Herunterladen Diese Seite drucken
osann ONE360 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ONE360:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ECE 0+ / 1 / 2 / 3
0 - 36 kg
ONE360°
- 1 -
DE
EN
FR
IT
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für osann ONE360

  • Seite 1 - 1 - ONE360° ECE 0+ / 1 / 2 / 3 0 - 36 kg...
  • Seite 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren One360° Kindersitz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist anwendbar für Kinder der ECE Gruppe 0+ / 1 / 2 / 3. Gewichtsbereich: 0-36 kg.
  • Seite 3 - 3 - WARNUNG • Dieser Autositz ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es wurde gemäß der Verordnung Nr. 44/04 genehmigt und ist für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen geeignet und mit der Mehrheit (einige Ausnahmen) der Fahrzeugsitze kompatibel. • Es ist wahrscheinlicher, dass der Sitz optimal kompatibel ist, wenn der Fahrzeughersteller erklärt, dass seine Fahrzeuge für die Aufnahme von „Universal“-Kinderrückhaltesystemen geeignet sind.
  • Seite 4 - 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Die Nicht- beachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen.
  • Seite 5 - 5 - SITZTEILE Vorderansicht Verstellbare Kopfstütze Kopfpolster Sitzschale Gurtführung (Gruppe 2+3) Schulterpolster Komforteinlage Schultergurt Baby- einlage Gurtschloss Schlosspolster Gurtverstellung Isofixkonnektor Verstellband Hebel zur Winkelverstellung Drehhebel Isofixstation Rückansicht Kopfstützenverstellung Vorgehensweise bei rückwärts gerichteter Installation Top-Tether Top-Tether Tasche Schulterpolster Bügel Schultergurt Gurtbügel Isofixkonnektor Isofixkonnektor-...
  • Seite 6 - 6 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Autositzes • Mit einer Hand den roten Winkelverstellhebel an der unteren Vorderseite der Sitzschale betätigen. • Die andere Hand hält die Rückseite der Sitzschale und stellt den Winkel ein. • Der maximale Winkel gilt nur für die nach rückwärts gerichtete Position, der aufrechte Winkel nur für die nach vorne gerichtete Position.
  • Seite 7 - 7 - Verstellung des Gurtes • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den roten Knopf der vorderen Gurtverstellung. • Mit der anderen Hand halten Sie die Schnalle mit angebrachten Gurten fest und lösen sie dann. •...
  • Seite 8 - 8 - Entfernen des Gurtsystems • Lösen Sie den Gurt • Entriegeln Sie den Gurt- und Schulterpolsterbügel auf der Rückseite und entfernen Sie dann das Gurtsystem. Installation mit Isofix • Schieben Sie die gelben Einführhilfen durch den Schlitz in der Polsterung zwischen Rückenlehne und Sitzfläche und in die Isofix-Halterungen.
  • Seite 9 - 9 - INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES Gruppe 0+ / 1 (rückwärtsgerichtet) (Für Kinder von 0-18 kg) • Drücken Sie beide seitlichen Isofixkonnektor- Knöpfe, um die Isofixkonnektoren in der Länge auszufahren. • Stecken Sie die Isofixkonnektoren in die Einführ- hilfen und drücken Sie, bis sie einrasten. •...
  • Seite 10 - 10 - • Die Babyeinlage und die Komforteinlage sind für Kleinkinder unter 6 kg geeignet. • Bei einem Körpergewicht von 6-13 kg ist die Babyeinlage nicht erforderlich. • Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze auf die Größe des Kindes ein. •...
  • Seite 11 - 11 - • Führen Sie den 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Der Sicherheits- Autos durch die hinteren Schultergurte gurt des Autos verläuft durch und durch die Gurtführung des Kinderauto- das Gurtsystem sitzes. Schließen Sie die Gurtschnalle des und hinter der Komforteinlage. 3-Punkt-Sicherheitsgurtes des Autos. •...
