Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Total Iron 8500 Implode
Total Iron 9000 Turbo-Boost
Centro de planchado/ Steam station
Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 1
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
15/11/19 15:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Total Iron Expert 8500 Implode

  • Seite 1 Total Iron 8500 Implode Total Iron 9000 Turbo-Boost Centro de planchado/ Steam station Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 1 15/11/19 15:00...
  • Seite 2 Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 2 15/11/19 15:00...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad 1. Instruções de segurança 2. Piezas y componentes 2. Peças e componentes 3. Antes de usar 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 4. Funcionamento 5. Limpieza y mantenimiento 5. Limpeza e manutenção 6. Especificaciones técnicas 6.
  • Seite 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 4 15/11/19 15:00...
  • Seite 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 5 15/11/19 15:00...
  • Seite 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys.5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 6 15/11/19 15:00...
  • Seite 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 7 15/11/19 15:00...
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.   Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Seite 9 Compruebe regularmente si el cable de alimentación presenta daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. El tapón del depósito de agua no debe estar abierto cuando la plancha esté encendida.  ...
  • Seite 10 No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.   Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Seite 11: Piezas Y Componentes

    Cecotec. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Advertencia: Toda nuestra gama de planchas pasa un control de calidad antes de ser comercializados. En dichas pruebas se realiza un llenado del depósito de agua donde se comprueba...
  • Seite 12: Antes De Usar

    ESPAÑOL Regulador de temperatura Fig. 2. 1.170 ºC-225 ºC (Máximo) 2.140 ºC-210 ºC 3.100 ºC-160 ºC 4.70 ºC-120 ºC (Mínimo) Botones e indicadores luminosos Fig.3 1. Indicador ON / OFF 2. Indicador de limpieza 3.Indicador de llenado 4.Interruptor de alimentación 5.Indicador de nivel bajo de vapor 6.Indicador de nivel medio de vapor 7.Indicador de nivel alto de vapor...
  • Seite 13 ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Tapa de entrada de agua Abra la tapa de entrada de agua y llene el depósito de agua a través de la apertura de llenado. Asegúrese de que el nivel de agua no excede la marca MAX. del depósito de agua. Interruptor de alimentación Para poder encender el aparato, debe de estar conectado.
  • Seite 14 ESPAÑOL empiece a salir de forma continuada de la suela (ver fig.5): Cuando el gatillo de vapor está aflojado del todo, el aparato sólo puede utilizarse para el planchado en seco sin vapor. Fig. 5 Golpe de vapor Pulse el gatillo de vapor dos veces en menos de segundo para activar la función de golpe de vapor.
  • Seite 15 ESPAÑOL de MAX. Coloque la estación de planchado en la unidad base. Enchufe el cable a la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado. El indicador predeterminado de baja intensidad de vapor empezará a parpadear. Hay tres modos: baja, media y alta intensidad de vapor.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 100 ºC-160 ºC Fibras de cupro, poliéster, seda 140 ºC-210 ºC Fibras de triacetato, viscosa, lana Máximo 170 ºC-225 ºC Algodón, lino 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente, vacíe el depósito de agua (haga esto después de cada uso) y deje que se enfríe por completo.
  • Seite 17: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505_Total Iron Expert 9000 Turbo-Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben...
  • Seite 18 ESPAÑOL Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 18...
  • Seite 19: Safety Instructions

    Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage.  The appliance is not intended to be used by children under TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 19...
  • Seite 20 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. The tank cap must not be open when the appliance is switched on. ...
  • Seite 21 Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use.  Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the appliance. Any misuse or non- compliance with these instructions renders the warranty and Cecotec’s liability null and void.
  • Seite 22: Parts And Components

    ENGLISH These tests consist of filling the water tank in order to check tightness and to ensure correct operating of the device. Once the test has been carried out, the tank is emptied and dried, but there is a slight probability that water could remain inside 2.
  • Seite 23: Before Use

