Seite 1
From 6 Months Buggies Triumph Volo Globetrotter English OWNERS MANUAL French MODE D’EMPLOI Spanish MANUAL DEL USUARIO German BEDIENUNGSANLEITUNG Italian MANUALE DI ISTRUZIONI Dutch HANDLEIDING Swedish BRUKSANVISNING Danish BRUGSANVISNING Polish INSTRUKCJA OBSłUGI Russian РуКОВОдСТВО ПОльзОВАТЕля Greek ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Turkish KULLANIM TALİMATI (BZ) Portuguese INSTRUÇÕES DE USO...
Seite 3
1. Contacte con el servicio local de atención al cliente de Maclaren en el número adecuado que aparece en el reverso de este manual del usuario.
Seite 4
4. De online video over werking en veiligheid van uw buggy te bekijken 5. Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw buggy. U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo’n demonstratie af te spreken.
Seite 5
4. Se online-versionen av bruks- och säkerhetsvideon för din barnvagn 5. Besök ett Maclaren Showroom eller en auktoriserad återförsäljare för en demonstration om hur du använder din barnvagn på ett säkert sätt. Du kan kontakta Maclarens kundtjänst för att ordna en sådan demonstration.
Seite 6
3. www.maclarenbaby.com adresine giriş yapıp Kullanıcı Kılavuzu’nun yardımcı ek anlatımını indirin; ya da 4. İnternet sayfasında, çocuk arabasının kurulum ve güvenlik videosunu izleyin. 5. Çocuk arabasının güvenli kullanımına dair bir sunum için Maclaren mağazalarını ya da yetkili satıcılarını ziyaret edin. Bu tarz bir sunum ayarlamak için Maclaren Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçebilirsiniz.
Seite 7
Carrinho até que você tenha procurado esclarecimentos sobre quaisquer dúvidas por meio de: 1. Entre em contato com o atendimento ao cliente da Maclaren local pelo número de telefone apropriado na parte de trás do manual do proprietário.
Seite 8
사용설명서와 첨부된 필수 안전 경고의 어느 부분에 대해 완전히 이해하지 못한 경우 다음과 같은 방법으로 명확히 이해할 때까지는 이 유모차를 사용해서는 안 됩니다. 1. 본 사용설명서 뒷 부분에 있는 연락처를 참조하여 해당 지역의 Maclaren 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 2. info@.maclarenbaby.com 에서 Maclaren 담당자에게 이메일을 보내십시오.
Seite 10
PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБзОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK لمحة عن المنتج Arabic 产品概览 製品の概要 제품 개요 產品概覽 (Triumph)
Seite 11
Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Harnais Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Arnés Griff Haube Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung Reflektierende Dreieck Geschirr Manico Cappotta...
Seite 12
PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБзОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK لمحة عن المنتج Arabic 产品概览 製品の概要 제품 개요 產品概覽 (Volo, Globetrotter)
Seite 13
Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Harnais Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Arnés Griff Haube Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung Reflektierende Dreieck Geschirr Manico Cappotta...
CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA BUGGY KARTONINHALT POUSSETTE SILLA DE PASEO CONTENUTI CONTENITORE KINDERWAGEN INHOUD VAN DE DOOS PASSEGGINO KARTONGENS INNEHÅLL WANDELWAGEN SITTVAGN KASSENS INDHOLD KLAPVOGN ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WÓZEK SPACEROWY КОляСКА СОдЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ BEBEK ARABASI CARRINHO DE BEBÊ...
Seite 15
This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together. Ce symbole relie les avertissements aux illustrations, car ils doivent être consultés ensemble. Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente. Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen, da diese zusammen betrachtet werden müssen. Questo simbolo collega le avvertenze con le illustrazioni in quanto devono essere studiate insieme.
Seite 16
OPENING BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ÖPPNA UPP BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD OTWIERANIE WÓZKA ОТКРЫТИЕ КОляСКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN AÇILMASI ABERTURA DO CARRINHO MEMBUKA KERETA BAYI فتح...
Seite 17
PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM ANVÄNDNING AV PARKERINGSENHETEN SÅDAN VIRKER PARKERINGSBREMSEN OBSłUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОльзОВАНИЕ уСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ PARK ETME APARATI KULLANIMI OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ESTACIONAMENTO MENGOPERASIKAN PERANTI PARKIR استخدام...
