Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Exhaust rail
SYSTEM 920/400
SYSTEM 920/1500
MONTAGEINSTRUKTION, SKENA
MOUNTING INSTRUCTIONS, RAIL
MONTAGEANLEITUNG, SCHIENE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE, RAIL
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE, RAIL
MONTAGEHANDLEIDING, RAIL
INSTRUKCJA MONTAŻU SZYNY
安装说明,导轨
SE
sidan 12
GB
page 14
DE
seite 16
FR
page 18
ES
página 20
NL
pag. 22
PL
strona 24
CN
第 26 页
144270(00)
2010-05-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman SYSTEM 920/400

  • Seite 1 Exhaust rail SYSTEM 920/400 SYSTEM 920/1500 MONTAGEINSTRUKTION, SKENA sidan 12 MOUNTING INSTRUCTIONS, RAIL page 14 MONTAGEANLEITUNG, SCHIENE seite 16 INSTRUCTIONS DE MONTAGE, RAIL page 18 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE, RAIL página 20 MONTAGEHANDLEIDING, RAIL pag. 22 INSTRUKCJA MONTAŻU SZYNY strona 24 第...
  • Seite 2 SYSTEM 920 Pre-installation 920/400 SE * beroende på slanglängd och skenans montagehöjd. GB * depending on hose length and the mounting height of the rail. DE * je nach Schlauchlänge und Befestigungshöhe der Schiene. FR * selon la longueur du flexible et la hauteur de montage du rail.
  • Seite 3 SYSTEM 920 920/1500 System 920/1500 for cars System 920/1500 for trucks and buses 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m...
  • Seite 4: Mounting Instruction

    SYSTEM 920 Mounting instruction Min. 4000 N M 10 = 47 Nm Min. 4000 N Min. 4000 N = 9 Nm = 9 Nm...
  • Seite 5 SYSTEM 920 Joining rail sections TEKS ST 4,8 x 16 Rail section fitted in the suspension points. = 33 Nm...
  • Seite 6 SYSTEM 920 TEKS ST 4,8 x 16 TEKS hb 10 x 13 60 mm 60 - 100 m Teks hb 10 x 13 30 - 50 m 60 - 100 m Teks hb 10 x 13 5 - 27,5 m Teks hb 10 x 13 Teks hb 10 x 13...
  • Seite 7 SYSTEM 920 Driving direction Driving direction/Fahrtrichtung/Sens de conduite Sentido de tracción/ Rijrichting/Färdriktning/Kierunek ruchu/行驶方向 SE Stötdämparen ska vara monterad i färdriktningen. GB The schock absorber on the driving direction side. DE Dämpfer auf der Fahrtrichtungsseite. FR Le dispositif dʼabsorption des chocs du côté du sens de conduite. ES El amortiguador en el lado del sentido de traccíon.
  • Seite 8 SYSTEM 920 Mounting of trolley stop = 9 Nm Driving direction/ Fahrt-richtung/ Sens de conduiteSentido de tracción / Rijrichting/Färdriktning/Kierunek ruchu/行驶方向/ Mv = max 3 Nm Mv = max 3 Nm TEKS hb 10 x 13 (x 2)
  • Seite 9 SYSTEM 920 Fans Ø 160 mm (6.3") SE Avtagbar sektion som möjliggör att sugvagnen kan rullas ut ur skenan vid servicebehov. GB Removable section making it possible to remove the suction trolley when service is needed. DE Der abnehmbare Abschnitt ermöglicht die Demontage des Saugwagens zu Wartungszwecken. FR Section détachable permettant de retirer le chariot d’aspiration lorsque des mesures d’entretien sont nécessaires.
  • Seite 10 SYSTEM 920 TEKS ST 4,8 x 16 Ø 200 mm (7.9") Ø 200 mm (7.9") TEKS ST 4,8 x 16...
  • Seite 11 SYSTEM 920 Automatisk avkoppling 920/1500 X = minimum 1,0 m SE Montering av avkopplingsbygeln. GB Fitting the disconnection trigger. DE Montage des Trennauslösers. FR Montage du déclencheur de déconnexion. ES Colocación del disparador de desconexión. NL De ontkoppelingshendel vastzetten. PL Montaż zwalniacza odłączającego. = 9 Nm CN 安装脱开触发器。...
  • Seite 12: Före Installation

