Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Impulse Bug Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

DE - Achtung!
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Ein-
satz aus. Durch versehentliches eingeschaltet lassen kann der
Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert
der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden,
dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der
Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann
(Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus
zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte
niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu ver-
meiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung
von ca. 4,2 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku
umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber
spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschlie-
ßende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden.
Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung soll-
te der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt)
bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen
bzw. entsorgt werden.
DE - Problembehebung
Der Käfer bewegt sich nicht mehr
Der Akku ist leer.
-
laden Sie den Akku vollständig auf.
GB - Troubleshooting
The beetle stops moving
The battery is empty.
- fully charge the battery.
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber
(Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge to
the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are highly
reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Informations concernant la réutilisation ou le recyclage
Il est interdit de jeter les piles et les accumulateurs ensemble avec les déchets ménagers, il faut les
supprimer séparément. L'utilisateur est censé supprimer les piles épuisées en toute conformité avec
les dispositions légales en vigueur en cette matière (collecte séparée de déchets). Il est possible de
rendre gratuitement les piles usées au magasin. Les piles contiennent des substances dont l'action
est irritante, elle peut provoquer des allergies et elles sont hautement réactives, c'est pourquoi leur
collecte séparée et leur récyclage sont importants pour l'environnement et pour votre santé. Si en
dessous de la corbeille barrée pour les déchets sur des roues les piles sont marquées avec le sym-
bole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu'elles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg),
plus de 0,002% de cadmium (Cd) ou plus de 0,004% de plomb.
IT - Informazioni relative allo smaltimento
Le pile e le batterie ricaricabili non possono essere gettate insieme ai rifiuti domestici, ma devono
essere smaltite separatamente. L'utente è tenuto a smaltire le batterie esauste in conformità con
le norme (raccolta differenziata dei rifiuti). Dopo l'uso, le batterie possono essere restituite gratuita-
mente al negozio. Le batterie contengono sostanze dall'azione irritante. Possono causare allergie e
sono altamente reattive. Per questo motivo, la loro raccolta differenziata e l'uso conforme alle norme
sono importanti per l'ambiente e per la Vostra salute. Se le batterie, sotto al simbolo del cestino per
rifiuti barrati, sono contrassegnate con il simbolo chimico Hg, Cd o Pb, ciò significa che contengono
più dello 0,0005% di mercurio (Hg), più dello 0,002% di cadmio (Cd) o più dello 0,004% di piombo.
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del "bidón con ruedas borrado" están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, significa que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. The
battery can be deeply discharged by leaving it switched on ac-
cidentally. Deep discharge causes the battery to lose power or
can be damaged to such an extent that charging or dischar-
ging is no longer possible or the battery can self-ignite during
charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge
or discharge deeply discharged batteries. The battery voltage
should never fall below 3 volts to avoid deep discharge.
The fully charged battery has a voltage of approx. 4,2Volt. After
use, the intact battery should be fully charged immediately after
a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12
hours to avoid subsequent deep discharge by self-discharge.
If the battery is not used or stored for a longer period of time,
the battery should be checked for voltage (min. 3,9 volts) or
damage at least every 3 months and charged or disposed of
if necessary.
FR - Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après
chaque utilisation. La batterie peut être profondément déchar-
gée si vous la laissez allumée accidentellement. En raison
d'une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou
peut être endommagée à un point tel que la charge ou la dé-
charge n'est plus possible ou la batterie peut s'auto-allumer
pendant le processus de charge ou de décharge (risque
d'incendie). N'essayez jamais de charger ou de décharger des
batteries profondément déchargées. La tension de la batterie
ne doit jamais descendre en dessous de 3 volts pour éviter
une décharge profonde. La batterie complètement chargée
a une tension d'environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie
intacte doit être complètement chargée immédiatement après
une phase de refroidissement d'au moins 10 minutes mais au
plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde
ultérieure par autodécharge. Si la batterie n'est pas utilisée ou
stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être
chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 3,9 volts).
Vérifiez qu'il n'y a pas de dommages et, si nécessaire, rechar-
gez ou jetez-les.
FR - Résolution des problèmes
Le scarabée arrête de bouger
La batterie est déchargée.
- Rechargez complètement la batterie.
IT - Eventuali problemi e la probabile causa.
La scarabeo non si muove più
La batteria è scarica.
- Caricare completamente la batteria.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Informations concernant la réutilisation ou le recyclage. On ne doit pas éliminer les
équipements électriques ensemble avec les déchets ménagers, il faut les supprimer séparément.
L'utilisateur est censé, si cela est possible, sortir les piles et déposer l'équipement au point commu-
nal de collecte de déchets. Si l'équipement comporte des données personnelles on peut le suppri-
mer par ses propres soins.
IT - Informazioni relative allo smaltimento
Le apparecchiature elettriche non possono essere gettate insieme ai rifiuti domestici, ma devono es-
sere eliminate separatamente. L'utente è tenuto, ove possibile, a estrarre le batterie e a consegnare
l'apparecchiatura presso un punto di raccolta dei rifiuti municipale. Qualora sull'apparecchiatura
siano riportati dati personali, sarà necessario rimuoverli autonomamente.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo
IT - Attenzione.
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. La bat-
teria può essere scaricata completamente se viene lasciata
accesa accidentalmente. La scarica profonda causa la perdita
di energia della batteria o può essere danneggiata a tal pun-
to che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria
può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di
incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com-
pletamente scariche. La tensione della batteria non deve mai
scendere al di sotto di 3 volt per evitare una scarica profonda.
La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2
Volt. Dopo l'uso, la batteria intatta deve essere caricata com-
pletamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno
10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva
scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene uti-
lizzata o conservata per un lungo periodo di tempo, è neces-
sario controllarne la tensione (min. 3,9 Volt) o su danni almeno
ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla. smaltire
correttamente.
ES - Atención.
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada
uso. La batería puede descargarse completamente dejándola
encendida. La batería perderá energía o se dañará de tal ma-
nera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que podría
incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro
de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías com-
pletamente descargadas. El voltaje de la batería nunca debe
ser inferior a 3 voltios para evitar una descarga profunda. La
batería completamente cargada tiene una tensión de aproxi-
madamente 4,2 voltios. Después de su uso, la batería intacta
debe cargarse completamente inmediatamente después de
una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un
máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda poste-
rior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o alma-
cena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 3,9
voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3
meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.
ES - Posibles problemas y sus causas
El escarabajo deja de moverse
La batería está descargada.
- Cargar completamente la batería.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

41 008741 0088