Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maclaren triumph Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für triumph:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
"Did you really read the instructions?
It's for your child's safety!"
PLEASE HELP US SUPPORT THE ENVIRONMENT
BY RECYCLING
Maclaren is committed to safeguarding the environment by adhering
to the principles of: reduce, reuse and recycle.
Maclaren encourages consumers to recycle their old Maclaren buggys.
Maclaren buggys can be dropped off, or shipped at owner's expense,
to any of Maclaren's recycling locations below.
Maclaren
Maclaren
Maclaren
Maclaren
UK LIMITED
FRANCE SAS
GmbH
AND EUROPE LIMITED
Paris Nord 2 - BP 55410
Lintgasse 9
ARTÍCULOS DE PUERICULTURA, S.L.
Station Works, Long Buckby
209 Rue de la Belle Etoile
50667 Köln
Taquígraf Serra, 12
Northamptonshire NN6 7PF
95944 Roissy Ch de Gaulle Cedex
Germany
08029 Barcelona
United Kingdom
France
Spain
T +49 (0)221 2709690
T +44 (0) 1327 841300
T +33 (0) 1 48 63 88 80
F +49 (0)221 270 969 29
T +34 902 02 10 33
F +44 (0) 1327 842208
F +33 (0) 1 48 63 88 35
info@maclarenbaby.com
F +34 901 707 371
info@maclaren.co.uk
info@maclarenbaby.com
info@maclarenbaby.com
For the list of our services and repair centres, visit maclarenbaby.com
The words MACLAREN and MACLAREN TRIUMPH and associated logos are trademarks. © Maclaren 2011. All rights reserved.
* Velcro® is a trademark of its respective owner.
MS09756 TR.01.11.EU
IMPORTANT – WARRANTY WILL BE VOID IF INFORMATION DEFACED
OR REMOVED FROM BUGGY, CARTON OR THIS INSTRUCTION
LEAFLET
triumph
ENGLISH
ITALIANO
POLSKA
FRANçAIS
NEDERLANDS
Россию
DEUTSCH
SVENSKA
ΈλληνΈς
ESPAñOL
DANSKE
TüRK
maclarenbaby.com
Adult assembly required

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maclaren triumph

  • Seite 1 For the list of our services and repair centres, visit maclarenbaby.com The words MACLAREN and MACLAREN TRIUMPH and associated logos are trademarks. © Maclaren 2011. All rights reserved. * Velcro® is a trademark of its respective owner. maclarenbaby.com...
  • Seite 2 Contents It is important that great care is taken to ensure that children are kept well clear of the buggy when folding or unfolding the product. Finger traps and scissoring 2 - 5 E N P arent or Care Instructions 30 - 33 DK Brugsvejledning actions are unavoidable during these operations.
  • Seite 3: General Information

    • Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme. This product is designed and manufactured to comply with BS7409:1996...
  • Seite 4 TO ADJUST SEAT RECLINE REMOVING AND RE-FITTING THE SEAT COVER A TO RECLINE SEAT BACK: Locate adjustment strap on Remove hood from buggy, if fitted. rear of seat back. Squeeze fastener prongs and pull apart. A Twist shoulder strap end buckles and feed through holes B TO RAISE SEAT BACK: From rear of buggy push seat back in the seat fabric.
  • Seite 5: Informations Generales

    Ne PAS utiliser de produits à base d’huile ou de graisses qui, en puis appuyez fermement sur les leviers de verrouillage Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son attirant les saletés, bloquent le mouvement des roues.
  • Seite 6 RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIEGE POSER ET ENLEVER LA HOUSSE DU SIEGE A POUR INCLINER LE DOSSIER DU SIEGE : Localisez la Enlever la capote de la poussette. sangle de réglage derrière le dossier du siège. Pincez les A Replier les boucles situées à l’extrémité des sangles et les griffes de la fixation et séparez les deux parties.
  • Seite 7: Warnhinweis

    Ort lagern, denn sonst kann sich Schimmelpilz bilden. hierdurch wird Schmutz angezogen, der den Bewegungsmechanismus verstopft. Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen des fortlaufenden Programms zur • Immer nur Ersatzteile von Maclaren verwenden. Ersatzteile, die nicht von Produktverbesserung Designänderungen an den Produkten vorzunehmen.
  • Seite 8 EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE SITZÜBERZUG ENTFERNEN UND ERNEUT ANBRINGEN A RÜCKFÜHREN DER RÜCKENLEHNE: Einstellungsriemen Entfernen Sie, falls erforderlich, die Kappe von dem auf der Rückseite der Rückenlehne zur Hand nehmen. Die Kinderwagen. Befestigungsdorne zusammendrücken und auseinander ziehen. A Drehen Sie die Schnallen der Schultergurtenden und B ANHEBEN DER RÜCKENLEHNE: Die Rückenlehne von der führen Sie sie durch die Ösen im Sitzüberzug.
  • Seite 9: Información General