  • Seite 12 - 12 - Einbauvariante: 3-Punkt-Gurt • Platzieren Sie den Kinderautositz auf dem Der Sicherheits- Auto sitz und stellen Sie ihn auf die vorwärts- gurt des Autos verläuft durch gerichtete Position ein. • das Gurtsystem Führen Sie den 3-Punkt-Sicherheitsgurt und hinter der Komforteinlage.
  • Seite 13 - 13 - Gruppe 2 / 3 (Für Kinder von 15-36 kg) • Lösen Sie den Gurt, fädeln Sie das Gurtsystem sowie die Polsterung aus ihren Metallbügeln auf der Rückseite des Kinderautositzes und führen diese durch den Kinderautositz auf die Vorderseite hindurch. •...
  • Seite 14 Trommeltrocknen bei niedriger Temperatur INSTANDHALTUNG Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall nicht verwenden und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann-Kundendienst unter +49 (0) 7731 / 970077.
  • Seite 15 - 15 - Thank you for purchasing our One360° child seat. If you need help with this product, please contact our customer service. APPLICATION • This product is applicable for children in the ECE group 0+ / 1 / 2 / 3. Weight range: 0-36 kg.
  • Seite 16 - 16 - WARNING • This car seat is a “Universal” child restraint system. It has been approved in accordance with regulation N°44/04, and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the majority (some exceptions) of vehicle seats. •...
  • Seite 17 - 17 - WARNING • Please read this manual carefully before use and keep it for future reference to ensure the safety of your child. Failure to follow the instructions in this manual may result in serious injury to your child. •...
  • Seite 18 - 18 - SEAT PARTS Front view Adjustable headrest Head cushions Seat shell Belt guide (Group 2+3) Shoulder pad Comfort insert Shoulder belt baby pad Belt buckle Buckle pad Belt adjustment Isofix connector Adjusting belt Lever for angle adjustment Rotary lever Isofix station Rear view Headrest adjustment...
  • Seite 19 - 19 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Adjusting the tilt angle of the car seat • Use one hand to operate the red angle adjustment lever on the lower front of the seat shell. • The other hand holds the back of the seat shell and adjusts the angle.
  • Seite 20 - 20 - Adjustment of the belt • To release the belt, press the red button of the front belt adjustment with one hand. • With the other hand, hold the buckle with the straps attached and then loosen it. •...
  • Seite 21 - 21 - Removing the belt systems • Loosen the belt. • Unlock the harness and shoulder pads on the back and then remove the belt system. Installation with Isofix • Push the yellow insertion aids through the slot in the upholstery between backrest and seat and into the Isofix brackets.
  • Seite 22 - 22 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT Group 0+ / 1 (reward facing) (For children from 0-18 kg) • Press both side Isofix connector buttons to extend the Isofix connectors in length. • Insert the Isofix connectors into the insertion aids and press until they click into place.
  • Seite 23 - 23 - • The baby pad and the comfort pad are sui- table for infants under 6 kg. • With a body weight of 6-13 kg the baby in- sert is not necessary. • Adjust the height of the headrest to the size of the child.
  • Seite 24 - 24 - • Guide the 3-point seat belt of the car th- The safety belt rough the rear shoulder belts and through of the car runs through the belt the belt guide of the child car seat. Close the system and be- buckle of the car‘s 3-point seat belt.
  • Seite 25 - 25 - Installation variant: 3-point belt • Place the child car seat on the car seat and The safety belt adjust it to the forward facing position. of the car runs • through the belt Guide the 3-point seat belt of the car th- system and be- rough the rear shoulder belts and through hind the comfort...
  • Seite 26 - 26 - Group 2 / 3 (For children from 15-36 kg) • Loosen the belt, thread the belt system and the padding out of their metal brackets on the back of the child car seat and guide them through the child car seat to the front. •...
  • Seite 27: Maintenance

    Regularly check the condition of the product for possible damage. In case of damage, do not use and keep out of the reach of children. If you have any problems, please contact Osann Customer Service at +49 (0) 7731 / 970077.
  • Seite 28 - 28 - Merci d‘avoir acheté notre siège enfant One360°. Si vous avez besoin d‘aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. APPLICATION • Ce produit est adapté aux enfants du groupe ECE 0+ / 1 / 2 / 3. gamme de poids : 0-36 kg.
