Herunterladen Diese Seite drucken
Maclaren Triumph Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Triumph:

Werbung

From 6 Months Buggies
English
EN
French
FR
Spanish
ES
German
DE
Italian
IT
Dutch
NL
Swedish
SE
Danish
DK
Polish
PL
Russian
RU
Greek
GK
Turkish
TR
(BZ) Portuguese
PT
Indonesian
ID
Arabic
Arabic
S Chinese
CN
Japanese
JP
Korean
KR
T Chinese
CN
Triumph
TM
Volo
TM
Globetrotter
TM
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSłUGI
РуКОВОдСТВО ПОльзОВАТЕля
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATI
INSTRUÇÕES DE USO
PETUNJUK PENGGUNAAN
‫تعليمات االستخدام‬
使用户说明书
取扱説明書
사용설명서
使用户說明書
maclarenbaby.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maclaren Triumph

  • Seite 1 From 6 Months Buggies Triumph Volo Globetrotter English OWNERS MANUAL French MODE D’EMPLOI Spanish MANUAL DEL USUARIO German BEDIENUNGSANLEITUNG Italian MANUALE DI ISTRUZIONI Dutch HANDLEIDING Swedish BRUKSANVISNING Danish BRUGSANVISNING Polish INSTRUKCJA OBSłUGI Russian РуКОВОдСТВО ПОльзОВАТЕля Greek ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Turkish KULLANIM TALİMATI (BZ) Portuguese INSTRUÇÕES DE USO...
  • Seite 3 1. Contacte con el servicio local de atención al cliente de Maclaren en el número adecuado que aparece en el reverso de este manual del usuario.
  • Seite 4 4. De online video over werking en veiligheid van uw buggy te bekijken 5. Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw buggy. U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo’n demonstratie af te spreken.
  • Seite 5 4. Se online-versionen av bruks- och säkerhetsvideon för din barnvagn 5. Besök ett Maclaren Showroom eller en auktoriserad återförsäljare för en demonstration om hur du använder din barnvagn på ett säkert sätt. Du kan kontakta Maclarens kundtjänst för att ordna en sådan demonstration.
  • Seite 6 3. www.maclarenbaby.com adresine giriş yapıp Kullanıcı Kılavuzu’nun yardımcı ek anlatımını indirin; ya da 4. İnternet sayfasında, çocuk arabasının kurulum ve güvenlik videosunu izleyin. 5. Çocuk arabasının güvenli kullanımına dair bir sunum için Maclaren mağazalarını ya da yetkili satıcılarını ziyaret edin. Bu tarz bir sunum ayarlamak için Maclaren Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçebilirsiniz.
  • Seite 7 Carrinho até que você tenha procurado esclarecimentos sobre quaisquer dúvidas por meio de: 1. Entre em contato com o atendimento ao cliente da Maclaren local pelo número de telefone apropriado na parte de trás do manual do proprietário.
  • Seite 8 사용설명서와 첨부된 필수 안전 경고의 어느 부분에 대해 완전히 이해하지 못한 경우 다음과 같은 방법으로 명확히 이해할 때까지는 이 유모차를 사용해서는 안 됩니다. 1. 본 사용설명서 뒷 부분에 있는 연락처를 참조하여 해당 지역의 Maclaren 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 2. info@.maclarenbaby.com 에서 Maclaren 담당자에게 이메일을 보내십시오.