Seite 18
HANDHABUNG DER HAUBE FUNZIONAMENTO CAPPOTTA BEDIENING VAN DE KAP ANVÄNDNING AV KÅPAN SÅDAN INDSTILLES KALECHEN OBSłUGA BUDKI ИСПОльзОВАНИЕ ТЕНТА ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ TENTE KULLANIMI OPERAÇÃO DO TOLDO MENGOPERASIKAN TUDUNG تحريك الغطاء Arabic 车顶篷操作 幌をつける 햇빛가리개(캐노피) 장착 車頂篷操作 (Triumph) (Volo) (Globetrotter)
Seite 19
JUSTERA SÄTET BAKÅT SÅDAN JUSTERES RYGLÆNET REGULACJA KĄTA SIEDZISKA РЕГулИРОВКА НАКлОНА СИдЕНья ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO MENYESUAIKAN KEMIRINGAN KURSI ضبط ميالن المقعد Arabic 调校座位靠背 シートのリクライニングの調整 (Triumph) 등받이 각도 조절 調校座位靠背 (Globetrotter)
Seite 20
FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ZWENKVERGRENDELING VAN VOORWIELEN VRIDBART LÅS FRAMHJUL SÅDAN LÅSES DE FORRESTE DREJEHJUL BLOKADY SKRĘTU KÓł PRZEDNICH ФИКСАТОРЫ ПЕРЕдНЕГО КОлЕСА ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΡΟΦΕΑ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ...
Seite 21
DE REGENKAP BEVESTIGEN MONTERING AV REGNSKYDD SÅDAN MONTERES REGNSLAGET ZAKłADANIE FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ уСТАНОВКА дОЖдЕВИКА ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ YAĞMURLUĞUN TAKILMASI MONTAGEM DA COBERTURA PARA CHUVA MEMASANG PELINDUNG HUJAN تثبيت غطاء المطر Arabic 安装防雨罩 レインカバーをつける 레인커버 장착 安裝防雨罩 (Triumph) (Volo, Globetrotter)
Seite 22
REMOVING THE SEAT (Triumph) DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE HET ZITJE VERWIJDEREN TA BORT SÄTET SÅDAN TAGES SÆDET AF WYJMOWANIE SIEDZISKA СНяТИЕ СИдЕНья ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DO ASSENTO MELEPASKAN KURSI إزالة...
Seite 23
REMOVING THE STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA DE POLSBAND VERWIJDEREN TA BORT BAND SÅDAN TAGES STROPPEN AF ZDEJMOWANIE PASKA DO NOSZENIA СНяТИЕ РЕМНя ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ KAYIŞIN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DA FAI A MELEPASKAN TALI إزالة...
Seite 24
FITTING THE FOOTMUFF (OPTIONAL) INSTALLER LE MANCHON POUR LES PIEDS (EN OPTION) MONTAR EL SACO (OPCIONAL) BEFESTIGEN DES FUSSSACKS (OPTIONAL) MONTAGGIO DEL COPRIGAMBE (OPZIONALE) DE VOETENZAK (OPTIONEEL) BEVESTIGEN MONTERING AV FOTKUDDE (TILLVAL) SÅDAN MONTERES FODMUFFEN (VALGFRI) MONTAŻ POKROWCA (OPCJA) уСТАНОВКА МуФТЫ для НОГ (ОПЦИя) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
Seite 25
FITTING THE LINER (OPTIONAL) FI ER LA DOUBLURE (EN OPTION) AJUSTAR LA FUNDA (OPCIONAL) EINSETZEN DES FUTTERS (OPTIONAL) MONTAGGIO DELLA FODERA (OPZIONALE) DE VOERING (OPTIONEEL) PLAATSEN FÄSTNING AV FODER (TILLVAL) SÅDAN MONTERES SIDDEUNDERLAGET (VALGFRIT) MONTAŻ WYłOŻENIA (OPCJA) уСТАНОВКА НАКлАдКИ (ОПЦИя) ΠΡΟΣΔΕΣΗ...
