Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRK 3.7 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SRK 3.7 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SRK 3.7 A1 Bedienungsanleitung

Rotierende körperbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRK 3.7 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROTATING BODY BRUSH SRK 3.7 A1
OBROTOWE SZCZOTECZKI DO CIAŁA
Instrukcja obsługi
ROTIERENDE KÖRPERBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 282643
SUKAMASIS KŪNO ŠEPETYS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRK 3.7 A1

  • Seite 1 ROTATING BODY BRUSH SRK 3.7 A1 OBROTOWE SZCZOTECZKI DO CIAŁA SUKAMASIS KŪNO ŠEPETYS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija ROTIERENDE KÖRPERBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 282643...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapo- znać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........... . 13 Zamawianie części zamiennych ......14    1 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 5: Wstęp

    ■ 2 głowice szczoteczki ■ Ładowarka ■ Woreczek do przechowywania ■ Instrukcja obsługi Wyjmij wszystkie części urządzenia z kartonu i usuń wszystkie materiały opa- kowaniowe. Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ■ 2    SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 6: Utylizacja Opakowania

    Elementy obsługowe Rysunek A: Przycisk włącznika/wyłącznika (z lampkami kontrolnymi) Rękojeść Osłona gniazda ładowania Wałek napędowy Głowica szczoteczki do peelingu Naturalna głowica szczoteczki Gniazdo ładowania Rysunek B: Ładowarka Wtyczka przyłączeniowa Woreczek do przechowywania    3 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 7: Dane Techniczne

    1,0 mm) Klasa efektywności 5 Biegunowość wtyczki przyłączeniowej Urządzenie Napięcie wejściowe 5,0 V Pobór prądu akumulator litowo-jonowy 3,7 V Akumulator 800mAh IPX7 Stopień ochrony (ochrona przed tymczasowym zanurzaniem w wodzie) ■ 4    SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 8: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go uży- ► wać dalej, aby uniknąć ewentualnego zagrożenia. Nie używaj zasilacza sieciowego na zewnątrz. Nie owijaj kabla sieciowego wokół urządzenia. ► Urządzenie należy chronić przed uszkodzeniami.    5 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 9 Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować ► urządzenia bez nadzoru osób dorosłych. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! Korzystaj z urządzenia tylko w pomieszczeniach. ► Urządzenie jest przystosowane do zastosowa- nia pod prysznicem. Nie zanurzaj go jednak całkowicie pod wodą. ■ 6    SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 10: Ważne Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Można zamówić zapasowe głowice szczoteczek (patrz rozdział Zamawianie części zamiennych). ■ Jeżeli podczas stosowania tego urządzenia wystąpi ból, podrażnienia skóry lub inne dolegliwości, zakończ natychmiast użytkowanie i w razie potrzeby skonsultuj się z lekarzem.    7 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 11: Ładowanie Urządzenia

    Głowica szczoteczki do peelingu : do zastosowania pod prysznicem. Tworzy gęstą pianę w połączeniu z żelem do czyszczenia lub mydłem, zapewniając delikatny peeling i skuteczne czyszczenie w głąb. 3) Załóż głowicę szczoteczki na wałek napędowy , aż będzie stabilnie zamocowana. ■ 8    SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 12 7) Po zakończeniu używania naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika , aż urządzenie się wyłączy. WSKAZÓWKA ► Po zastosowaniu na sucho zalecamy wzięcie prysznica oraz natarcie skóry olejkami lub balsamami pielęgnacyjnymi.    9 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 13: Czyszczenie Po Użyciu

    środka do czysz- czenia. ■ Wytrzyj ładowarkę wilgotną szmatką. Przed ponownym użyciem upewnij się, że ładowarka jest całkowicie sucha. Przechowywanie ■ Czyste i suche urządzenie przechowuj w dostarczonym woreczku do przechowywania ■ Przechowuj urządzenie w suchym i niezapylonym miejscu. ■ 10    SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 14: Usuwanie Usterek

    Zużytą ładowarkę należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.    11 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 15: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględ- nie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. ■ 12    SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 16: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 282643 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com    13 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 17: Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawianie części zamiennych Do produktu SRK 3.7 A1 można zamówić następujące części zamienne: ► Głowice szczoteczki w zestawie 2 szt. Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdz. „Serwis″) lub na naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com. WSKAZÓWKA ► Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który można znaleźć...
  • Seite 18 Importuotojas ..........27 Atsarginių dalių užsakymas ......28    15 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 19: Įvadas

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. NURODYMAS ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarna- vimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra). ■ 16  │   SRK 3.7 A1...
  • Seite 20: Pakuotės Šalinimas

    Valdymo elementai A paveikslėlis įjungimo / išjungimo mygtukas (su kontrolinėmis lemputėmis) prietaiso korpusas įkrovimo lizdo apsaugas varantysis velenas šveičiamoji šepečio galvutė natūralių šerių šepečio galvutė įkrovimo lizdas B paveikslėlis kroviklis jungiamasis kištukas laikymo krepšys    17 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 21: Techniniai Duomenys

    5 energijos vartojimo efektyvumo klasė Jungiamojo kištuko poliarumas Prietaisas Įėjimo įtampa 5,0 V Energijos sąnaudos 3,7 V 800 mAh ličio jonų Akumuliatorius akumuliatorius IPX7 (apsaugotas nuo vandens Apsaugos laipsnis įsiskverbimo trumpam panardinus į vandenį) ■ 18  │   SRK 3.7 A1...
  • Seite 22: Saugos Nurodymai