  • Seite 29 - 29 - AVERTISSEMENT • Ce siège auto est un dispositif de retenue «Universel» pour enfant. Homologué selon le règlement N°44/04. Il est adapté à une utilisation générale dans les véhicules, et compatible avec la plus grande majorité (sauf exception) des sièges de véhicules. •...
  • Seite 30 - 30 - ATTENTION • Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l‘utiliser et le conserver pour référence future afin d‘assurer la sécurité de votre enfant. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. •...
  • Seite 31 - 31 - PIÈCES DE SIÈGE Vue de face Appui-tête réglable Oreiller Coque du siège Guide ceinture (Groupe 2+3) Fourreau Coussin réducteur Harnais Coussin pour bébé Boucle du harnais Protection de boucle Bouton ajusteur du harnais Connecteur Isofix Sangle de réglage du harnais Levier d‘inclinaison Manette de rotation...
  • Seite 32 - 32 - UTILISATION DU SIÈGE D‘AUTO POUR ENFANT Réglage de l‘angle d‘inclinaison du siège auto • Utilisez une main pour actionner le levier de réglage d‘angle rouge sur la partie inférieure avant de la coque du siège. • L‘autre main maintient le dossier de la coque du siège et règle l‘angle.
  • Seite 33 - 33 - Réglage de la tension du harnais • Pour desserrer le harnais, appuyez d‘une main sur le bouton rouge de l‘ajusteur central. • De l‘autre main, tenez la boucle avec les sangles attachées, puis tirez-la. • Pour tendre le harnais, tirez sur la sangle de réglage avant.
  • Seite 34 - 34 - Démontage du système de harnais • Desserrez la harnais. • Déverrouillez le harnais et les forreaux à l‘arrière, puis retirez le système de harnais. Installation avec Isofix • Insérez les aides d‘insertion jaunes entre le dossier et l‘assise et dans les supports Isofix. •...
  • Seite 35 - 35 - INSTALLATION DU SIÈGE D‘AUTO POUR ENFANT Groupe 0+ / 1 (dos à la route) (Pour les enfants de 0 à 18 kg) • Appuyez sur les deux boutons de connecteurs Isofix latéraux pour étendre la longueur des connecteurs Isofix.
  • Seite 36 - 36 - • Le coussin pour bébé et le coussin de confort conviennent aux bébés de moins de 6 kg. • Avec un poids de 6-13 kg, l‘insert pour bébé n‘est pas nécessaire. • Ajustez la hauteur de l‘appuie-tête à la taille de l‘enfant.
  • Seite 37 - 37 - • La ceinture de Guidez la ceinture de sécurité 3 points de sécurité de la la voiture à travers les bretelles arrière et à voiture passe à travers le système travers le guide de la ceinture de sécurité du de ceinture et siège auto pour enfants.
  • Seite 38 - 38 - Variante de montage : harnais 3 points • La ceinture de Placez le siège d‘auto pour enfant sur le sécurité de la siège du véhicule en position face à la route. voiture passe à • travers le système Guidez la ceinture de sécurité...
  • Seite 39 - 39 - Groupe 2 / 3 (Pour les enfants de 15-36 kg) • Desserrez la harnais, enlevez le système de harnais et le rembourrage de leurs supports métalliques à l‘arrière du siège d‘auto pour enfants et guidez-les vers l‘avant à travers le siège d‘auto pour enfants.
  • Seite 40 Vérifiez régulièrement l‘état de l‘appareil pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé. Ne pas utiliser en cas de dommages et tenir hors de portée des enfants. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle d‘Osann au +49 (0) 7731 / 970077.
  • Seite 41 - 41 - Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino per bambini One360°. Se avete bisogno di aiuto con questo prodotto, si prega di contattare il nostro servizio clienti. APPLICAZIONE • Questo prodotto è applicabile ai bambini del gruppo ECE 0+ / 1 / 2 / 3. Gamma di peso: 0-36 kg.