    Maclaren se reserva el derecho a realizar cambios de diseño a cualquiera de sus productos como • Solamente deberían utilizarse piezas de repuesto de Maclaren. Puede no ser B UTILICE EL PIE PARA DESBLOQUEAR LAS RUEDAS parte de su programa de mejoramiento continuo.
  • Seite 10 PARA AJUSTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO PARA QUITAR Y PONER LA FUNDA DEL ASIENTO A PA PARA RECLINAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Quite la capota de la sillita si está colocada. Busque la correa de ajuste colocada en la parte trasera del A Gire las hebillas de las correas de los hombros y páselas respaldo del asiento.
  • Seite 11: Informazioni Generali

    Nell’ambito delle sue attività di sviluppo continuo la Maclaren si riserva il diritto di apportare lo sporco che a sua volta può inceppare le parti mobili del passeggino.
  • Seite 12: Istruzioni Di Montaggio

    REGOLARE LO SCHIENALE RECLINABILE TOGLIERE E RIAPPLICARE LA FODERA A RECLINARE LO SCHIENALE: Individuare la cinghia di Togliere la capotta dal passeggino, se applicata. regolazione posta dietro lo schienale. Premere i denti A Torcere le fibbie alle estremità delle bretelle ed infilarle della fibbia e separare.
  • Seite 13: Algemene Informatie

    Hierdoor kan namelijk schimmel ontstaan. totdat u een klik hoort. gebruik van vervangingsonderdelen die niet door Maclaren worden geleverd, Maclaren behoudt zich het recht voor om het ontwerp van zijn producten in het kader van het B GEBRUIK UW VOET OM DE ZWENKWIELEN TE kan gevaarlijk zijn.
  • Seite 14: Montage-Instructies

    RUGLEUNING VERSTELLEN DE BEKLEDING VAN HET STOELTJE ERAF HALEN EN EROP ZETTEN A RUGLEUNING ACHTEROVER KANTELEN: Ga naar de Verwijder de kap van de buggy, als deze is bevestigd. stelriem op de achterkant van de rugleuning. Druk op de A Draai de gespen aan het einde van de schouderriempjes snelsluiting en trek deze los.
  • Seite 15: Allmän Information

    A LÅS SPÄRRARNA MED FOTEN: Rikta framhjulen framåt Maclaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på alla sina produkter som en del av deras • Endast Maclarens originaldelar skall användas. Det kan vara farligt att använda pågående utvecklingsprogram.
  • Seite 16: Monteringsanvisning

    JUSTERING AV SÄTETS TILLBAKAFÄLLNING BORTTAGNING OCH ÅTERINSÄTTNING AV A FÖR ATT FÄLLA TILLBAKA SÄTET: Hitta justeringsbandet SÄTESSKYDDET på sätets baksida. Tryck på fastsättarens utsprång och dra isär. Avlägsna huven från vagnen om sådan monterats. B FÖR ATT LYFTA TILLBAKA SÄTET: Från vagnens A Vrid axelselens ändspännen och mata dem genom baksida, tryck sätet tillbaka till det ursprungliga upprätta hålen i sätestyget.
  • Seite 17: Generelle Oplysninger

    LÅSNING AF FORHJUL der vil hæmme hjulenes bevægelse. Maclaren forbeholder sig retten til at foretage ændringer i design af alle deres produkter som A LÅS HJUL MED FODEN: Anbring hjulene, så de peger •...
  • Seite 18 SÅDAN JUSTERES SÆDETS VINKEL SÅDAN FJERNES OG UDSKIFTES SÆDEBETRÆKKET A FOR AT LÆNE SÆDET TILBAGE: Find Fjern først kalechen, hvis den er fastgjort på klapvognen. justeringsstroppen bag sæderyggen. Tryk rundt om A Drej spænderne på skulderselen og træk dem igennem låsetænderne og træk fra hinanden. hullerne i betrækket.
  • Seite 19: Informacje Ogólne

