del anclaje del cin- turón hasta la longitud deseada con la otra mano. •...
  • Seite 90 - 90 - Guardar el arnés de 5 puntos de anclaje para la clase de estatura 100–150 cm • Abra la cubierta del asiento en la parte posterior del asiento infantil para el automóvil y desenros- que las hombreras de sus ganchos (fi g. A). Abra las almohadillas para el hombro en los botones de presión para poder retirarlas completamente del asiento infantil (fi...
  • Seite 91 Compruebe regularmente el estado del producto para detectar posibles daños. En caso de daños, el asiento infantil no debe seguir utilizándose y debe guardarse fuera del alcance de los niños. Si tiene alguna duda o problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
  • Seite 92 - 92 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 1) Clase de estatura 40–105 cm, máx. 18 kg, a contramarcha...
  • Seite 93 - 93 - 1 . Coloque el asiento infantil de coche en la posición de reclinación máxima y gírelo de modo que apunte a la posición de asiento R1 40–75 cm a contramarcha. Si la altura de su hijo supera los 75 cm, cambie a la posición de asiento R2 - 76–105 cm.
  • Seite 94 - 94 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 2) Clase de estatura 76–105 cm, mín. 15 meses, máx. 18 kg, en el sentido de la marcha IMPORTANTE: NO UTILICE EL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL EN EL SENTIDO DE LA MARCHA HASTA QUE EL NIÑO CUMPLA 15 MESES.
  • Seite 95 - 95 - 1 . Pulse los dos botones laterales del conector Isofi x para ampliar la longitud de los conectores Isofi x. 2 . Pase los soportes Isofi x por los conectores Isofi x del asiento del coche y encájelos. 3 .
  • Seite 96 - 96 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 3) Clase de estatura 100–150 cm, en el sentido de la marcha...
  • Seite 97 - 97 - 1 . El arnés de 5 puntos de anclaje y el cinturón Top-Tether del asiento infantil de coche deben guardarse como se ha descrito anteriormente. Estos no son necesarios en esta clase de es- tatura. 2 . Pulse los dos botones laterales del conector Isofi x para ampliar la longitud de los conectores Isofi...
  • Seite 98 - 98 - Děkujeme, že jste si zakoupili naši dětskou autosedačku One360. Potřebujete-li s výrobkem pomoci, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou od 40 do 150 cm. • Instalace proti směru jízdy pro děti s výškou od 40 do 105 cm se provádí pomocí konektorů...
  • Seite 99 - 99 - UPOZORNĚNÍ (100–150 cm): Jedná se o optimalizovaný podsedák i-Size. Je schválen v souladu s předpisem č. 129 pro použi- tí především na „i-Size místech k sezení ve vozidle“ specifi kovaných výrobci vozidel v uživatelské příručce. V případě pochybností se obraťte na výrobce rozšířeného dětského zádržného systému nebo na prodejce.
  • Seite 100 - 100 - VAROVÁNÍ • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. Nedodržení pokynů uvedených v této příručce může způsobit vážná zranění vašeho dítěte. • Dětská sedačka se může používat s vlastním pětibodovým pásovým systémem jen pro děti s hmotností...
  • Seite 101 - 101 - ČÁSTI SEDAČKY Čelní pohled Opěrka hlavy Hlavový polštářek Diagonální vedení Skořepina sedačky pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm Zámek pásu Komfortní vložka Ramenní polštářek Polštářek zámku pásu Ramenní popruh Vedení břišního Centrální pásu pro veli- nastavení pásů kostní kategorii 100–150 cm Polohovací...
  • Seite 102 - 102 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení úhlu sklonu dětské auto- sedačky • Jednou rukou aktivujte polohovací páku na spodní přední straně sko- řepiny sedačky. • Druhou rukou uchopte skořepinu sedačky a nastavte požadovaný úhel. Možné jsou následující polohy sedačky: (podívejte se prosím na štítek na dětské...
  • Seite 103 - 103 - Nastavení pásu • Chcete-li pás uvolnit, jednou rukou stiskněte tlačítko pro seřízení pásu v sedačce. Druhou rukou držte a opatrně uvolněte upevněné pásy. • Pro utažení pásů zatáhněte za přední seřizovací pásek. Dbejte na to, aby popruhy nebyly pře- kroucené.
  • Seite 104 - 104 - Nastavení opěrky hlavy • Uvolněte pás a zatáhněte za páčku pro nasta- vení opěrky hlavy na zadní straně dětské auto- sedačky. Posuňte opěrku hlavy do požadované výšky, v níž zacvakne. • Dbejte na to, aby byly ramenní pásy vedeny z dětské...