  • Seite 9 重要安全提示:请仔细阅读 如果您已仔细阅读并完全了解用户指南及相关安全警告,请拆除本产品上的红色安全带。 使用此车时必须遵循使用手册及其安全警告,若对其中任意方面存在疑惑,请通过以下方式理解后方可使用: 1.聯繫您所在地區的Maclaren客服代表,聯繫電話載於本用戶指南背面 2. 通过 info@maclarenbaby.com 发送邮件给Maclaren员工; 3. 登录 www.maclarenbaby.com,下载使用说明的补充叙述;或者 4. 浏览您所购买婴儿车相应的在线操作与安全视频 5. 前往Maclaren展厅或授权零售店观看婴儿车安全使用示范。您可联系Maclaren客服中心具体安排。 重要信息: 请保存好使用手册以便日后参考,并确保不熟悉该产品的用户在使用婴儿车时先行传阅。若不依此行动,可能 影响您孩子的安全。务必遵循使用手册及其安全警告,以确保孩子的安全。 重要信息: 如果您不明白或無法根據用戶指南中的安全操作指示使用本產品,請不要使用本產品並將其退還至出售本產品 的商店。...
  • Seite 10 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБзОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK ‫لمحة عن المنتج‬ Arabic 产品概览 製品の概要 제품 개요 產品概覽 (Triumph)
  • Seite 11 Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Harnais Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Arnés Griff Haube Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung Reflektierende Dreieck Geschirr Manico Cappotta...
  • Seite 12 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБзОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK ‫لمحة عن المنتج‬ Arabic 产品概览 製品の概要 제품 개요 產品概覽 (Volo, Globetrotter)
  • Seite 13 Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Harnais Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Arnés Griff Haube Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung Reflektierende Dreieck Geschirr Manico Cappotta...
  • Seite 14: Содержимое Коробки

    CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA BUGGY KARTONINHALT POUSSETTE SILLA DE PASEO CONTENUTI CONTENITORE KINDERWAGEN INHOUD VAN DE DOOS PASSEGGINO KARTONGENS INNEHÅLL WANDELWAGEN SITTVAGN KASSENS INDHOLD KLAPVOGN ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WÓZEK SPACEROWY КОляСКА СОдЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ BEBEK ARABASI CARRINHO DE BEBÊ...
  • Seite 15 This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together. Ce symbole relie les avertissements aux illustrations, car ils doivent être consultés ensemble. Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente. Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen, da diese zusammen betrachtet werden müssen. Questo simbolo collega le avvertenze con le illustrazioni in quanto devono essere studiate insieme.
  • Seite 16 OPENING BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ÖPPNA UPP BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD OTWIERANIE WÓZKA ОТКРЫТИЕ КОляСКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN AÇILMASI ABERTURA DO CARRINHO MEMBUKA KERETA BAYI ‫فتح...
  • Seite 17 PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM ANVÄNDNING AV PARKERINGSENHETEN SÅDAN VIRKER PARKERINGSBREMSEN OBSłUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОльзОВАНИЕ уСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ PARK ETME APARATI KULLANIMI OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ESTACIONAMENTO MENGOPERASIKAN PERANTI PARKIR ‫استخدام...
  • Seite 18 HANDHABUNG DER HAUBE FUNZIONAMENTO CAPPOTTA BEDIENING VAN DE KAP ANVÄNDNING AV KÅPAN SÅDAN INDSTILLES KALECHEN OBSłUGA BUDKI ИСПОльзОВАНИЕ ТЕНТА ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ TENTE KULLANIMI OPERAÇÃO DO TOLDO MENGOPERASIKAN TUDUNG ‫تحريك الغطاء‬ Arabic 车顶篷操作 幌をつける 햇빛가리개(캐노피) 장착 車頂篷操作 (Triumph) (Volo) (Globetrotter)
  • Seite 19 JUSTERA SÄTET BAKÅT SÅDAN JUSTERES RYGLÆNET REGULACJA KĄTA SIEDZISKA РЕГулИРОВКА НАКлОНА СИдЕНья ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO MENYESUAIKAN KEMIRINGAN KURSI ‫ضبط ميالن المقعد‬ Arabic 调校座位靠背 シートのリクライニングの調整 (Triumph) 등받이 각도 조절 調校座位靠背 (Globetrotter)
  • Seite 20 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ZWENKVERGRENDELING VAN VOORWIELEN VRIDBART LÅS FRAMHJUL SÅDAN LÅSES DE FORRESTE DREJEHJUL BLOKADY SKRĘTU KÓł PRZEDNICH ФИКСАТОРЫ ПЕРЕдНЕГО КОлЕСА ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΡΟΦΕΑ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ...
