Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

JUNIOR ISOFIX
ECE R44/04
Gr. 2/3 - 15-36 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für osann JUNIOR ISOFIX

  • Seite 1 JUNIOR ISOFIX ECE R44/04 Gr. 2/3 - 15-36 kg...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 2-3 gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als Referenz in der dafür vorgesehenen Tasche auf.
  • Seite 3 So bauen Sie den Sitz ins Auto ein Zur Befesti gung muss ein geprüft er (ECE R16 oder gleichwerti ge Norm) 3-Punkt-Gurt verwendet werden. Den Sitz auf den Fahrzeugsitz stellen und das Kind hineinsetzen. Das Kind mit dem 3-Punkt- Gurt anschnallen. Beachten Sie hierzu die nebenstehende Zeichnung.
  • Seite 4 Isofi x System Isofi x Verankerungspunkte Ziehen Sie das schwarze off en: ROT Gehäuse der Isofi x-Halte- rung nach hinten, um die Haken zu öff nen. zu: GRÜN Lassen Sie das Gehäuse los, sodass die Haken einrasten. Das Kontroll- fenster wird grün. Ziehen Sie das schwarze off en: ROT Gehäuse der Isofi x-Halte-...
  • Seite 5: Safety Instructions

    We would like to congratulate you on your purchase of a group 2-3 car seat. If you would like to obtain any help regarding this product, you can contact our customer service. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep this guide in a safe place for future reference.
  • Seite 6 Installati on Must be used for fastening a certi fi ed (ECE R16 or equivalent standard) 3-point harness. Put the seat on the vehicle seat and put the child into it. Fasten the child with the 3-point seat belt buckle unti l it „clicks“.
  • Seite 7 Isofi x system Isofi x anchorage points Push the butt on back- Unlock: RED wards, the lock will be released. Lock: GREEN Lock it when you push at the end, the window appears to be color Green. Push the butt on back- Unlock: RED wards, the lock will be released.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Merci d‘avoir acheté notre siège pour enfant du groupe 2-3. Si vous avez besoin d‘aide pour ce produit, veuillez vous adresser à notre service clients. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Lisez soigneusement et entièrement la notice avant d‘utiliser le siège et conservez-la pour référence ultérieure dans la pochette prévue à...
  • Seite 9 Pour installer le siège dans la voiture : Pour la fi xati on, une ceinture trois points vérifi ée (ECE R16 ou norme équivalente) doit être uti lisée. Placez le siège pour enfant sur le siège du véhicule et y asseoir l‘enfant. Att achez l‘enfant avec la ceinture 3 points.
  • Seite 10 Système Isofi x Isofi x points d‘ancrage Tirez le logement noir ouvert: ROUGE du support Isofi x vers l‘arrière pour ouvrir les crochets. fermé: VERT Lâchez le logement pour que les crochets s‘encli- quett ent. La fenêtre de contrôle devient verte. Tirez le logement noir ouvert: ROUGE du support Isofi x vers...
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino del gruppo 2-3. Se doveste avere bisogno di aiuto per questo prodotto, rivolgetevi al nostro servizio di assistenza. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere attentamente queste istruzioni prima dell’utilizzo, e conservarle nell’apposita tasca per poterle consultare anche in futuro. La mancata osservanza di queste istruzioni mette a rischio la sicurezza del vostro bambino.
  • Seite 12 Come montare il seggiolino nell‘auto Per fi ssare il seggiolino è necessaria una cintura di sicurezza a 3 punti testata (ECE R16 oppure norma equivalente). Appoggiare il seggiolino sul sedile del veicolo e far sedere il bambino sul seggiolino. Allacciare la cintura a 3 punti del bambino.
  • Seite 13 Sistema Isofi x punti di ancoraggio Isofi x Spostare all’indietro aperto: ROSSO la parte esterna nera del sostegno Isofi x per aprire i ganci. chiuso: VERDE Lasciare andare la parte esterna, in modo che i ganci possano in- castrarsi. La fi nestrella di controllo diventa Spostare all’indietro aperto: ROSSO...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank dat u ons kinderzitje van de groep 2-3 gekocht hebt. Gelieve u tot onze klantenser- vice te richten indien u bij dit product hulp nodig hebt. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP: Lees deze handleiding vóór het gebruik van het zitje zorgvuldig door en berg ze als refe- rentie in de daarvoor voorziene opbergmap op.
  • Seite 15 Zo monteert u het zitje in de auto Ter bevesti ging moet er een gekeurde (ECE R16 of Gelijkwaardige norm) driepuntsgordel gebruikt worden. Het zitje op de stoel in het voertuig plaatsen en het kind erin zett en. Het kind met de driepunts gordel vastgespen.
  • Seite 16 Isofi x systeem Isofi x Verankeringspunten Trek de zwarte behuizing open: ROOD Isofi x-houder naar achter om de haken te openen. gesloten: GROEN Laat de behuizing los zodat de haken vastklik- ken. Het controlevenster wordt groen. Trek de zwarte behuizing open: ROOD Isofi x-houder naar achter om de haken...
  • Seite 18 Find us on Facebook! www.facebook.com/Osann.de Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 / 97 00 77 Fax: +49 (0)7731 / 97 00 55 Email: info@osann.de Web: www.osann.de...

Inhaltsverzeichnis