  • Seite 105 - 105 - Top Tether pro velikostní kategorii 40–105 cm • Vyjměte horní popruh z úložného vaku. • Chcete-li Top Tether povolit, stiskněte jednou rukou šedé tlačítko a druhou rukou vytáhněte há- ček pásu do požadované délky. • Chcete-li Top Tether upevnit, vložte háček do kotevního úchytu na sedadle vozidla a pás co nej- pevněji utáhněte.
  • Seite 106 - 106 - Uložení pětibodového pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm • Otevřete potah sedadla na zadní straně dětské autosedačky a vyjměte ramenní vycpávky z háčků (obr. A). Otevřete patentky ramenních polstrů, abyste je mohli zcela sejmout z dětské sedačky (obr.
  • Seite 107 ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku, zda není poškozen. V případě poškození se dětská autosedačka již nesmí používat a musí být uložena mimo dosah dětí. V případě dotazů a problémů kontaktujte prosím zákaznický servis Osann na tel. č. +49 (0)7731 970077.
  • Seite 108 - 108 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Velikostní kategorie 40–105 cm, max. 18 kg, proti směru jízdy...
  • Seite 109 - 109 - 1 . Nastavte dětskou autosedačku do maximálního sklopení a otočte ji tak, aby byla orientována do polohy R1 – 40–75 cm proti směru jízdy. Pokud výška vašeho dítěte přesahuje 75 cm, pře- stavte prosím autosedačku do polohy R2 – 76–105 cm. 2 .
  • Seite 110 - 110 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 2) Velikostní kategorie 76–105 cm, min. 15 měsíců, max. 18 kg, po směru jízdy DŮLEŽITÉ: NEPOUŽÍVEJTE DĚTSKOU AUTOSEDAČKU PO SMĚRU JÍZDY, POKUD JE DÍTĚ MLADŠÍ 15 MĚSÍCŮ.
  • Seite 111 - 111 - 1 . Stiskněte obě boční tlačítka konektorů Isofi x, aby se konektory Isofi x podélně vysunuly. 2 . Zaveďte konektory Isofi x k držákům Isofi x v sedadle vozidla a zacvakněte je. 3 . Dětskou autosedačku silně zatlačte na zadní opěradlo sedadla. Ujistěte se, že oba indikátory Isofi...
  • Seite 112 - 112 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 3) Velikostní kategorie 100–150 cm, po směru jízdy...
  • Seite 113 - 113 - 1 . Pětibodový pás a pás Top Tether dětské autosedačky musí být uloženy tak, jak je popsáno výše. V této velikostní kategorii nejsou potřeba. 2 . Stiskněte obě boční tlačítka konektorů Isofi x, aby se konektory Isofi x podélně vysunuly. 3 .
  • Seite 114 - 114 - Dziękujemy za wybór naszego fotelika dziecięcego One360. Jeśli potrzebujesz pomocy związanej z niniejszym produktem, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. ZASTOSOWANIE • Produkt jest przeznaczony dla dzieci o wzroście od 40 do 150 cm. • Montaż tyłem do kierunku jazdy od wzrostu 40 do 105 cm odbywa się za pomocą łączników Isofi...
  • Seite 115 - 115 - INFORMACJA (100-150 cm): Jest to zoptymalizowane podwyższenia do siedziska dla dziecka i-Size. Jest dopuszczony zgodnie z regulacją nr 129 do użytku głównie na „siedzeniach i-Size” określonych przez producentów pojaz- dów w instrukcji obsługi pojazdu. W razie wątpliwości należy zwrócić się do producenta zaawanso- wanego urządzenia przytrzymującego lub do sprzedawcy.
  • Seite 116 - 116 - OSTRZEŻENIE • Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem produktu. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie poleceń zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała dziecka. • Fotelik może być używany z własnym 5-punktowym systemem pasów bezpieczeństwa tylko na potrzeby dzieci o masie ciała poniżej 18 kg oraz wzroście do 105 cm.
  • Seite 117 - 117 - ELEMENTY FOTELIKA Widok z przodu Zagłówek Pokrowiec zagłówka Ukośna prowadnica Korpus fotelika pasa dla przedzia- łu wzrostowego 100–150 cm Klamra zapię- Wkładka komfortowa cia pasów Poduszka naramienna Osłona klamry zapięcia pasów Pasek na ramię Prowadnica pasa Centralny biodrowego dla prze- regulator pasów działu wzrostowego...
  • Seite 118 - 118 - STOSOWANIE SAMOCHODOWEGO FOTELIKA DZIECIĘCEGO Regulacja kąta nachylenia samocho- dowego fotelika dziecięcego • Jedną ręką przesunąć dźwignię pozycyjną w dolnej przedniej części korpusu fotelika. • Drugą ręką przytrzymać korpus fotelika i usta- wić kąt. Możliwe są następujące pozycje fotelika: (zwrócić...
