Inhaltszusammenfassung für cecotec FUN&TASTE P'CORN CLASSIC
Seite 1
F U N &TA S T E P'CORN CLASSIC Máquina de hacer palomitas/Popcorn maker Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití 03263_Fun&Taste P'Corn Classic_IM_SF_01230401.indd 1 03263_Fun&Taste P'Corn Classic_IM_SF_01230401.indd 1 5/1/24 10:38 5/1/24 10:38...
Seite 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
Seite 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Technische specificaties 6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 7. Garantie en technische ondersteuning 8. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
Seite 4
Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido...
Seite 5
- No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - Coloque el aparato en una superficie seca, estable, plana y resistente al calor.
Seite 6
Asegúrese de que el dispositivo se ha enfriado por completo antes de guardarlo o limpiarlo. - No lave el aparato en lavavajillas. - Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. - No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este manual de...
Seite 7
Do not touch water! - Check the power cord regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by Cecotec’s official Technical Support Service to avoid any danger. - Do not use the appliance if its cord, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Seite 8
- Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
Seite 9
Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une...
Seite 10
être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait endommager le produit. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et résistante à la chaleur.
Seite 11
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec...
Seite 12
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen,...
Seite 13
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, flachen und hitzebeständigen Fläche.
Seite 14
- Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es lagern oder reinigen. - Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
Seite 15
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o se funziona male, è...
Seite 16
- Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato raccomandato da Cecotec, in quanto potrebbe causare danni. - Collocare l’apparecchio su di una superficie asciutta, stabile, piatta e resistente al calore. - Non usare il prodotto nelle seguenti circostanze: - Dentro o sopra cucine elettriche o a gas, forni caldi o vicino al fuoco.
Seite 17
asciutto e sicuro quando non usato. - Non si accetta nessuna responsabilità relativa ai danni eventuali o personali che possano derivare da un uso improprio del prodotto o inadempienze di questo manuale di istruzioni. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 18
é para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. - Coloque o produto numa superfície seca, estável, plana e resistente ao calor.
Seite 19
- Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
Seite 20
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
Seite 21
- Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door Cecotec. Niet-aanbevolen accessoires zouden schade kunnen veroorzaken. - Plaats het toestel op een vlak, stabiel, droog en hittebestendig oppervlak.
Seite 22
- Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om de correcte werking van het toestel te verzekeren.
Seite 23
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
Seite 24
- Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie. - Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni.
Seite 25
Cecotec. - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie. Wyłącz i odłącz produkt przed przenoszeniem czyszczeniem. Upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygło przed przechowywaniem lub czyszczeniem. - Nie myj urządzenia w zmywarce lub pralce.
Seite 26
Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Je-li kabel poškozen, musí jej vyměnit oficiální servisní služba Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
Seite 27
- Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Abyste zajistili správné fungování přístroje, čístěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití. Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před přemístěním a nebo před čištěním.
Seite 28
tomto manuálu. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Dzieci nie mogą...
Seite 29
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Asegúrese de que ha leído y entendido todas las instrucciones y advertencias de este manual.
Seite 30
ESPAÑOL Aviso Puede que perciba un ligero olor a quemado o humo cuando use el dispositivo por primera vez, causado por el exceso de lubricantes del proceso de fabricación. Asegúrese de que haya buena ventilación y deje que dispositivo funcione hasta que deje de salir humo y el olor cese. 3.
Seite 31
ESPAÑOL 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague, desconecte y deje enfriar el producto antes de proceder a su limpieza. Use un trapo suave y húmedo para limpiar la superficie exterior del producto y séquelo con un trapo seco o papel de cocina. No use detergentes abrasivos, nanas de metal o estropajos.
Seite 32
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 33
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them are missing or not in good condition, please contact the official Cecotec Technical Service immediately. Make sure you have read and understood all instructions and warnings in this instruction manual.
Seite 34
ENGLISH 3. OPERATION Make sure that the On/Off switch is turned off. Plug the device into a power supply. An extension cord can be used if necessary. Make sure the corn basket is securely attached to the supports. Make sure the popcorn maker’s popcorn-basket motor is properly connected to the socket at the bottom of the popcorn basket.
Seite 35
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 36
état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Assurez-vous de bien avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel. Faites attention aux instructions de sécurité...
Seite 37
FRANÇAIS première fois, cela est dû à l’utilisation excessive de lubrifiants du processus de fabrication. Vérifiez que la pièce soit bien aérée et laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il n’émette plus de la fumée et l’odeur disparaisse. 3. FONCTIONNEMENT Assurez-vous que l’interrupteur de connexion/déconnexion est en position de déconnexion.
Seite 38
FRANÇAIS 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez, débranchez et laissez refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface extérieure du produit. Ensuite, séchez-le avec un chiffon sec ou avec du papier essuie-tout. N’utilisez pas de détergents abrasifs, d’éponges à...