    Niekada nejunkite prietaiso į elektros tinklą šlapiomis ► rankomis. Kad išvengtumėte pavojų, jokiu būdu nenaudokite ► pažeisto prietaiso. Nenaudokite tinklo adapterio lauke. Nevyniokite maitinimo laido ant prietaiso ir saugo- ► kite laidą nuo pažeidimų.    19 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 23 ► Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ► ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų. DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Prietaisą naudokite tik patalpose. ► Prietaisą galima naudoti maudantis duše. Tačiau viso jo nenardinkite į vandenį. ■ 20  │   SRK 3.7 A1...
  • Seite 24: Svarbūs Naudojimo Nurodymai

    Higienos sumetimais šepečio galvutes turėtų naudoti tik vienas asmuo. Galima užsisakyti atsarginių šepečio galvučių (žr. skyrių Atsarginių dalių užsakymas). ■ Jei naudojant šį prietaisą sudirgtų oda, pajustumėte skausmų ar kitų negalavimų, nedelsdami liaukitės naudoti prietaisą ir prireikus pasitarkite su gydytoju.    21 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 25: Prietaiso Įkrovimas

    Šveičiamąją šepečio galvutę procedūroms po dušu. Naudojama su prausimosi geliu ar muilu, ši galvutė suplaka tirštas putas; taip ji švelniai nušveičia kūną ir veiksmingai giliai išvalo poras. 3) Tvirtai užmaukite šepečio galvutę ant varančiojo veleno ■ 22  │   SRK 3.7 A1...
  • Seite 26 7) Baigę procedūrą, įjungimo / išjungimo mygtuką vis paspauskite, kol išjungsite prietaisą. NURODYMAS ► Jei prietaisą naudojote be vandens, rekomenduojame nusiprausti po dušu ir odą įtrinti puoselėjančiais aliejais ar losjonais.    23 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 27: Išvalymas Baigus Naudoti

    šluoste. Prieš vėl naudodami kroviklį įsitikinkite, kad jis visiškai sausas. Laikymas nenaudojant ■ Švarų ir sausą prietaisą laikykite kartu tiekiamame laikymo krepšyje ■ Prietaisą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje. ■ 24  │   SRK 3.7 A1...
  • Seite 28: Trikčių Šalinimas

    Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU. Kroviklį atiduokite sertifikuotai atliekų perdirbimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galio- jančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.    25 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 29: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. ■ 26  │   SRK 3.7 A1...
  • Seite 30: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 282643 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pir- miausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com    27 ■ SRK 3.7 A1 │...
  • Seite 31: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių užsakymas Gaminiui su numeriu SRK 3.7 A1 galite užsisakyti šių atsarginių dalių: ► 2 dalių šepečio galvučių rinkinys Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
  • Seite 32 Ersatzteile bestellen ........42 DE │ AT │ CH │    29 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 33: Einführung

    Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. HINWEIS ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 30    SRK 3.7 A1...
  • Seite 34: Entsorgung Der Verpackung

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Bedienelemente Abbildung A: Ein-/Aus-Taste (mit Kontrollleuchten) Handteil Ladebuchsenschutz Antriebswelle Peeling-Bürstenkopf Naturbürstenkopf Ladebuchse Abbildung B: Ladegerät Anschlussstecker Aufbewahrungsbeutel DE │ AT │ CH │    31 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 35: Technische Daten

    Durchmesser ab 1,0 mm) Effizienzklasse 5 Polung des Anschlusssteckers Gerät Eingangsspannung 5,0 V Stromaufnahme Akku 3,7 V 800mAh Li-ion Akku IPX7 (Schutz gegen zeitweises Schutzart Eintauchen in Wasser) │ DE │ AT │ CH ■ 32    SRK 3.7 A1...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät ► und schützen Sie es vor Beschädigungen. DE │ AT │ CH │    33 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 37 ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► Das Gerät ist für die Benutzung unter der Dusche geeignet. Tauchen Sie es jedoch nicht komplett unter Wasser. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SRK 3.7 A1...
  • Seite 38: Wichtige Hinweise Zur Benutzung

    Person. Ersatzbürstenköpfe können bestellt werden (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen). ■ Sollten Schmerzen, Hautirritationen oder andere Beschwerden während der Anwendung mit diesem Gerät auftreten, beenden Sie sofort die Anwendung und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. DE │ AT │ CH │    35 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 39: Gerät Aufladen

    Schaum in Verbindung mit Reinigungsgel oder Seifen für ein sanftes Peeling und wirksame Tiefenreinigung. 3) Stecken Sie den Bürstenkopf auf die Antriebswelle , so dass dieser fest sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SRK 3.7 A1...
  • Seite 40 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste so oft, bis das Gerät ausgeschaltet ist. HINWEIS ► Nach der trockenen Anwendung empfehlen wir zu duschen und die Haut mit pflegenden Ölen oder Lotionen einzureiben. DE │ AT │ CH │    37 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 41: Reinigung Nach Der Benutzung

    Sie es wieder verwenden. Lagerung ■ Bewahren Sie das saubere und trockene Gerät in dem mitglieferten Aufbewahrungsbeutel auf. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SRK 3.7 A1...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Ladegerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    39 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 43: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SRK 3.7 A1...
  • Seite 44: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282643 DE │ AT │ CH │    41 ■ SRK 3.7 A1...
  • Seite 45: Importeur

    BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRK 3.7 A1 bestellen: ► 2er-Set Bürstenköpfe Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 01/ 2017 · Ident.-No.: SRK3.7A1-082016-3 IAN 282643...

Inhaltsverzeichnis