    ENGLISH 5.Low steam rate indicator 6.Medium steam rate indicator 7.High steam rate indicator 8.Steam rate control button 3. BEFORE USE Take the product out of the box. Remove any packaging materials, stickers or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth. Fill the water tank with water and heat up the iron, and then iron over a piece of damp cloth for several minutes for the purpose of removing any residue on the soleplate.
  • Seite 24 ENGLISH Turn the temperature dial to set the desired ironing temperature based on the garment to be ironed. To activate the steam function, select the temperature range that steam is produced, otherwise steam spray will not be emitted efficiently. Temperature indicator When the iron is heating up, the temperature indicator will turn on.
  • Seite 25 ENGLISH When it’s not being used, the steam supply tube and power cord can be wound along the cord slot for storage. Automatic power off The appliance will turn off automatically after 10 minutes of inactivity. Dry ironing Place the iron on the heatproof stand of the unit base. Connect the plug to a wall outlet, the temperature indicator and the indicator of MAX.
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH these ironing instructions in any case. The iron heats up quicker than it cools down, therefore, you should start ironing the articles that require the lowest temperatures such as those made of synthetic fiber. If the fabric consists of various kinds of fibers, you must always select the lowest ironing temperature to iron the composition of those fibers.
  • Seite 27: Technical Specifications

    (See Fig.8). Fig.8 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505 Total Iron Expert 9000 Turbo Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 7.
  • Seite 28: Technical Support Service And Warranty

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 28...
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez le produit.   Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié...
  • Seite 30 FRANÇAIS N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages.   L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
  • Seite 31 FRANÇAIS dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Le bouchon du réservoir d’eau ne doit pas être ouvert lorsque l’appareil est en fonctionnement.   Il est recommandé d’utiliser de l’eau du robinet. Si le contenu en calcaire de l’eau du robinet est trop élevé,...
  • Seite 32: Pièces Et Composants

    Rangez l’appareil et son manuel d’instructions dans un lieu sec et sécurisé lorsque vous n’allez pas l’utiliser.   Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages et lésions liés à une utilisation inadéquate du produit. Toute utilisation incorrecte ou tout non-respect de ce manuel annulera la garantie du produit et les responsabilités...
  • Seite 33: Avant Utilisation

    FRANÇAIS Img. 2. 1.170 ºC - 225 ºC (Maximale) 2.140 ºC - 210 ºC 3.100 ºC - 160 ºC 4.70 ºC - 120 ºC (Minimale) Boutons et témoins lumineux Img 3 1.Indicateur ON / OFF 2.Témoin Nettoyage 3.Témoin Remplissage 4.Témoin Alimentation 5.Témoin niveau de la vapeur «...
  • Seite 34: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Couvercle d’entrée d’eau Ouvrez le couvercle de l’entrée d’eau et remplissez le réservoir d’eau à travers de l’ouverture de remplissage. Assurez-vous que le niveau d’eau n’excède pas la marque « Max. » du réservoir d’eau. Témoin Alimentation Pour allumer l’appareil, il doit être connecté. Appuyez sur le bouton d’alimentation et la lumière du témoin de la batterie s’allumera.
  • Seite 35 FRANÇAIS niveau de la vapeur arrête de clignoter est devient fixe. Tout de suite, appuyez légèrement sur la gâchette de la vapeur pour que la vapeur sorte de façon continue de la semelle (voir Img. 5). Lorsque la gâchette de vapeur soit complètement lâche, l’appareil pourra être utilisé pour le repassage à...
  • Seite 36 FRANÇAIS Repassage à la vapeur Prenez la poignée du réservoir d’eau pour l’extraire et remplissez-le avec de l’eau à travers de l’orifice de remplissage. Utilisez de l’eau purifiée avec peu de chaux. Ensuite, placez de nouveau le réservoir d’eau à sa place. La capacité maximale du réservoir est de 1,8 L. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser la marque « MAX ».
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Avertissement : les vêtements en laine pourraient devenir brillants après le repassage. Dans ce cas, il est recommandé de retourner le vêtement et de le repasser par ce côté. Réglages Température Tissu 70 ºC - 120 ºC Acétate, élasthanne, polyamide, polypropylène.
  • Seite 38: Spécifications Techniques