  • Seite 21 DE REGENKAP BEVESTIGEN MONTERING AV REGNSKYDD SÅDAN MONTERES REGNSLAGET ZAKłADANIE FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ уСТАНОВКА дОЖдЕВИКА ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ YAĞMURLUĞUN TAKILMASI MONTAGEM DA COBERTURA PARA CHUVA MEMASANG PELINDUNG HUJAN ‫تثبيت غطاء المطر‬ Arabic 安装防雨罩 レインカバーをつける 레인커버 장착 安裝防雨罩 (Triumph) (Volo, Globetrotter)
  • Seite 22 REMOVING THE SEAT (Triumph) DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE HET ZITJE VERWIJDEREN TA BORT SÄTET SÅDAN TAGES SÆDET AF WYJMOWANIE SIEDZISKA СНяТИЕ СИдЕНья ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DO ASSENTO MELEPASKAN KURSI ‫إزالة...
  • Seite 23 REMOVING THE STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA DE POLSBAND VERWIJDEREN TA BORT BAND SÅDAN TAGES STROPPEN AF ZDEJMOWANIE PASKA DO NOSZENIA СНяТИЕ РЕМНя ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ KAYIŞIN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DA FAI A MELEPASKAN TALI ‫إزالة...
  • Seite 24 FITTING THE FOOTMUFF (OPTIONAL) INSTALLER LE MANCHON POUR LES PIEDS (EN OPTION) MONTAR EL SACO (OPCIONAL) BEFESTIGEN DES FUSSSACKS (OPTIONAL) MONTAGGIO DEL COPRIGAMBE (OPZIONALE) DE VOETENZAK (OPTIONEEL) BEVESTIGEN MONTERING AV FOTKUDDE (TILLVAL) SÅDAN MONTERES FODMUFFEN (VALGFRI) MONTAŻ POKROWCA (OPCJA) уСТАНОВКА МуФТЫ для НОГ (ОПЦИя) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Seite 25 FITTING THE LINER (OPTIONAL) FI ER LA DOUBLURE (EN OPTION) AJUSTAR LA FUNDA (OPCIONAL) EINSETZEN DES FUTTERS (OPTIONAL) MONTAGGIO DELLA FODERA (OPZIONALE) DE VOERING (OPTIONEEL) PLAATSEN FÄSTNING AV FODER (TILLVAL) SÅDAN MONTERES SIDDEUNDERLAGET (VALGFRIT) MONTAŻ WYłOŻENIA (OPCJA) уСТАНОВКА НАКлАдКИ (ОПЦИя) ΠΡΟΣΔΕΣΗ...
  • Seite 26 Australia Safety Testing Standard AS/NZS 2088 - maximum weight of 20kg. European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 15kg. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
  • Seite 27 Normes australiennes de tests de sécurité AS/NZS 2088 - poids maximum de 20kg. Normes européennes de tests de sécurité EN1888 et autres - poids maximum de 15kg. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de n’importe lequel de ses produits dans le cadre de leur programme de développement continu.
  • Seite 28 Pruebas estándares de seguridad de Australia AS/NZS 2088: peso máximo de 20 kg. Pruebas estándares de seguridad de Europa EN1888 y otras: peso máximo de 15 kg. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
  • Seite 29 • Kinder sollten in jeder Zeit genutzt werden und sollte nie oder dem direkten Sonnenlicht aussetzen. unbeaufsichtigt gelassen werden . • Bitte keine Gegenstände auf das Verdeck legen. Das Unternehmen Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen seines kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen am Design seiner Produkte vorzunehmen.
  • Seite 30 • Il bambino deve sempre essere legato con l’imbracatura e non deve mai essere lasciato da solo. • Non appoggiare oggetti sopra la cappotta. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi suo prodotto come parte del programma di sviluppo continuo.