Seite 39
FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Seite 40
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vergewissern Sie sich, dass Sie all die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung verstanden haben. Schenken Sie besondere Aufmerksamkeit den Sicherheitshinweise an den vorigen Seiten.
Seite 41
DEUTSCH Hinweis Möglicherweise bemerken Sie bei der ersten Verwendung des Geräts einen leichten Brand- oder Rauchgeruch, der durch überschüssige Schmiermittel aus dem Herstellungsprozess verursacht wird. Sorgen Sie für eine gute Belüftung und lassen Sie das Gerät arbeiten, bis der Rauch aufhört und der Geruch aufhört. 3.
Seite 42
DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie die Stromverbindung und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen. Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch die Außenfläche des Produkts ab und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch oder Papiertüchern. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel oder Metallschwämme.
Seite 43
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Seite 44
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1. Sportello magnetico Vassoio estraibile Cucchiaio dosatore Interruttore di accensione/spegnimento Interruttore della luce interna Cavo Cesto per i chicchi di mais Paletta di raccolta Coperchio ribaltabile del cesto 10. Manovella Nota Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
Seite 45
ITALIANO Verificare che vi sia una buona ventilazione e lasciare che il dispositivo funzioni fino a che smetta di uscire fumo o l’odore svanisca. 3. FUNZIONAMENTO Verificare che l’interruttore On/Off sia spento. Collegare il dispositivo alla presa della corrente. È possibile utilizzare una prolunga qualora necessario. Assicurarsi che il cesto per i chicchi di mais sia ben fissato ai supporti.
Seite 46
ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere, scollegare e raffreddare il prodotto e lasciare raffreddare prima di procedere con la sua pulizia. Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la superficie esterna del prodotto e asciugarla con uno strofinaccio asciutto o carta da cucina. Non usare detergenti abrasivi, pagliette o spugne metalliche.
Seite 47
Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 48
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Certifique-se de que leu e compreendeu todas as instruções e avisos deste manual. Ponha especial atenção às instruções de segurança nas páginas anteriores.
Seite 49
PORTUGUÊS causado pelo excesso de lubrificantes do processo de fabricação. Certifique-se de que há uma boa ventilação e deixe o aparelho funcionar até que deixe de sair fumo e o cheiro pare. 3. FUNCIONAMENTO Certifique-se de que o interruptor de Ligar/Desligar está desligado. Conecte o aparelho à corrente elétrica.
Seite 50
PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue e desconecte o produto e deixe que arrefeça antes de proceder com a limpeza. Use um pano suave e húmido para limpar a superfície exterior do produto e seque-o com um pano seco ou papel absorvente. Não use detergentes abrasivos ou palhas de aço. Limpe o interior do produto com um pano seco.
Seite 51
PORTUGUÊS 7. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Seite 52
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Zorg ervoor dat u alle instructies en waarschuwingen in de handleiding heeft gelezen en begrepen.
Seite 53
NEDERLANDS keer gebruikt. Dit wordt veroorzaakt door overtollige smeermiddelen van het productieproces. Zorg voor een goede ventilatie en laat het toestel werken en wacht tot de geur en de rook verdwijnt. 3. WERKING Zorg ervoor dat de aan/uit schakelaar uit staat. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Seite 54
NEDERLANDS 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat u begint met schoonmaken. Gebruik een zachte en vochtige doek om de buitenkant van het toestel schoon te maken en droog het met keukenpapier of een droge doek. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of -sponsjes.
Seite 55
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 56
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Upewnij się, że przeczytałeś i zrozumiałeś wszystkie instrukcje i ostrzeżenia w tym podręczniku.
Seite 57
POLSKI Ostrzeżenie Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia można poczuć delikatny zapach spalenizny lub dymu, spowodowany nadmiarem smarów z procesu produkcyjnego. Upewnij się, że jest dobra wentylacja i pozwól, aby urządzenie pracowało, aż ustanie dym i zapach. 3. FUNKCJONOWANIE Upewnij się, że włącznik/wyłącznik jest wyłączony. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego.
Seite 58
POLSKI 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć, odłączyć i poczekać, aż produkt ostygnie przed czyszczeniem. Użyj miękkiej, wilgotnej szmatki do czyszczenia zewnętrznej powierzchni produktu i wysusz suchą szmatką lub papierem kuchennym. Nie używaj ściernych detergentów, metalowych gąbek ani gąbek do szorowania. Wyczyść...
Seite 59
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 60
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Ujistěte se, že jste přečetli a rozumíte všem instrukcím a upozorněním v tomto manuálu.
Seite 61
ČEŠTINA 3. FUNGOVÁNÍ Ujistěte se, že je vypínač vypnutý. Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Pokud je to nutné, použijte prodlužovací přívod. Ujistěte se, že je koš na kukuřici bezpečně připevněn k držákům. Ujistěte se, že motor košíku na popcorn je bezpečně připojen k zásuvce ve spodní části košíku na popcorn.
Seite 62
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...