  • Seite 42 - 42 - AVVERTENZA • Questo seggiolino per auto è un dispositivo di ritenuta “Universale” per bambini. Omologato ai sensi del regolamento N°44/04, è adatto a un utilizzo generico nei veicoli e compatibile con la maggior parte dei sedili dei veicoli (salvo eccezioni). •...
  • Seite 43 - 43 - ATTENZIONE • Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell‘uso e di conservarlo per riferimenti futuri per garantire la sicurezza del bambino. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Seite 44: Vista Frontale

    - 44 - PARTI DEL SEDILE vista frontale Poggiatesta regolabile Cuscini poggiatesta Guscio del sedile Guida cintura (Gruppo 2+3) Paraspalle Cuscino riduttore Cintura Cuscinetto del bambino Fibbia della cintura Protezione fibbia Bottone regolazione della cintura Connettori isofix Cintura di regolazione Leva per la regolazione inclinazione Leva rotazione del...
  • Seite 45 - 45 - USO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Regolazione dell‘angolo di inclinazione del seggiolino auto • Utilizzare una mano per azionare la leva rossa di regolazione dell‘angolo sulla parte anteriore inferiore del guscio del sedile. • L‘altra mano tiene lo schienale del guscio del sedile e regola l‘angolo.
  • Seite 46 - 46 - Regolazione della cintura • Per rilasciare la cintura, premere con una mano il pulsante rosso della regolazione della cintura anteriore. • Con l‘altra mano, tenere la fibbia con le cinghie attaccate e poi allentarla. • Per fissare la cintura, tirare la cinghia di regolazione anteriore.
  • Seite 47 - 47 - Rimozione del sistema a cinghia • Allentare la cintura. • Sbloccare la cinghia e i paraspalle posteriori, quindi rimuovere il sistema di cinghie. Installazione con Isofix • Inserire le guide di inserimento gialle tra schienale e sedile e nelle staffe Isofix. •...
  • Seite 48 - 48 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Gruppo 0+ / 1 (senso contrario di marcia) (Per bambini da 0-18 kg) • Premere entrambi i pulsanti laterali del con- nettore Isofix per estendere i connettori Isofix in lunghezza. • Inserire i connettori Isofix nei dispositivi di inserimento e premere fino a quando non si incastra in posizione.
  • Seite 49 - 49 - • Il baby pad e il comfort pad sono adatti a bambini sotto i 6 kg. • Con un peso corporeo di 6-13 kg l‘inserto per bambini non è necessario. • Regolare l‘altezza del poggiatesta in base alle dimensioni del bambino.
  • Seite 50 - 50 - • Guidare la cintura di sicurezza a 3 punti del La cintura di sicu- veicolo attraverso le bretelle posterioti e rezza della vettura passa attraverso il attraverso la guida delle cinture di sicurezza sistema di cinture del seggiolino auto per bambini. Chiudere e dietro l‘inserto comfort.
  • Seite 51 - 51 - Variante di installazione: imbracatura a 3 punti • Posizionare il seggiolino auto sul seggiolino La cintura di sicu- auto fronte strada. rezza della vettura • passa attraverso il Guidare la cintura di sicurezza a 3 punti del sistema di cinture veicolo attraverso le cinghie posteriori e e dietro l‘inserto...
  • Seite 52 - 52 - Gruppo 2 / 3 (Per bambini da 15-36 kg) • Allentare la cintura, sfilare il sistema di cinture e l‘imbottitura dalle loro staffe metalliche sul retro del seggiolino auto e guidarli attraverso il seggiolino auto fino alla parte anteriore. •...
  • Seite 53: Manutenzione

    Controllare regolarmente lo stato del prodotto per eventuali danni. Non utilizzare in caso di danni e tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di problemi, si prega di contattare il Servizio Clienti Osann al numero +49 (0) 7731 / 970077.
  • Seite 54 - 54 - Hartelijk dank voor de aankoop van ons One360° kinderzitje. Als u hulp nodig heeft met dit product, neem dan contact op met onze klantenservice. TOEPASSING • Dit product is geschikt voor kinderen van de ECE-groep 0+ / 1 / 2 / 3. Gewichtsbereik: 0-36 kg.