    SYSTEM 920 Före installation Montageinstruktion System 920/400 Montera först upphängningsbyglarna i takbalkar Innan System 20/400 monteras skall montagehöjden eller liknande (bild 1, A och B). Avståndet mel- och skenans läge i förhållande till fordonens uppställ- lan byglarna får inte överstiga 5,0 m. Kontrollera ning i lokalen bestämmas.
  • Seite 13 SYSTEM 920 Fläktar a. Montera tätningslisten. Se till att listen bottnar i spåret ordentligt. (bild 5a) Fläkt ingår inte i anläggningen. Varje skena kan an- b. Skruva fast änden av tätningslisten innan slutas till central fläkt eller till en fläkt dimensionerad resten av listen monteras.
  • Seite 14 SYSTEM 920 Pre-installation Mounting instruction System 920/400 Attach the mounting brackets in ceiling beams or Before System 20/400 can be installed, a suitable similar (picture 1, A and B). The distance between height and position must be determined in relation to the brackets must never be more than 5,0 m.
  • Seite 15 SYSTEM 920 Fans a. Fit the rubber seal. Make sure the seal Fans are not included in the basic package. For the reach the bottom of the track properly. best results, one fan per extraction unit is recom- (picture 5a) mended.
  • Seite 16: Vor Der Installation

    SYSTEM 920 Vor der Installation Montageanleitung System 920/400 Die Montageklammern an Deckenbalken o. Ä. Bevor das System 20/400 installiert wird, muss die anbringen ((abbildung 1, A und B). Der Abstand richtige Position zum parkenden Fahrzeug ermittelt zwischen den Klammern darf nie mehr als 5,0 m werden.
  • Seite 17 SYSTEM 920 Ventilatoren a. Die Gummidichtung anbringen. Sicherstellen, dass die Dichtung bis auf denBoden des Profils Ventilatoren sind nicht Teil der Grundausstattung. Die reicht. (abbildung 5a) Absaugung funktioniert am besten, wenn für jedes b. Das Ende der Gummidichtung vor Absaugsystem ein Ventilator vorgesehen wird. Befestigungder übrigen Dichtung mit einer Alternativ können auch mehrere Absaugsysteme an Schraube fixieren.
  • Seite 18: Instructions De Montage

    SYSTEM 920 Pré-installation Instructions de montage System 920/400 Fixer les suspensions aux poutres du plafond, ou Avant de monter le bras System 20/400, il convient à un emplacement équivalent (figure 1, A et B). d’en déterminer la hauteur et l’emplacement par rap- Les suspensions ne doivent pas être écartées de...
  • Seite 19 SYSTEM 920 Ventilateurs a. Monter le joint en caoutchouc. Vérifier que le joint s’enfonce bien jusqu’au fond de la gorge. Les ventilateurs ne font pas partie de la livraison de (figure 5a) base. Chaque rail peut être branché sur un ventilateur b.
  • Seite 20: Antes De La Instalación

    SYSTEM 920 Antes de la instalación Instrucciones de montaje System 920/400 Montar primero los soportes de montaje en las Antes de montar la guía se deben decidir la altura y vigas de techo o similares (figura1, A y B). La dis- posición en relación a la posición del vehículo en el...
  • Seite 21 SYSTEM 920 Ventiladores a Monte el sellado de goma. Asegúrese de que el sellado llega al fondo de la pista correctamente.. Los ventiladores no forman parte de la instalación. (figura 5a) Todas las guías pueden ser conectadas a un venti- b.
  • Seite 22: Voor De Installatie