    Après, pliez le câble d’alimentation et enroulez-le le long de la fente du câble et fixez-le dans la fente (voir Img. 8). Img. 8 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505_Total Iron Expert 9000 Turbo-Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 7.
  • Seite 39 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 39...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf. Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden.   Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Seite 41 DEUTSCH ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.   Bügeln Sie keine Kleidung, die Sie tragen, um Verbrennungen und Verletzungen zu vermeiden.   Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von dem Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
  • Seite 42 Wassertanks nicht an der Steckdose angeschlossen sein.   Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden. Der Verschluss des Wassertanks muss nicht offen sein, wenn das Bügeleisen an ist.
  • Seite 43   Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist.   Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
  • Seite 44: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 2. TEILE UND KOMPONENTEN Abb.1 1.Einfüllöffnung 2.Deckel der Einfüllöffnung 3.Wassertank 4.Gerätefuß 5.Fach zum Verstauen des Kabels 6.Temperaturregler 7.Sohle 8.Griff 9.Dampftaste 10.Verriegelungsknopf 11.Bügeleisen 12.Träger mit Wärmedämmung 13.Bedienfeld Temperaturregler Abb. 2. 1.170 ºC - 225 ºC (Höchsttemperatur) 2.140 ºC - 210 ºC 3.100 ºC - 160 ºC 4.70 ºC-120 ºC (Mindesttemperatur) Tasten und Anzeiger...
  • Seite 45: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH 3. VOR DEM GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterial, Klebebänder und Aufkleber der Sohle. Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch. Füllen Sie Wasser in den Wassertank ein und wärmen Sie das Gerät vor. Verwenden Sie das Bügeleisen ein paar Minuten mit einem feuchten Kleidungsstück, um mögliche Rückstände an der Sohle zu entfernen.
  • Seite 46 DEUTSCH die gewählte Temperatur erreicht hat, löscht der Anzeiger. Der Temperaturanzeiger blinkt, während die gewählte Temperatur bleibt. Verriegelungsknopf Stellen Sie das Bügeleisen auf den Träger am Bügelstation und bringen Sie den Verriegelungsknopf auf die Sperrposition, um das Gerät richtig legen zu können. Um es zu entsperren, bringen Sie den Verriegelungsknopf auf die Entsperrposition.
  • Seite 47 DEUTSCH Trockenbügeln Stellen Sie das Bügeleisen auf den Träger am Hauptkörper. Schließen Sie das Kabel an eine Steckdose an. Die Temperatur- und MAX Dampfmengeanzeiger leuchten auf. Wählen Sie die gewünschte Temperatur durch den Thermostat aus. Sobald das gemacht wird, heizt das Gerät vor. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht wird, löscht der Temperaturanzeiger.
  • Seite 48: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Temperaturstufe. Seide und helle Stoffe sollten innen gebügelt werden, um Beschädigungen zu vermeiden. Samt und andere Stoffe können hell bleiben und daher wird es empfohlen, sie in die gleiche Richtung und mit sehr geringem Druck zu bügeln. Hören Sie beim Bügeln nicht auf, das Bügeleisen zu bewegen.
  • Seite 49: Technische Spezifikationen

    Schlitz auf und befestigen Sie ihn danach. Falten Sie danach das Netzkabel, rollen Sie es um den Schlitz auf und befestigen Sie es danach. Abb.8 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505_Total Iron Expert 9000 Turbo-Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 7.
  • Seite 50 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza

    è adatto a fini commerciali. Non utilizzare in esterni.   Per evitare scottature o lesioni, non stirare indumenti mentre si indossano.   Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni.   TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 51...
  • Seite 52 Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Il tappo del serbatoio dell’acqua non deve essere aperto TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 52...
  • Seite 53 Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non si usa.   Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 53...
  • Seite 54: Parti E Componenti

    Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Avvertenza: tutta la gamma di ferro da stiro passa un controllo di qualità...
  • Seite 55: Prima Dell'uso