Seite 26
Australia Safety Testing Standard AS/NZS 2088 - maximum weight of 20kg. European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 15kg. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
Seite 27
Normes australiennes de tests de sécurité AS/NZS 2088 - poids maximum de 20kg. Normes européennes de tests de sécurité EN1888 et autres - poids maximum de 15kg. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de n’importe lequel de ses produits dans le cadre de leur programme de développement continu.
Seite 28
Pruebas estándares de seguridad de Australia AS/NZS 2088: peso máximo de 20 kg. Pruebas estándares de seguridad de Europa EN1888 y otras: peso máximo de 15 kg. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
Seite 29
• Kinder sollten in jeder Zeit genutzt werden und sollte nie oder dem direkten Sonnenlicht aussetzen. unbeaufsichtigt gelassen werden . • Bitte keine Gegenstände auf das Verdeck legen. Das Unternehmen Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen seines kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen am Design seiner Produkte vorzunehmen.
Seite 30
• Il bambino deve sempre essere legato con l’imbracatura e non deve mai essere lasciato da solo. • Non appoggiare oggetti sopra la cappotta. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi suo prodotto come parte del programma di sviluppo continuo.
Seite 31
• Leg nooit voorwerpen op de kap. • Zorg ervoor dat het veiligheidstuigje altijd correct aangebracht is en laat uw kind nooit alleen. Maclaren behoudt zich het recht voor om ontwerpwijzigingen in haar producten door te voeren als onderdeel van het programma voor voortdurende ontwikkeling.
Seite 32
• Barn bör utnyttjas hela tiden och får aldrig lämnas utan • Lägg aldrig något på kåpan. uppsikt. Maclaren förbehåller sig rätten till konstruktionsändringar på deras produkter som en del av deras kontinuerliga utvecklingsprogram.
Seite 33
• Børn bør hele tiden være fastspændt og bør aldrig • Læg aldrig ting ovenpå kalechen. efterlades uden opsyn. Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle deres produkter, som led i deres løbende udviklingsprogram.
Seite 34
• Dzieci powinny być przypięte szelkami przez cały czas i nie wolno ich pozostawiać bez opieki. • Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na budce. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w ramach ich ciągłego ulepszania.
воздействию источников тепла, например – батарей Несоответствующее использование приведет к отопления или прямого солнечного света. повреждению коляски. • Не кладите никаких предметов на верх. Maclaren сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках непрерывной программы развития.
Seite 36
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στην κουκούλα. • Η λουρίδα και η ζώνη ασφαλείας δεν αποτελούν υποκατάστατο της κατάλληλης επίβλεψης από ενήλικο. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
Seite 37
• Puseti kalorifer peteği ya da güneş ışınları gibi doğrudan ısı • Kayışlar ile emniyet kemerini bir yetişkin gözetiminin alacak yerlere koymayın. yerine kullanmak uygun değildir. • Tentenin üstüne eşya koymayın. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Seite 38
• As crianças devem ser sempre supervisionadas e nunca • Não coloque objetos no topo da cobertura. devem ser deixadas sem acompanhamento. Maclaren reserva o direito de fazer alterações de design para qualquer um dos seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento continuo.
Seite 39
• Anak-anak harus dipasangi sabuk setiap saat dan tidak radiator atau sinar matahari langsung. boleh dibiarkan tanpa penjagaan. • Jangan taruh barang apa pun di bagian atas tudung. Maclaren berhak untuk membuat perubahan desain pada setiap produknya sebagai bagian dari program pengembangannya yang berkelanjutan.
Seite 40
• ال تترك العربة مع ر ّضة للحرارة كحرارة مشعاع التدفئة أو أشعة .الشمس المباشرة • ال بد من تثبيت الطفل في العربة طوال الوقت وعدم تركه فيها .دون مراقبة • ال تضع األغراض أعلى غطاء العربة . بحقها في إجراء تغييرات في تصميم أي من منتجاتها ضمن برامجها للتطوير المستمرMaclaren تحتفظ...
Seite 43
비치는 곳)에 두지 마십시오. 물건들이 함께 접혀 들어가지 않도록 주의하십시오. 중요 •캐노피 위에 물건을 올려놓지 마십시오. 아이의 안전을 위해 안전벨트를 올바르게 장착하고 조절하는 것이 중요합니다. 지침에 따라 Maclaren 은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.