    SYSTEM 920 Voor de installatie Montagehandleiding System 920/400 Bevestig de montagesteunen aan de plafond- Voor System 20/400 wordt geïnstalleerd, moet een balken e.d. (afbeelding1, A en B). De afstand tus- geschikte hoogte en plaats worden bepaald, rekening sen de steunen is maximaal 5,0 m. Controleer...
  • Seite 23 SYSTEM 920 Keuze van de ventilator a. Bevestig de rubberen afdichting. Zorg dat de afdichting de bodem van derail goed raakt. Ventilatoren zijn niet in het basispakket inbegrepen. (afbeelding 5a) Voor de beste resultaten wordt één ventilator per b. Bevestig het uiteinde van de afdichting met een afzuigeenheid aanbevolen.
  • Seite 24: Instrukcja Montażu

    5,0 m. Za pomocą odpowied- względem miejsca parkingowego na stacji. niego urządzenia sprawdzić, czy wsporniki są System 920/400 jest przeznaczony do współpracy z wypoziomowane. pojazdami nieruchomymi zaparkowanymi równolegle Elementy mocowania do sufitu muszą mieć wymi- do szyny.
  • Seite 25 SYSTEM 920 Wentylatory a. Założyć uszczelnienie gumowe. Upewnić się, że uszczelnienie w sposób prawidłowy sięga dolnej Wentylatory nie są dołączone do zestawu podsta- części szyny. (obrazek 5a) wowego. Aby uzyskać lepsze wyniki, zaleca się b. Umieścić śrubę w końcowej części uszczeln zamontowanie jednego wentylatora na urządzenie ienia gumowego przed zamontowaniem odciągowe.
  • Seite 26 SYSTEM 920 预安装 安装说明 920/400 系统 把安装托架安在天花板大梁或类似位置(图 1,A 在安装 920/400 系统之前,必须确定相对于车辆停车 和 B)。托架之间的距离任何情况下都不能大于 位的适当高度和位置。 5.0 m。用适当仪器检查托架的水平度。 920/400 系统,设计为用于沿导轨长度方向停放的静止 天花板连接必须要能承受至少 4000 N 的牵引力。 车辆。(图 1a) (图 1) 920/1500 系统 提升导轨节,并把它们“卡”在托架上。建议提升 在安装 920/1500 系统之前,必须确定相对于车辆停车 并“卡”住每段导轨节,再把它们一节一节连在一 位的适当高度和位置。 起。如果在地面或排架上把导轨接为较长的段,一 次最多只能连接两节。(见第 4 点和图 2) 920/1500 系统用于移动中车辆: 抽吸单元由车辆沿导轨拉动。手动连接,自动脱开。 距离车库门最近的悬挂点应从沿导轨两边的方向支 (图...
  • Seite 27 SYSTEM 920 风机 a.装上橡胶密封条。确保密封条正确达到了轨道底 部。(图 5a) 基本组件中不包含风机。为了达成最佳效果,建议一 b.在安装橡胶密封条的剩余部分前,用一个螺钉把 个抽吸单元使用一台风机。也可以把几个单元连接到 密封条的端部安装好。(图 5b) 一台中央风机。 c.导轨长度(图 5c) 为了在管道系统中形成负压,并避免尾气泄漏,风机 5 - 27.5 m:每段橡胶条 2 个螺钉。 应安置在尽量靠近房间管道出风口的位置。 30 - 50 m:每段橡胶条 3 个螺钉。 60 - 100 m:每段橡胶条 4 个螺钉。 风机的几种连接方案。(图 11a,11b,11c) 920/1500(图 6): 自动脱开(图 12) 行驶方向侧的减震器。 交货时带有自动脱开装置的抽吸单元有一根导线,出 厂时已调整好,用于连接滑车、安全联结器和吸嘴。...
  • Seite 28 SYSTEM www.nederman.com Nederman is represented in: Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Brazil, Bulgaria, Canada, China, the Czech Republic, Cyprus, Denmark, Egypt, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hong Kong, Hungary, Iceland, India, Iran, Ireland, Italy, Japan, Korea, Latvia, Lithuania, Malaysia, the Netherlands, Norway, Philippines, Poland, Portugal, Romania, Russia, Saudi Arabia, Serbia &...

Diese Anleitung auch für:

System 920/1500

Inhaltsverzeichnis