Herunterladen Diese Seite drucken
Nederman RBU Bedienungsanleitung

Nederman RBU Bedienungsanleitung

Rbu (roots injection unit) repräsentiert ist eine folge von vakuumblöcken mit vakuumeffekt in form einer 3-lappen-pumpe wurzeln
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
IT
MANUALE DELL'UTENTE
2020-11-11
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
BRUKERMANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
ZH
使用手册
Vacuum unit
RBU
144207 (08)
EN
CS
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman RBU

  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    že výrobek Nederman: RBU (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration RBU (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení vztahu- relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following je, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směr-...
  • Seite 7: Figures

    Figures...
  • Seite 8 200 mm 7.87" Ø 200 mm Ø 7.87" 770 mm 1214 mm (4x ) 13 mm Ø 30.31" 47.80" 1/2" 1516 mm 59.69" 212 mm 8.35" 1206 mm 47.48" 1510 mm 59.45"...
  • Seite 9 Start- and control unit Start- and control unit PT1000 PT1000 PT1000 Cooling Motor Pump Compressed air inlet Air Switch (opon)
  • Seite 10 10 mm (0.39")
  • Seite 57: Deutch

    Außeninstallation .............................. Druckluftinstallation ............................6.3.1 Voraussetzungen ..........................6.3.2 Installation ............................EMV ..................................PTC ..................................7 Gebrauch der RBU ................................. Vor der Inbetriebnahme ............................ 64 Erst-Inbetriebnahme ............................7.2.1 Kontrolle der Drehrichtung ........................ 7.2.2 Kontrolle der Stern-/Dreieck-Umschaltzeit ................... 7.2.3 Kontrolle des Start- und Vakuumbegrenzungsventils ..............
  • Seite 58 Thermosicherung............................... Einlass-Schutzgitter ............................Motorlager ................................8.10 Start- und Vakuumbegrenzungsventil ......................8.11 Vakuumdruck ..............................8.11.1 Einstellung des Vakuumdrucks ......................68 8.12 Wartung der Pumpe ............................9 Ersatzteile ..................................68 Bestellung von Ersatzteilen ..........................10 Entsorgung ..................................11 Anhang A: Installationsprotokoll ..........................12 Anhang B: Serviceprotokoll ............................
  • Seite 59: Vorwort

    Drehzahl und selbst kleine Staubpartikel, die den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte herausgeschleudert werden, können schwere und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro- Augenverletzungen verursachen. duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch die Auswirkungen industrieller Prozesse auf die Um- WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzun-...
  • Seite 60: Beschreibung

    3 Beschreibung 3.1 Technische Daten Tabelle 3.1 Technische Daten 1300 1600 1600E 2100 2100E 2600 2600 Betriebstemperatur -20 °C bis +40 °C (-4 °F bis +104 °F) Abmessungen Siehe Abbildung 2. Einlass mm (in) Ø 200 (7.78") Auslass mm (in) Ø 200 (7.78") Gewicht ohne Motor, kg (lb) (1609) (1609) (1609)
  • Seite 61: Funktion

    Der Verbrauch der Drehkolbenpumpe steigt mit stei- schlagventil in Form einer Gummischeibe. Dies ist gendem Vakuumdruck und sinkendem Luftstrom an beim Parallelbetrieb von zwei oder mehr RBU-Aggre- (Pumpenmerkmale). gaten erforderlich. Ohne Rückschlagventil würden die nicht arbeitenden Aggregate beginnen, sich rück- Bei Modellen mit Stern-/Dreieck-Anlauf muss die wärts zu drehen.
  • Seite 62: Hauptkomponenten

    (1/4")-Schlauch am Nippel des Vakuumaggre- sprechend ausgestattet und angeschlossen werden, gats angeschlossen. Das Messgerät ist im Liefer- damit die Garantie des RBU-Aggregats gültig bleibt. umfang des Aggregats inbegriffen. Ausfälle sind meist auf Fehler der elektrischen Aus- 17 Kühllufteinlass des Motors, ohne Anschlüsse. Der rüstung oder fehlerhafte Anschlüsse zurückzuführen.
  • Seite 63: Vakuumbegrenzungsventil

    Schaltung für diesen Zweck zu Abschnitt 5.2.2 Fundament. liefern. Zum Anschluss der thermischen Sicherung • RBU darf nicht in der Nähe von Wärmequellen oder siehe Schaltplan der Start- und Steuereinheit. Ein Min- heißen Oberflächen installiert werden. destluftstrom von 500 N m /h ist erforderlich, um ei- •...
  • Seite 64: Inneninstallation

    Eine der Öffnungen ist oben im Raum, Maßnahmen zu ergreifen. die andere unten anzubringen. • Ein kleiner Raum mit einem RBU-Aggregat darf auf Frostschutzmittel ist entweder durchgängig keinen Fall vollständig abgedichtet werden. Unter oder gar nicht zu verwenden. Sobald es einmal bestimmten Umständen kann die Einheit die Umge-...
  • Seite 65: Erst-Inbetriebnahme