    ITALIANO 1.170 ºC-225 ºC (Massimo) 2.140 ºC-210 ºC 3.100 ºC-160 ºC 4.70 ºC-120 ºC (Minimo) Tasti e indicatori luminosi Fig.3 1.Indicatore ON / OFF 2.Indicatore di pulizia 3.Indicatore d’acqua 4.Cavo di alimentazione 5.Indicatore del livello del vapore Eco 6.Indicatore del livello del vapore Eco 7.Indicatore del livello del vapore Eco 8.Tasto di cambio del vapore 3.
  • Seite 56 ITALIANO serbatoio dell’acqua. Cavo di alimentazione Per poter accendere l’apparato, deve essere connesso. Premere il tasto di alimentazione e si accenderà la luce dell’indicatore della batteria. L’indicatore del livello basso del vapore è la modalità predeterminata, attraverso la quale si accenderà la luce. Premere il tasto di alimentazione per due secondi per spegnere l’apparato.
  • Seite 57 ITALIANO Premere rapidamente per 2 volte il grilletto del vapore per attivare il getto del vapore, l’indicatore del livello del vapore MAX lampeggerà. Ora, è già possibile usare il getto del vapore per eliminare le pieghe più difficili. Indicatore di riempimento Quando il livello d’acqua nel serbatoio dell’acqua è...
  • Seite 58 ITALIANO predeterminato a bassa intensità del vapore inizierà a lampeggiare. Esistono tre modalità: bassa, media e alta intensità del vapore. Selezionare l’intensità del vapore desiderata per ogni indumento a seconda delle necessità. Verificare che vi sia sufficiente acqua nel serbatoio. Regolare la temperatura a seconda del tessuto da stirare, la luce dell’indicatore si accenderà.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 100 ºC-160 ºC Fibre di cupro, poliestere, seta 140 ºC-210 ºC Fibre in triacetato, viscosa, lana Massimo 170 ºC-225 ºC Cotone, lino 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere il dispositivo, scollegarlo dalla presa della corrente, svuotare il serbatoio dell’acqua (dopo ogni uso) e lasciare raffreddare completamente. Pulire tutto il resto rimasto sulla base con un panno umido o un detergente non abrasivo (liquido).
  • Seite 60: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 60...
  • Seite 61: Instruções De Segurança

    Para evitar queimaduras ou lesões, não engome a roupa enquanto estiver posta.   Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos.   TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 61...
  • Seite 62 O produto não deve estar conectado quando encher o depósito de água.   Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. A tampa do depósito de água não deve estar aberta quando o produto estiver em funcionamento.
  • Seite 63 Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar seco e seguro quando não estiver a ser usado.   Cecotec não aceitará nenhuma responsabilidade sobre danos ou lesões que tenham como origem um uso inadequado do produto. Todo uso incorreto ou incumprimento deste manual,...
  • Seite 64: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS fabricante. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Advertência: Toda a nossa gama de chapas passa pelo controle de qualidade antes de ser comercializada. Nestes testes, é...
  • Seite 65: Antes De Usar

    PORTUGUÊS Botões e indicadores luminosos Fig. 3 1.Indicador ON / OFF 2.Indicador limpeza 3.Indicador de llenado 4.Interruptor de alimentación 5.Indicador de nível de vapor Eco 6.Indicador de nível de vapor Eco 7.Indicador de nível de vapor Eco 8.Botão de mudança de vapor 3.
  • Seite 66 PORTUGUÊS Botão de mudança de vapor O nível do vapor pode ser selecionado com o botão de troca de vapor. Os níveis são: baixo, médio ou alto. Dependendo da escolha, a luz indicadora piscará e permanecerá fixa quando o pré-aquecimento terminar. Regulador de temperatura Ajuste a temperatura do ferro de passar de acordo com o tecido que deseja passar.
  • Seite 67 PORTUGUÊS Indicador de limpeza Se a luz indicadora de limpeza acender, isso significa que o gerador de vapor precisa ser limpo de detritos minerais. Para limpá-lo, siga as etapas especificadas na seção "limpeza e manutenção". Quando o sistema indicar que esses restos foram removidos, a luz indicadora se apagará.
  • Seite 68: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Depois de passar, pressione o botão liga / desliga por dois segundos e o aparelho será desligado juntamente com todos os indicadores. Desconecte o cabo da tomada. Tenha cuidado, a sola ainda pode estar quente. Nunca toque com a mão. Coloque-o no suporte com isolamento térmico até...
  • Seite 69: Especificações Técnicas

