Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Impulse Bug Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

DE - Ladevorgang USB
1. Stellen Sie sicher, dass das Modell ausgeschaltet ist
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--
Buchse ihres PC`s.
3. Verbinden Sie das Modell mit dem USB-Stecker.
4. Leuchtet die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die
LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 20 - 30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen,
die Spielzeitzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca.10-20 Min.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem einsatz mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
GB - Charging by USB
1. Make sure that the model is switched off.
2. Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC.
3. Connect the model with USB charger.
4. The LED light is ON whilst charging and turns OFF when
charging complete.The charging process should take approx.
20-30 min. and should give you approx. 10-20 min. playing
time.
Important!
After each playing, let the model cool down for at least 10
min. before charging it. For safety reasons, the charging
process must be done under supervision at all times.
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des
Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie
das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingsteckt
lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden
des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku,
Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always dis-
connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model.
Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the
battery, charger or the power supply (fire hazard).
B
DE
1.
ON / OFF
Schalten Sie den Käfer durch kurzes drücken des
Ein/Ausschalters (B) an. Achtung der Käfer läuft sofort los.
2.
Demomodus
Halten Sie den On / Off Knopf (B) für 2 Sekunden gedrückt,
ist der Käfer im Demo Modus.
3.
Sicherheits - Stopp
Möchten Sie das Modell schnell zum Stillstand bringen,
halten Sie es in Ihrer Hand fest, sobald eine Einschränkung
der Beine registriert wird, schaltet das Modell in den
Sicherheits - Stopp Modus.
GB
1.
ON / OFF
Turn on the beetle by briefly pressing the button (B).
Caution the beetle will start moving immediately.
2.
Demo mode
Hold the On / Off button (B) pressed for 2 seconds, the
beetle is in demo mode.
3.
Safety Stop
If you want to bring the model to a standstill quickly hold it
in your hand, as soon as you notice a leg restriction, the
model switches to safety stop mode.
2
FR - Processus de charge USB
1. Assurez-vous que votre modèle soient éteints.
2. Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC.
3. Connecter la modèle avec un chargeur USB.
4. Le chargement est mis en marche quand le LED lumière
brille. Dès que la s'éteigne, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 20-30 minutes et la
est de l'ordre de 10-20 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l'modèle pour 10 min après avoir effectuer .
Après ce temps, vous pouvez recharger l'modèle. Pour des
raisons de sécurités il faut toujours surveiller le processus
de charge.
IT - Caricamento attraverso USB
1. Assicuratevi che il modello sia spento.
2. Collegare il cavo USB alla preso del PC.
3. Collegare il cavo USB con la modello
4. Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED si
spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 20-30 min' e la durata del é
mediamente di 10-20 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo
avere effettuate. Passato questo tempo, potete ricaricare il
modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare
la carica.
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la batterie,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incen-
dio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador y
el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno
o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de
incendio).
FR
1.
ON / OFF
Enclenchez la coccinelle en appuyant brièvement sur le
bouton (B). Attention, le scarabée se déplace
immédiatement.
2.
Mode Démo
Maintenez le bouton On/Off (B) enfoncé pendant 2 secon
des, le scarabée est en mode démo.
3.
Sécurité – Stop
Si vous voulez arrêter rapidement le modèle, tenez-le dans
votre main dès que vous enregistrez une restriction de
jambe, le modèle passe en mode d'arrêt de sécurité.
IT
1.
ON / OFF
Accendere lo scarabeo premendo brevemente il pulsante
(B). Attenzione, il scarabeo corre immediatamente.
2.
Modalità demo
Tenere premuto il pulsante On / Off (B) per 2 secondi, lo
scarabeo è in modalità demo.
3.
Sicurezza - Stop
Se si desidera fermare rapidamente il modello, tenerlo in
mano non appena si registra una limitazione delle gambe, il
modello passa alla modalità di arresto di sicurezza.
ES - Cargamiento a través de USB
1. Asegúrese que el modelo están apagados
2. Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.
3. Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.
4. Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga.
Cuando el LED se apaga, la carga está completa.
Tempo de carga: 20-30 min.
Tempo de vuelo: 10-20 min
Importante!
Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después
de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10
minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-
guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.
ES
1.
ON / OFF
Encender el escarabajo pulsando brevemente el botón (B).
Atención, el escarabajo corre inmediatamente.
2.
Modo demo
Mantenga pulsado el botón On / Off (B) durante 2
segundos, el escarabajo está en modo demo.
3.
Seguridad – Stop
Si desea que el modelo se detenga rápidamente,
manténgalo en la mano tan pronto como registre una
limitación de las piernas, el modelo cambia al modo de
parada de seguridad.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

41 008741 0088