  • Seite 119 - 119 - Regulacja pasa • Aby poluzować pas, należy nacisnąć jedną ręką przycisk do regulacji pasa w obszarze siedziska. Drugą ręką chwycić zamek do zapinania pasów i ostrożnie poluzować zapięte pasy. • Pociągnąć za przedni pas regulacyjny, aby na- piąć pasy. Upewnić się, że pasy nie są skręcone. Otwieranie/zamykanie pasa •...
  • Seite 120 - 120 - Regulacja zagłówka • Poluzować pasy i pociągnąć za dźwignię regu- lacji zagłówka z tyłu samochodowego fotelika dziecięcego. Poruszyć zagłówkiem, aż zatrza- śnie się na odpowiedniej wysokości. • Upewnić się, że paski naramienne są wyprowa- dzone z  fotelika samochodowego tuż nad ra- mionami dziecka.
  • Seite 121 - 121 - Górny pas mocujący dla przedziału wzrostowego 40-105 cm • Wyjmij pasek Top-Tether z torby do przechowywania. • Aby poluzować górny pas mocujący, należy jedną ręką nacisnąć szary przycisk, a drugą ręką po- ciągnąć za boczną część zaczepu pasa na wymaganą długość. •...
  • Seite 122 - 122 - Chowanie 5-punktowego pasa dla przedziału wzrostowego 100–150 cm • Otwórz pokrywę siedzenia z tyłu fotelika samochodowego dla dziecka i wyjmij nakładki naramien- ne z zaczepów (rys. A). Otworzyć poduszki naramienne na zatrzaskach, aby można było całkowicie wyjąć poduszki naramienne z fotelika (rys. B). Zdjąć również osłonę sprzączki pasa. •...
  • Seite 123 Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia, fotelika samochodowego nie wolno używać i należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z działem Dział obsługi klienta Osann, tel. +49 (0) 7731/970077.
  • Seite 124 - 124 - MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 1) Przedział wzrostowy 40-105 cm, maks. 18 kg, tyłem do kierunku jazdy...
  • Seite 125 - 125 - 1 . Ustawić fotelik samochodowy w maksymalnie rozłożonej pozycji i obrócić go tak, aby był usta- wiony tyłem do kierunku jazdy wskazując pozycję siedzącą R1 - 40-75 cm. Jeśli wzrost Twojego dziecka przekracza 75 cm, przestawić na pozycję siedzącą R2 - 76-105 cm. 2 .
  • Seite 126 - 126 - MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 2) Przedział wzrostowy 76-105 cm, min. 15 miesięcy, maks. 18 kg, przodem do kierunku jazdy WAŻNA INFORMACJA: FOTELIKA DZIECIĘCEGO NIE NALEŻY UŻYWAĆ W POZYCJI PRZODEM DO KIE- RUNKU JAZDY, DOPÓKI DZIECKO NIE UKOŃCZY WIEKU 15 MIESIĘCY.
  • Seite 127 - 127 - 1 . Aby przedłużyć łączniki Isofi x, wcisnąć obydwa boczne przyciski łączników Isofi x. 2 . Wprowadzić łączniki Isofi x do uchwytów Isofi x w fotelu samochodu i zablokować. 3 . Dosunąć dobrze samochodowy fotelik dziecięcy do oparcia fotela samochodowego. Upewnić się, że obydwa wskaźniki Isofi...
  • Seite 128 - 128 - MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 3) Przedział wzrostowy 100–150 cm, przodem do kierunku jazdy...
  • Seite 129 - 129 - 1 . 5-punktowy pas fotelika samochodowego oraz górny pas mocujący należy schować zgodnie z wcześniejszym opisem. Nie są one wymagane w tym przedziale wzrostowym. 2 . Aby przedłużyć łączniki Isofi x, wcisnąć obydwa boczne przyciski łączników Isofi x. 3 .
  • Seite 130 - 130 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu našej detskej autosedačky One360. Ak potrebujete s týmto produktom pomôcť, kontaktujte náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s výškou 40 – 150 cm. • Montáž s orientáciou dozadu pri výške od 40 až 105 cm sa vykonáva pomocou konektorov Isofi...
  • Seite 131 - 131 - POZNÁMKA (100 – 150 cm): Ide o optimalizovaný podsedák i-Size. Je schválený podľa predpisu č. 129 na použitie predovšetkým na „sedadlách i-size“ špecifi kovaných výrobcami vozidiel v používateľskej príručke vozidla. Ak máte pochybnosti, obráťte sa buď na výrobcu rozšíreného detského zadržiavacieho systému alebo na predajcu.
  • Seite 132 - 132 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zaistili bezpečnosť svojho dieťaťa. Návod si uschovajte. Nedodržanie pokynov z tejto príručky môže viesť k závažným poraneniam vášho dieťaťa. • Detskú sedačku možno používať s vlastným 5-bodovým pásovým systémom iba pre deti s telesnou hmotnosťou pod 18 kg a výškou do 105 cm.