    łatwo będzie się gromadził Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji swoich brud i zanieczyszczenia, co z kolei może ograniczyć swobodę ruchu części. B ODBLOKOWANIE MECHANIZMU SKRĘTU PEDAŁEM: wyrobów w ramach programu rozwoju produktów.
  • Seite 20: Instrukcja Montażu

    REGULACJA POCHYLENIA OPARCIA SIEDZISKA ZDEJMOWANIE I ZAMOCOWYWANIE A ABY ODCHYLIĆ OPARCIE SIEDZISKA DO TYŁU: POSZYCIA SIEDZISKA Pasek do regulacji znajduje się z tyłu oparcia siedziska. Zdjąć budkę, jeżeli jest zamocowana. Nacisnąć na zapięcie i rozpiąć. A Przekręcić klamerki na końcach szelek i przewlec B ABY UNIEŚĆ OPARCIE SIEDZISKA DO PRZODU: przez otwory.
  • Seite 21: Общая Информация

    силиконовой смазкой. Не используйте для этих целей продукты на основе масла блокировочный рычаг, пока не услышите щелчок. или консистентной смазки, поскольку они вызовут скопление загрязнений, Компания Maclaren оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию любого B ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОГУ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ОСВОБОДИТЬ затрудняющих движение.
  • Seite 22: Инструкция По Монтажу

    РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СПИНКИ СНЯТИЕ И УСТАНОВКА НА МЕСТО ЧЕХЛА СИДЕНЬЯ A ЧТОБЫ ОТКИНУТЬ СПИНКУ НАЗАД: Найдите снимите с коляски верх, если он установлен. регулировочный ремешок на задней стороне спинки A Поверните концевые пряжки плечевого ремешка и сиденья. сожмите выступы замка, чтобы разнять его пропустите...
  • Seite 23: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    σταθερά προς τα κάτω τους μοχλούς ασφάλειας μέχρι να ανασφαλής η χρήση ανταλλακτικών που δεν προμηθεύονται από τη Maclaren. ‘κλειδώσουν’ . η Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές σχεδίου σε οποιοδήποτε από τα προϊόντα της σαν μέρος του προγράμματος συνεχούς ανάπτυξης. •...
  • Seite 24 ΡΥθΜΙΣΗ ΤΗΣ ANAΚΛΙΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑθΙΣΜΑΤΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟθΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑθΙΣΜΑΤΟΣ A ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ: Αφαιρέστε από το καροτσάκι την κουκούλα, αν είναι Έντοπίστε το λουρί ρύθμισης στο πίσω μέρος της πλάτης τοποθετημένη. του καθίσματος. Πιέστε τις προεξοχές των συνδετήρων A Με τη χρήση του ποδιού, σηκώστε πάνω το πεντάλ και...
  • Seite 25: Genel Bilgiler

    • Yedek parça olarak sadece Maclaren ürünleri kullanılmalıdır. Maclaren yedek duyana kadar kilitleme manivelalarını hafifçe aşağı doğru Maclaren süreğen bir gelişim programının parçası olarak her türlü ürününde tasarım parçaları dıında parça kullanımı emniyetli olmayabilir. değişikliği yapma hakkını saklı tutar. bastırın.
  • Seite 26: Montaj Talimatlari

    OTURAĞIN ARKAYA YATIRILMASI OTURAK KILIFININ TAKILIP ÇIKARTILMASI A OTURAĞIN ARKAYA YATIRILMASI: Oturağın arka Eğer takılı ise, balığı pusetten çıkartın. tarafındaki ayarlama kayıını bulun. Mandalların ucuna A Omuz kemerinin sonundaki tokaları çevirmek suretiyle bastırıp aksi istikamete çekin. kılıf bezindeki deliklerden çıkartın. B OTURAĞIN TEKRAR KALDIRILMASI: Pusetin arka B Bel kemeri kopçalarını...
  • Seite 27 Please retain your proof of purchase. • Emergency Alerts: you will be contacted immediately in the case of safety alerts. The Maclaren Vous serez contacté en cas d’urgence La Sovereign Lifetime Warranty™ garantie à vie de • Si votre poussette vous a été offerte, et que vous ne disposez pas de la preuve d’achat Sovereign Lifetime Warranty™...
  • Seite 28 • Sillas de paseo compradas en un vendedor no autorizado. Die einfache Garantie gilt nur in dem Land, wo der Kauf stattfand. Wichtiger la garantía de toda la vida Maclaren: vea el informe al lado. Ascenso gratis a la garantía aufgelistet.

Inhaltsverzeichnis