  • Seite 31 • Leg nooit voorwerpen op de kap. • Zorg ervoor dat het veiligheidstuigje altijd correct aangebracht is en laat uw kind nooit alleen. Maclaren behoudt zich het recht voor om ontwerpwijzigingen in haar producten door te voeren als onderdeel van het programma voor voortdurende ontwikkeling.
  • Seite 32 • Barn bör utnyttjas hela tiden och får aldrig lämnas utan • Lägg aldrig något på kåpan. uppsikt. Maclaren förbehåller sig rätten till konstruktionsändringar på deras produkter som en del av deras kontinuerliga utvecklingsprogram.
  • Seite 33 • Børn bør hele tiden være fastspændt og bør aldrig • Læg aldrig ting ovenpå kalechen. efterlades uden opsyn. Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle deres produkter, som led i deres løbende udviklingsprogram.
  • Seite 34 • Dzieci powinny być przypięte szelkami przez cały czas i nie wolno ich pozostawiać bez opieki. • Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na budce. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w ramach ich ciągłego ulepszania.
  • Seite 35: Важная Информация

    воздействию источников тепла, например – батарей Несоответствующее использование приведет к отопления или прямого солнечного света. повреждению коляски. • Не кладите никаких предметов на верх. Maclaren сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках непрерывной программы развития.
  • Seite 36 • Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στην κουκούλα. • Η λουρίδα και η ζώνη ασφαλείας δεν αποτελούν υποκατάστατο της κατάλληλης επίβλεψης από ενήλικο. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
  • Seite 37 • Puseti kalorifer peteği ya da güneş ışınları gibi doğrudan ısı • Kayışlar ile emniyet kemerini bir yetişkin gözetiminin alacak yerlere koymayın. yerine kullanmak uygun değildir. • Tentenin üstüne eşya koymayın. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Seite 38 • As crianças devem ser sempre supervisionadas e nunca • Não coloque objetos no topo da cobertura. devem ser deixadas sem acompanhamento. Maclaren reserva o direito de fazer alterações de design para qualquer um dos seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento continuo.
  • Seite 39 • Anak-anak harus dipasangi sabuk setiap saat dan tidak radiator atau sinar matahari langsung. boleh dibiarkan tanpa penjagaan. • Jangan taruh barang apa pun di bagian atas tudung. Maclaren berhak untuk membuat perubahan desain pada setiap produknya sebagai bagian dari program pengembangannya yang berkelanjutan.
  • Seite 40 ‫• ال تترك العربة مع ر ّضة للحرارة كحرارة مشعاع التدفئة أو أشعة‬ .‫الشمس المباشرة‬ ‫• ال بد من تثبيت الطفل في العربة طوال الوقت وعدم تركه فيها‬ .‫دون مراقبة‬ ‫• ال تضع األغراض أعلى غطاء العربة‬ .‫ بحقها في إجراء تغييرات في تصميم أي من منتجاتها ضمن برامجها للتطوير المستمر‬Maclaren ‫تحتفظ‬...
  • Seite 41 本产品不适合6个以下婴幼儿使用。 警告 • 车篷袋的最大负载容量为0.5 公斤(1.1 磅)(如有提 请勿让儿童将本产品当为玩具。 供)。 警告 儿童上落期间,必须启动停车装置。 • 超载、不正确折叠与使用配件,即儿童座椅、袋钩、雨 注意 背带可能引致儿童窒息的危险,请避免孩童接触 挡及儿童车板等,以及Maclaren 认可以外的操作可能 背带。 令本儿童车受损或毁坏。 重要-危險: 摺疊或打開產品時必須格外小心,確 • 因使用非Maclaren 提供的配件而造成的任何损害将不 保兒童遠離兒童車。進行這些操作期 会受到保养条款担保。 間,是無法避免手指被夾住及造成剪形 • 上落楼梯或电梯或乘搭其他交通工具期间,切勿将儿童 動作的。 留在儿童车内。 摺疊期間,小心不要夾到兒童的手指,並摺起所有散鬆的 • 儿童车应该时刻能够轻易打开和折叠。请勿过分用力。 布料或部份。 请随需要重新阅读操作说明。 重要 为确保儿童安全,必须正确安装并调校安全带。 • 在路边及凹凸不平的地面上小心使用。重复的冲击力将 如果没有依照操作说明正确调校安全带,将会降...