    Motorgeräusch (ein Hinweis auf volle Drehzahl) in nommen, wie in den Abbildung 6 - Abbildung 8. den Dreieckmodus schalten. • Nederman Start- und Steuergeräte sind mit Klem- 7.2.3 Kontrolle des Start- und Vakuumbe- men angeschlossen, an einigen Stellen werden die grenzungsventils Anschlüsse überbrückt. Anschlüsse anhand der An- schlusspläne kontrollieren.
  • Seite 66: Wartung

    beträgt 60 Hz. Bei Frequenzen oberhalb dieser Fre- WARNUNG! Verletzungsgefahr quenz besteht die Gefahr einer Überlastung des Mo- Sicherstellen, dass das Vakuumdruckgerät, sie- tors. Abbildung 3 Position 15, bei Servicearbeiten keinen Vakuumdruck im System anzeigt. Die vom Frequenzumrichter verwendete U/f-Verhält- niskurve muss eine lineare Funktion sein. Das Anhal- WARNUNG! Gefahr von Verbrennungen ten des Motors muss mit einem stromlosen Auslauf Einheit vor Inspektionsarbeiten abkühlen las-...
  • Seite 67: Ölpumpe

    Einlass-Schutzgitter auf zugesetzte Stellen über- • Wenn Pumpe und Motor schwergängig sind, prüfen, siehe Abbildung 1 Position 17. muss die Pumpe eventuell innen gereinigt wer- 4 Dach wieder aufsetzen. den. Wenden Sie sich für diesen Service an Ihren zuständigen Nederman-Vertreter.
  • Seite 68: Motorlager

    • Im Sternbetrieb wird Luft in den Motorkühlluft- auslass gesogen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- • Im Dreieckbetrieb tritt am Motorkühlluftauslass vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- heiße Luft aus.
  • Seite 69: Anhang A: Installationsprotokoll

    11 Anhang A: Installationsprotokoll • Installationsprotokoll kopieren, ausfüllen und als Wartungsnachweis aufheben. • Die entsprechenden Werte sind in die Ergebnis-Spalte einzutragen. Ansonsten genügt es, den jeweils ausge- führten oder berücksichtigten Punkt abzuhaken. Falls ein Wert außerhalb der Grenzwerte liegt oder ein Ergebnis falsch ist bzw. fehlt, muss dies vor der Erst-Inbetriebnahme und dem normalen Betrieb korrigiert werden.
  • Seite 70: Abschnitt 7.2 Erst-Inbetrieb- Nahme

    Beschreibung Referenz Ergebnis Anmerkungen Druckluft Luftleitungen gereinigt Abschnitt 6.3 Druckluftinstal- lation Luftdruck Abschnitt 6.3 Druckluftinstal- lation Saubere und trockene Luft Abschnitt 6.3 Druckluftinstal- (ISO 8573-1 Klasse 5) lation Hauptdruckluftventil Abschnitt 6.3 Druckluftinstal- lation Druckluft, ans Aggregat an- Abschnitt 6.3 Druckluftinstal- geschlossen lation Erst-Inbetriebnahme Wartungsschalter Abschnitt 7.2 Erst-Inbetrieb- nahme Start-/Stoppautomatik, so- Abschnitt 7.2 Erst-Inbetrieb- fern vorhanden nahme Vakuumbegrenzungsventil Abschnitt 7.2 Erst-Inbetrieb-...
  • Seite 71: Anhang B: Serviceprotokoll

    Ölpumpenwechsel Abschnitt 8.4 Ölpumpen- wechsel Innenreinigung Abschnitt 8.5 Innenreinigung Wartung der Pumpe Abschnitt 8.12 Wartung der Pumpe Austausch der Pumpen Wenden Sie sich an Ihren zu- ständigen Nederman-Vertre- ter. Motor Schmieren der Motorlager Abschnitt 8.9 Motorlager Austausch der Motorlager Abschnitt 8.9 Motorlager Austausch des Motors Siehe Bedienungsanleitung für den Motor.
  • Seite 72: Beschreibung

    Beschreibung Referenz Ergebnis Anmerkungen Einlass-Schutzgitter Abschnitt 8.8 Einlass-Schutz- gitter Zustand der Vakuumbegren- Abschnitt 8.10 Start- und Va- zungsscheibe kuumbegrenzungsventil Funktion des Vakuumbegren- Abschnitt 8.10 Start- und Va- zungsventils kuumbegrenzungsventil Vakuumdruck Abschnitt 8.11 Vakuumdruck Austausch der Thermosiche- Abschnitt 8.7 Thermosiche- rung rung. Auslass-Schalldämpfer Abschnitt 8.6 Auslass-Schall- dämpfer...
  • Seite 247 说明 参考 结果 备注 排气消音器 部分  8.6  排气消音器...
  • Seite 248 www.nederman.com...