  • Seite 133 - 133 - DIELY SEDAČKY Pohľad spredu Opierka hlavy Podhlavník Diagonálne vedenie Sedacie vajíčko pásu pre výškovú kategóriu 100 – 150 Komfortná vložka Zámok pásu Čalúnenie oblasti pliec Čalúnenie zámku pásu Ramenný pás Panvové vedenie Centrálne pásu pre výškovú nastavenie pásu kategóriu 100 –...
  • Seite 134 - 134 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie uhla sklonu detskej auto- sedačky • Jednou rukou aktivujte polohovaciu páku na spodnej prednej strane sedacieho vajíčka. • Druhou rukou pridržte sedacie vajíčko a na- stavte uhol. Sú možné nasledujúce pozície sedačky: (Všímajte si štítok na detskej sedačke) Orientácia dozadu, telesná...
  • Seite 135 - 135 - Nastavenie pásu • Ak chcete pás uvoľniť, stlačte jednou rukou tla- čidlo prestavenia pásu v sedacej časti. Druhou rukou držte zámok pásu a opatrne uvoľnite pri- pevnené pásy. • Zatiahnite za prednú nastavovaciu sponu, aby ste pásy napli. Dbajte na to, aby sa remene ne- pretočili.
  • Seite 136 - 136 - Nastavenie opierky hlavy • Uvoľnite pás a potiahnite páku na nastavenie opierky hlavy na zadnej strane detskej autose- dačky. Posúvajte opierku hlavy, pokým neza- padne v správnej výške. • Dbajte na to, aby ramenné pásy viedli z detskej autosedačky tesne ponad plecia dieťaťa.
  • Seite 137 - 137 - Top Tether pre výškovú kategóriu 40 – 105 cm • Vyberte zariadenie Top-Tether z úložného vrecka. • Ak chcete pás Top Tether uvoľniť, stlačte jednou rukou sivé tlačidlo a druhou rukou ťahajte stranu kotvy pásu do požadovanej dĺžky. •...
  • Seite 138 - 138 - Uloženie 5-bodového pásu pre výškovú kategóriu 100 – 150 cm • Otvorte poťah sedadla na zadnej strane detskej autosedačky a uvoľnite ramenné vypchávky z háčikov (obr. A). Otvorte čalúnenie oblasti pliec pomocou patentiek, aby ste mohli čalúnenie úpl- ne odstrániť...
  • Seite 139 Pravidelne kontrolujte stav výrobku v súvislosti s možným poškodením. V prípade poškodenia sa detská autosedačka už nesmie používať a musí sa uschovať mimo dosahu detí. V prípade otázok a problémov sa obráťte na Zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
  • Seite 140 - 140 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Výšková kategória 40 – 105 cm, max 18 kg, s orientáciou dozadu...
  • Seite 141 - 141 - 1 . Detskú autosedačku nastavte do maximálnej pozície sklonu na ležanie a otočte ju tak, aby pri orientácii dozadu ukazovala na pozíciu sedačky R1 – 40 – 75 cm. Ak výška vášho dieťaťa prekračuje 75 cm, prepnite autosedačku do pozície R2 – 76 – 105 cm. 2 .
  • Seite 142 - 142 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 2) Výšková kategória 76 – 105 cm, min. 15 mesiacov, max. 18 kg, orientácia dopredu DÔLEŽITÉ: DETSKÚ AUTOSEDAČKU NEPOUŽÍVAJTE V SMERE JAZDY, POKIAĽ VEK DIEŤAŤA NE- PREKROČIL 15 MESIACOV.
  • Seite 143 - 143 - 1 . Stlačte obe postranné tlačidlá konektorov Isofi x, aby sa konektory Isofi x vysunuli do dĺžky. 2 . Veďte konektory Isofi x k držiakom Isofi x na sedadle osobného vozidla a zaklapnite ich. 3 . Detskú autosedačku pevne pritlačte k opierke chrbta sedadla auta. Dbajte na to, aby sa oba indikátory Isofi...
  • Seite 144 - 144 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 3) Výšková kategória 100 – 150 cm, orientácia dopredu...
  • Seite 145 - 145 - 1 . 5-bodový pás a pás Top Tether detskej autosedačky musí byť uložený tak, ako je popísané v predchádzajúcej časti. V tejto výškovej kategórii sa nevyžadujú. 2 . Stlačte obe postranné tlačidlá konektorov Isofi x, aby sa konektory Isofi x vysunuli do dĺžky. 3 .
  • Seite 148 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 970077 Fax: +49 (0)7731 970055 E-Mail: info@osann.de...