  • Seite 42 本シートユニットを生後6ヶ月以下の乳児には 使用しないでください。 • 幌ポケットの搭載荷重は最大0.5kgです。(対応車種のみ) 警告 幼児、子供に本製品を操作させないでくださ • 過重な荷物を乗せたり、正しく折りたたまれていなかった い。 り、Maclaren 純正アクセサリー(チャイルドシート、バッ 警告 グフック、レインカバー、バギーボードなど)以外のアクセ 乳幼児を座らせたり降ろしたりする時には、必 サリーをご使用されると、本製品の変形や破損のおそれがあ ずストッパーをかけてください。 ります。 警告-危険: 本製品を開いたり折りたたんだりする時 • Maclaren 純正品以外のアクセサリーのご使用により生じた は、安全のため乳幼児をベビーカーに近 破損は、保証対象外です。 づけないようにしてください。ベビーカ ー開閉操作時に、指や体を挟まれるおそ • 階段やエスカレーターの昇降、車や電車などでの移動の際 れがあります。 は、ベビーカーから離れないでください。 折りたたむ時は、乳幼児の指を挟まないようにご注意くださ • ベビーカーの開閉は簡単にできるように設計されています。 い。ベルトなどの装備は、折りたたむ際に中に入れてくださ 無理やり行わないでください。開閉が困難な場合は取扱説明 い。 書をご確認ください。 重要 乳幼児の安全のために、シートベルトを正しく装着 • 曲がり角や悪路では慎重にご使用ください。繰り返し衝撃を...
  • Seite 43 비치는 곳)에 두지 마십시오. 물건들이 함께 접혀 들어가지 않도록 주의하십시오. 중요 •캐노피 위에 물건을 올려놓지 마십시오. 아이의 안전을 위해 안전벨트를 올바르게 장착하고 조절하는 것이 중요합니다. 지침에 따라 Maclaren 은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
  • Seite 44 • 車篷袋的最大負載容量為 0.5 公斤(1.1 磅)(如有提 警告 本產品不適合6個以下嬰幼兒使用。 供)。 警告  請勿讓兒童將本產品當為玩具。 • 超載、不正確摺疊與使用配件,即兒童座椅、袋鉤、雨 警告  兒童上落期間,必須啟動停車裝置。 擋及兒童車板等,以及 Maclaren 認可以外的操作可能 重要-危險: 令本兒童車受損或毀壞。 摺疊或打開產品時必須格外小心,確保 兒童遠離兒童車。進行這些操作期間, • 因使用非 Maclaren 提供的配件而造成的任何損害將不 是無法避免手指被夾住及造成剪形動作 會受到保養條款擔保。 的。 • 上落樓梯或電梯或乘搭其他交通工具期間,切勿將兒童 摺疊期間,小心不要夾到兒童的手指,並摺起所有散鬆的 留在兒童車內。 布料或部份。 • 兒童車應該時刻能夠輕易打開和摺疊。請勿過分用力。 重要 為確保兒童安全,必須正確安裝並調校安全帶。 如果沒有依照操作說明正確調校安全帶,將會降 請隨需要重新閱讀操作說明。 低兒童車的穩定程度。...
  • Seite 45 ® The words MACLAREN and MACLAREN Triumph , Volo , Globetrotter and associated logos are trade marks. © Maclaren 2011. All rights reserved. * Velcro® is a trademark of its respective owner. MS10265 From 6 Months Buggy 11.11 IM GLB...

Diese Anleitung auch für:

VoloGlobetrotter