  • Seite 55 - 55 - WAARSCHUWING • Deze autostoel is een „universeel“ kinderzitje. Het is goedgekeurd krachtens Reglement 44/04 en is geschikt voor algemeen gebruik in voertuigen en is compatibel met de meerderheid (enkele uitzonderingen) van de voertuigstoelen. • De kans is groter dat de stoel optimaal compatibel is als de voertuigfabrikant verklaart dat zijn voertuigen geschikt zijn voor het gebruik van „universele“...
  • Seite 56 - 56 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. •...
  • Seite 57 - 57 - SEAT-DELEN Vooraanzicht Verstelbare hoofdsteun Hoofdkussens Zitschaal Riemgeleider (groep 2+3) Schoudervulling Comfortbelegging Schouderriem Baby- kussen Riemgesp Kasteelbekleding Riemafstelling Isofix-connector Verstelband Hendel voor hoekverstelling Draaigreep Isofix-station Achteraanzicht Hoofdsteunverstelling Achterwaartse installatieprocedure Top-Tether Top-Tether Zak Schouderkussens U-bout Schouderriem Riemclip Isofix-connector Isofix- connectoruitbreiding...
  • Seite 58 - 58 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Instellen van de kantelhoek van de autostoel • Gebruik één hand om de rode hoekverstelhendel aan de onderzijde van de zitschaal te bedienen. • De andere hand houdt de rugleuning van de zit- schaal vast en past de hoek aan.
  • Seite 59 - 59 - Afstelling van de riem • Om de riem los te maken, drukt u met één hand op de rode knop van de voorste riemafstelling. • Met de andere hand houdt u de gesp met de riemen vast en maakt u deze vervolgens los. •...
  • Seite 60 - 60 - Verwijderen van het gordelsysteem • Maak de riem los. • Ontgrendel de riem en de schouderkussens op de rug en verwijder vervolgens het riemsysteem. Installatie met Isofix • Schuif de gele inbrenghulpmiddelen door de sleuf in de bekleding tussen rugleuning en zitting en in de Isofix-beugels.
  • Seite 61 - 61 - INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE Groep 0+ / 1 (naar achteren gericht) (Voor kinderen van 0-18 kg) • Druk op de beide Isofix-connectorknoppen aan beide zijden om de Isofix-connectoren in de lengte te verlengen. • Steek de Isofix-connectoren in de inbrenghul- pmiddelen en druk erop tot ze op hun plaats klikken.
  • Seite 62 - 62 - • Het babykussen en het comfortkussen zijn geschikt voor baby‘s onder de 6 kg. • Bij een lichaamsgewicht van 6-13 kg is de babyinzet niet nodig. • Pas de hoogte van de hoofdsteun aan de grootte van het kind aan. •...
  • Seite 63 - 63 - • Leid de driepuntsgordel van de auto door De veiligheidsgor- de achterschouderriemen en door de gor- del van de auto loopt door het delgeleider van het autostoeltje. Sluit de gordelsysteem en gesp van de driepuntsgordel van de auto. achter het com- •...
  • Seite 64 - 64 - Montagevariant: 3-puntsgordel • Plaats het autostoeltje op het autostoeltje De veiligheidsgor- en stel het in de voorwaartse positie in. del van de auto • loopt door het Leid de driepuntsgordel van de auto door gordelsysteem en de achterschouderriemen en door de gor- achter het com- fort-inzetstuk.
  • Seite 65 - 65 - Groep 2 / 3 (Voor kinderen van 15-36 kg) • Maak de gordel los, rijg het gordelsysteem en de vulling uit de metalen beugels aan de achterkant van het autostoeltje en leid ze door het autostoeltje naar voren. •...
  • Seite 66 Controleer regelmatig de toestand van het product op mogelijke schade. Niet gebruiken in geval van schade en buiten het bereik van kinderen houden. Als u problemen ondervindt, neem dan contact op met de klantenservice van Osann op +49 (0) 7731 / 970077.
  • Seite 67 - 67 - Find us on Facebook! www.facebook.com/Osann.de Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 / 97 00 77 Fax: +49 (0)7731 / 97 00 55 E-Mail: info@osann.de Web: www.osann.de...