    Agora, dobre o cabo de alimentação e enrole-o ao longo da ranhura do cabo e prenda-o na ranhura do cabo (consulte a Fig. 8). Fig. 8 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505_Total Iron Expert 9000 Turbo-Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 7.
  • Seite 70: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 71: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. Volg aandachtig deze veiligheidsinstructies wanneer u dit product gebruikt.   Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het voltage zoals vermeld op het typeplaatje van het product en dat het stopcontact geaard is.
  • Seite 72 NEDERLANDS buitenshuis.   Strijk niet de kleding die u op dat moment draagt om brandwonden en letsel te vermijden.   Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant. Niet-aanbevolen accessoires zouden schade kunnen veroorzaken.   Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
  • Seite 73 Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.   De reiniging en het onderhoud van het product moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 73...
  • Seite 74 Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Waarschuwing: Ons hele assortiment platen doorstaat kwaliteitscontrole voordat ze op de markt worden gebracht. In deze tests wordt een vulling van de watertank uitgevoerd waarbij de dichtheid en de juiste werking van de apparatuur wordt gecontroleerd.
  • Seite 75: Voor Gebruik

    NEDERLANDS 4.Eenheidsbasis 5.Kabelopslagsleuf 6.Temperatuurknop 7.Strijkzool 8.Handgreep 9.Stoomtrekker 10.Vergrendelknop 11.Strijkijzer 12.Thermisch geïsoleerde ondersteuning 13.Bedieningspaneel Afb. 2. 1.170 ºC-225 ºC (Maximum) 2.140 ºC-210 ºC 3.100 ºC-160 ºC 4.70 ºC-120 ºC (Minimum) Knoppen en indicatielampjes Afb. 3 1.ON / OFF indicator 2.Reinigingsindicator 3.Vulindicator 4.Stroomschakelaar 5.Indicator laag stoomniveau 6.Indicator middelhoog stoomniveau...
  • Seite 76: Werking

    NEDERLANDS inschakelt. De rook zal verdwijnen na een korte tijd. Het is normaal dat het apparaat de eerste keer dat het wordt gebruikt een vreemde geur afgeeft. De geur zal verdwijnen na een korte tijd. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kan de stoomgenerator een pompgeluid produceren. Dit is volkomen normaal.
  • Seite 77 NEDERLANDS Om het te ontgrendelen, plaatst u de vergrendelknop in de ontgrendelde positie. Op deze manier kunt u beginnen met strijken. Het hele strijkstation kan worden opgetild door het bij de handgreep te pakken, zolang het strijkijzer zich niet in de vergrendelde positie in de basiseenheid bevindt (zie afbeelding 4).
  • Seite 78 NEDERLANDS Kies de gewenste temperatuurstand met de temperatuurknop. Eenmaal gedaan, begint het strijkijzer op te warmen. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, gaat het temperatuurlampje uit. Nu kunt u beginnen met strijken. Waarschuwing: Raak de zool niet aan voordat deze is afgekoeld! Stoomstrijken Pak het handvat van het waterreservoir vast om het te verwijderen en vul het met water door het vulgat.
  • Seite 79: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Plaats de temperatuurregelaar bij voorkeur in de derde positie en gebruik een droge doek als mat. Strijk nooit over ritsen of klinknagels. Dit kan het strijkijzer beschadigen. Waarschuwing: Wanneer wollen stoffen worden gestreken, kan het glanzend worden. In dit geval is het raadzaam om het kledingstuk om te draaien en aan die kant te strijken.
  • Seite 80: Technische Specificaties

