Herunterladen Diese Seite drucken

Akkusicherheitshinweise - Jamara BMW R1200 RT-Police Gebrauchsanleitung

Motorrad

Werbung

11
DE
11. Akku Anschluss
Entfernen Sie die Schraube an der Abdeckung hinter dem
Sitz und verbinden Sie alle Steckverbindungen (A und B) wie
abgebildet. Verbinden Sie nur ineinander passende
Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen.
Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das
schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen
Anschlüssen verbunden ist.
Schrauben Sie die Abdeckung wieder zu.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht gequetscht
oder durch die Schraube beschädigt werden.

Akkusicherheitshinweise

Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.
Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!
Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!
Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch!
Wenn er während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie
Ihn vor dem Laden erst abkühlen!
Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im
schlimmsten Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf
jeden Fall die Lebensdauer des Akkus.
Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät
nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als
angegeben.
GB
11. Battery connection
Loosen the screw behind the seat and connect all plugs
(A and B) as shown. Only plug matching connectors into
eachother and be sure not to reverse the polarity.
Make sure the red wire is well connected with the red
terminal on the battery, and same as the black one.
Tighten the screws behind the seat again. Watch out for
cables not to catch them or damage them with the screws.
Safety precausions for battery
Only charge rechargeable batteries under adult
supervision!
The included battery is not charged! Charge before use!
Do not charge the battery pack immediately after use! If the
battery pack becomes warm during use, leave it to cool
down before charging!
Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires
and in any case it will reduce the battery life.
Only recharge battery packs with same capacity and
specifications as the supplied battery pack if you intend to
use the supplied charger.
DE
12. Montage des Koffers
A
Setzen Sie den Koffer (12) auf die Karosserie.
B
Schrauben Sie den Koffer je rechts und links mit drei
Schrauben (19) fest.
GB
12. Assembling the bag
A
Place the bag (12) on the body.
B
Tighten the bag with three screws (19) on the right and
left side.
6
FR
11. Branchement de l'accu
• Retirez la vis sur le couvercle derrière le siège et connectez
tous les connecteurs (A et B) comme indiqué. Connectez
l'ensemble des connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas
inverser la polarité.
• Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble noir
(Minus) soient bien connectés sur les câbles de même
couleur venant de l'accu.
• Revissez le couvercle. Veillez à ne pas écraser les câbles
ou à ne pas les avoir dans la zone de la vis.
Consignes de sécurité de la accu
Ne chargez les accus que sous la surveillance d'une
personne adulte.
L'accu compris dans le kit n'est pas chargé! Chargez le
complètement avant de l'utiliser!
Ne chargez pas l'accu directement après utilisation! Si
celui-ci a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le
laisser refroidir avant de le charger!
Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire
des cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous
les cas la durée de vie de votre accu.
Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit,
celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou
faible capacité que celle indiquée.
IT
11. Collegamento della batteria
• Rimuovere la vite sul coperchio dietro il sedile e collegare tutti
i connettori (A e B) come mostrato. Fare attenzione a
collegare solo delle spine adeguate tra di loro e di non invertire
i collegamenti.
• Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero (negativo)
sono collegati ai rispettivi terminali dello stesso colore.
Avvitare nuovamente il coperchio. Fare attenzione a non
schiacciare i cavi o a non farli entrare nell'area della vite.
Sicurezza della batteria
Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di
adulti.
Il pacco batteria fornito non è caricato. Caricatelo prima
dell'uso.
Non caricare il pacco batteria subito dopo l'uso del
modello. Fare raffreddare il pacco batteria prima della
ycarica.
Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un
infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco
batteria.
Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.
FR
12. Montage de la valise
A
Placez le boîtier (12) sur la carrosserie.
B
Serrez le boîtier à l'aide de trois vis (19) sur les côtés droit et
gauche.
IT
12. Montaggio del bagagliaio
A
Posizionare il bagagliaio (12) sulla carrozzeria.
B
Serrare la cassa con tre viti (19) sui lati destro e sinistro.
ES
11. Conexion de batería
• Retire el tornillo de la cubierta detrás del asiento y conecte
todos los conectores (A y B) como se muestra. Conecte sólo
conectores adaptado y asegúrese de que no se inverte la
polaridad.
• Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo (positivo) y
el negro (negativo) se conectan con el color respetcivo.
Vuelva a enroscar la tapa. Tenga cuidado de no aplastar los
cables o tenerlos en el área del tornillo.
Seguridad de la batería
Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de
un adulto.
La batería incluida no es cargada! Carga por completo
antes de usar!
No cargue la batería inmediatamente después de su uso!
Si la batteria se calienta durante el uso, deje que se enfríe
antes de recargar!
Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los
incendios, pero en todo caso reducir la duración de la
batería.
No cargue las baterías con el cargador incluido con la
capacidad superior o inferior al especificado
ES
12. Montaje del maletín
A
Colocar el maletína (12) sobre la carrocería.
B
Apretar el maletín con tres tornillos (19) en el lado derecho
e izquierdo.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460335