    (zie Fig. 8). Fig. 8 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505_Total Iron Expert 9000 Turbo-Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 7.
  • Seite 81 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 82: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych konsultacji i dla nowych użytkowników. Posługuj się instrukcją podczas obsługi urządzenia.   Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij się, czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia oraz czy gniazdko posiada uziemienie.
  • Seite 83 POLSKI Nie używaj żadnego akcesorium, które nie zostało zalecone przez producenta, gdyż może spowodować szkody.  Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, jeśli znajdują się one pod stałą opieką.   Z urządzenia mogą...
  • Seite 84 POLSKI naprawy do Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Wlot zbiornika wody nie może być otwarty, kiedy urządzenie jest włączone.   Zaleca się korzystania z wody kranowej do obsługi żelazka. Jeśli jednak woda z twojej sieci jest zbyt twarda, wymieszaj ją w proporcji 1:1 z wodą niskozmineralizowaną. Nie używaj samej wody niskozmineralizowanej.
  • Seite 85: Części I Komponenty

    POLSKI Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne lub osobiste szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego użytkowania produktu. Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia lub niezastosowanie się do niniejszej instrukcji skutkuje utraceniem gwarancji i zwalnia Cecotec z odpowiedzialności. Jeśli na kablu widoczne są uszkodzenia, należy oddać...
  • Seite 86: Przed Uruchomieniem

    POLSKI Regulator temperatury Rys. 2. 1.170 ºC-225 ºC (Maksimum) 2.140 ºC-210 ºC 3.100 ºC-160 ºC 4.70 ºC-120 ºC (Minimum) Przyciski i kontrolki Rys. 3 1.Kontrolka stanu baterii 2.Kontrolka czyszczenia 3.Kontrolka poziomu wody 4.Włącznik 5.Kontrolka niskiego poziomu pary 6.Kontrolka średniego poziomu pary 7.Kontrolka wysokiego poziomu pary 8.Przycisk zmiany poziomu pary 3.
  • Seite 87: Obsługa Urządzenia

    POLSKI 4. OBSŁUGA URZĄDZENIA Korek wlewu wody. Otwórz wlew wody i napełnij zbiornik. Poziom wody nie może przekraczać wskaźnika Max zaznaczonego na zbiorniku. Włącznik Aby móc uruchomić urządzenie, musi być ono podłączone do prądu. Naciśnij włącznik a kontrolka baterii aktywuje się. Żelazko domyślnie uruchamia się w trybie niskiego poziomu pary, dlatego zapali się...
  • Seite 88 POLSKI Rys. 5 Uderzenie pary Wciśnij spust pary 2 razy w krócej niż 1 sekundę, aby wytworzyć uderzenie pary. Możesz z niego skorzystać do usuwania najtrudniejszych do rozprasowania zagnieceń. Kontrolka poziomu wody Kiedy poziom wody w zbiorniku jest niski, kontrolka zaświeci się, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy a generator pary zatrzyma pracę.
  • Seite 89 POLSKI odpowiadająca mu kontrolka zacznie mrugać. Możesz ustawić niski, średni lub wysoki poziom pary. Wybierz jeden z nich, zawsze mając na uwadze rodzaj prasowanego materiału. Upewnij się, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość wody. Reguluj poziom temperatury w zależności od rodzaju tkaniny, którą prasujesz, kontrolka temperatury będzie się...
  • Seite 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Następnie złóż na pół kabel zasilający i również owiń go wokół przegrody (zobacz rys. 8). Rys. 8 6. DANE TECHNICZNE 05502 Total Iron Expert 8500 Implode 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO 05505_Total Iron Expert 9000 Turbo-Boost 2520-3000 W, 220-240 V~, 50-60 Hz, IPXO TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 90...
  • Seite 91: Recykling Sprzętu

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. TOTAL IRON 8500 IMPLODE / 9000 TURBO-BOOST Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 91...
  • Seite 92 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01191115 Total Iron 8500 Implode 9000 Turbo-Boost.indd 92 15/11/19 15:00...

Diese Anleitung auch für:

Total iron expert 9000 turbo boost

Inhaltsverzeichnis